Pioneer DEH-P9400MP User Manual

Browse online or download User Manual for Car radio Pioneer DEH-P9400MP. Pioneer DEH-P9400MP Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 140
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Multi-CD/DAB-Steuerungs-DSP-Hochleistungs-
CD/MP3/WMA-Spieler mit RDS-Tuner
Syntoniseur RDS, lecteur de CD/MP3/WMA,
“Puissance élevée”, processeur de signal numérique
(DSP) et contrôleur DAB/CD
Bedienungsanleitung
DEH-P9400MP
Mode d’emploi
ENGLISH ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 139 140

Summary of Contents

Page 1 - DEH-P9400MP

Multi-CD/DAB-Steuerungs-DSP-Hochleistungs-CD/MP3/WMA-Spieler mit RDS-TunerSyntoniseur RDS, lecteur de CD/MP3/WMA,“Puissance élevée”, processeur de sig

Page 2

9Vor der Verwendung dieses GerätesAbnehmen und Auswechseln derFrontplatteDiebstahlschutzDie Frontplatte des Hauptgerätes kannabgenommen werden, um Die

Page 3

31Lecteur de CD à chargeurLecture des plages musicalesdans un ordre quelconqueLes plages musicales sont jouées dans un ordrequelconque, c’est-à-dire a

Page 4 - Bedienungstasten

Sélection d’un disque par sontitre sur la liste des disquesVous pouvez choisir un disque sur la liste desdisques et en commander la lecture. Les titre

Page 5 - Zu diesem Handbuch

33Lecteur de CD à chargeur5. Appuyez sur la touche 33pour placer lecurseur sur la position suivante.• Appuyez sur la touche 2 pour placer lecurseur su

Page 6 - Umschalten des DSP

Lecture commandée par la mémoire ITSLa fonction ITS vous donne le moyen de n’en-tendre que les plages musicales qui appartien-nent à la liste établie.

Page 7 - Zur grundlegenden Anzeige

35Syntoniseur DABAffichages et témoinsFORM 1 (Ecran type 1)FORM 2 (Ecran type 2)qGamme d’ondewTémoin TRFCeTémoin NEWSrTémoin NETtTémoin TXTyNuméro de

Page 8 - Fernbedienung und Pflege

Mise en mémoire et rappel desservicesMise en mémoire des services1. Appuyez sur la touche NEXT pour affich-er “1” – “6”.Appuyez sur la touche NEXT jus

Page 9 - Verwendung der Lenkrad

37Syntoniseur DABFonction d’étiquette dynamiqueAffichage des étiquettes dynamiques1. Appuyez sur la touche NEXT pour affich-er “D.TEXT”.Appuyez sur la

Page 10 - Abnehmen und Auswechseln der

Mise en oeuvre de l’interruptionde support d’annonce1. Appuyez sur la touche FUNC puis sur latouche AS pour choisir le support d’an-nonce.2. Appuyez s

Page 11 - Software-Tastenbetrieb

39Syntoniseur de télévisionAffichages et témoinsFORM 1 (Ecran type 1)FORM 2 (Ecran type 2)qGamme d’ondewNuméro de présélectioneCanalOpérations de base

Page 12 - Grundlegender Betrieb

40ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRappel de la fréquence d’une station1. Appuyez sur la touche NEXT pour affich-er “1” – “6” (ou “7.

Page 13 - Tastenanweisungsanzeige

Grundlegender BetriebEin- und Ausschalten einer QuelleSie können die anzuhörende Quelle wählen.Legen Sie zum Einschalten des eingebauten CD-Spielers e

Page 14 - Speichern und Abrufen von

41Réglages sonoresModes de fonctionnementL’appareil offre deux modes de fonctionnement:le mode réseau à 3 voies (NW), et le modestandard (STD). Vous p

Page 15 - Abstimmen auf starke Signale

Autres fonctionsVoici quelques fonctions qui permettent d’agirsur les sons pour prendre en compte l’installa-tion et vos goûts.• Utilisation du réduct

Page 16 - Was ist RDS?

43Réglages sonoresUtilisation de la différence demarcheLa différence de marche permet de tenircompte de la distance qui sépare chaque haut-parleur de

Page 17 - Begrenzung der Sender auf

3. Utilisez les touches 22et 33pour choisirle haut-parleur concerné par le réglage.Chaque pression sur la touche 2, ou sur latouche 3, permet de chois

Page 18 - RDS-Funktionen

45Réglages sonoresNiveauVous pouvez corriger la différence des niveauxreproduits entre les différents haut-parleurs.PenteLe réglage de la pente du fil

Page 19 - Verwendung der PTY-Funktion

2. Appuyez sur la touche correspondantepour choisir le haut-parleur (filtre) quevous voulez régler.Touche Haut-parleur (filtre)L LPF Filtre passe-bas

Page 20

Réglages sonoresUtilisation de la sortie pour haut-parleur d’extrêmes gravesCet appareil est pourvu d’une sortie vers un haut-parleur d’extrêmes grave

Page 21 - Verwendung von Radiotext

Utilisation de l’égalisationautomatiqueL’égalisation automatique produit une courbede correction. (Reportez-vous à la page 52,“Création de la courbe d

Page 22

Réglages sonoresRéglage de l’égaliseur graphiqueà 13 bandesVous pouvez régler l’amplitude de chacune desbandes des courbes d’égalisation “CUSTOM1”et “

Page 23 - Wiederholungswiedergabe

50ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSUtilisation de la correction physi-ologiqueLa correction physiologique a pour objet d’ac-centuer l

Page 24 - Wahl von Spuren aus der

11Grundlegender BetriebUmschalten der Funktion derMultifunktionstastenDie Anzeige “3” zeigt an, dass dieMultifunktionstasten andere Funktionen haben,a

Page 25 - Eingabe von Disc-Titeln

51Réglages sonoresUtilisation de la commandeautomatique du niveau sonore (ASL)Pendant la conduite, le bruit dans la voiturechange en fonction de la vi

Page 26

Création de la courbe d’égalisa-tion automatiqueL’égaliseur automatique mesure les caractéris-tiques acoustiques de l’habitacle du véhicule et endédui

Page 27 - DEUTSCH FRANÇAIS

53Réglages sonores2. Fixez le microphone au centre de l’appui-tête du siège du conducteur, à l’aided’une sangle (vendue séparément), enveillant à ce q

Page 28 - Funktionsmenü für MP3/WMA

Réglages initiauxMenu des réglages initiauxLe menu des réglages initiaux vous propose lesparamètres suivants:Remarque:• L’indication “DAB P” n’apparaî

Page 29 - Pausieren der MP3/WMA

55Réglages initiauxChoix du silence téléphonique oude l’atténuationQuand un appel est fait ou reçu avec le téléphone portable connecté à cet appareil,

Page 30 - Direktwahl einer Disc

Utilisation du dispositif d’ouver-ture automatique de la face avantLe dispositif d’ouverture automatique de la faceavant agit pour que vous n’oubliez

Page 31

57Autres fonctionsAtténuation du niveau sonoreL’atténuateur permet d’abaisser (environ 90%)rapidement le niveau sonore.1. Appuyez sur la touche NEXT p

Page 32 - Anspielen von CDs und Spuren

Réglage de l’heure en fonction d’un sig-nal horaire1.Appuyez sur la touche NEXT pour afficher “CLK”.Appuyez sur la touche NEXT jusqu’à ce que“CLK” app

Page 33 - Wahl von Discs aus der Disc

59Autres fonctions1. Appuyez sur la touche ENT puis sur latouche MOVIE pour choisir le mode con-venable.2. Appuyez sur une des touches MOVIE1 àMOVIE4

Page 34 - Verwendung von ITS-Speicher

Utilisation de la source AUXGrâce à un interconnecteur IP-BUS-RCA telque le modèle CD-RB20 ou le modèle CD-RB10 (vendus séparément), vous pouvez relie

Page 35 - Wiedergabe vom ITS-Speicher

12ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAnzeigebeispiele (z.B. eingebauter CD-Spieler)TastenanweisungsanzeigeDas Display dieses Gerätes ha

Page 36

61Informations complémentairesSoins à apporter au lecteur de CD• N’utilisez que les disques portant la marqueCompact Disc Digital Audio.• N’utilisez q

Page 37 - Ein- und Ausschalten von

Les fichiers MP3 et WMA• MP3 est l’abréviation de “MPEG Audio Layer3” et il représente une norme de technologiede compression audio.• WMA est l’abrévi

Page 38 - DAB-Tuner-Funktionsmenü

63Informations complémentairesA propos des dossiers et des fichiersMP3/WMA• Nous donnons ci-dessous un aperçu d’un CD-ROM renfermant des fichiers MP3/

Page 39 - Suchlauf für verfügbare

Signification des messages d’erreur du lecteur de CD intégréEn cas d’anomalie de fonctionnement du lecteur de CD, un message d’erreur peut s’afficher.

Page 40

65Informations complémentairesTerminologieDébitLe débit représente le volume de données parseconde, ou bps (bits par seconde). Plus ledébit est élevé,

Page 41 - Wahl eines Kanals aus der

MP3MP3 est l’abréviation de “MPEG Audio Layer3”.C’est une norme de technologie de compres-sion audio mise au point par un groupe de tra-vail (MPEG) de

Page 42 - Standardmodus

67Informations complémentairesCaractéristiques techniquesGénéralitésAlimentation ... 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V possibles)Mise à la masse

Page 43 - Verwendung des

Feuille d'inscription des paramètres de réglage du DSPMode réseau à 3 voies (NW)Réglage du réseauFiltre L LPF M HPF M LPF H HPFFréquence de coupu

Page 45 - Zur Netzwerkfunktion

139ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS

Page 46

13TunerDisplay und AnzeigenFORM 1FORM 2qWellenbereichwAF-AnzeigeeLOC-AnzeigerVoreinstellungsnummertFrequenzyStereoanzeigeGrundlegender BetriebDie AF-F

Page 47 - Netzwerkeinstellung

<KMMUF/02A00001>PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach,

Page 48 - Verwendung des Subwoofer

14ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAbruf von Sendern1. Drücken Sie NEXT, um “1” – “6”anzuzeigen.Drücken Sie NEXT, bis “1” – “6” ersch

Page 49 - Abrufen von Equalizer-Kurven

15RDS-FunktionenDisplay und AnzeigenFORM 1FORM 2qWellenbereichwTRFC-AnzeigeeAF-AnzeigerTXT-AnzeigetVorwahlnummeryNEWS-AnzeigeuProgramm-Service-Name (o

Page 50 - Verwendung von Octaver und

16ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSVerwendung einer alternativenFrequenz (AF)Wenn Sie eine Sendung hören und derEmpfang schwach wird

Page 51 - Verwendung von

17RDS-FunktionenEmpfang von VerkehrsdurchsagenDie TA-Funktion (Bereitschaft fürVerkehrsdurchsagen) lässt SieVerkehrsdurchsagen automatisch empfangen,u

Page 52 - Einstellen der Quellenpegel

Verwendung der PTY-FunktionEine PTY-Suche wird wie in der PTY-Listegezeigt nach dem Programmtyp durchgeführt(die Programmtypen sind: Nachrichten undIn

Page 53 - Erstellen der Auto-Equalizer

1InhaltBedienungstasten ... 3Vor der Verwendung dieses Gerätes ... 4Eigenschaften ...

Page 54

19RDS-FunktionenPTY-ListeWeit Eng EinzelheitenNews&Inf News Nachrichten.Affairs Gegenwärtige Ereignisse.Info Allgemeine Informationen und Ratschl

Page 55 - Verwendung der Demonstration

Verwendung von RadiotextDieser Tuner kann von RDS-Senderngesendete Radiotextdaten, z.B.Senderinformationen, den Titel desgegenwärtig gesendeten Schlag

Page 56 - Einstellen des Warntons

21Eingebauter CD-SpielerDisplay und AnzeigenFORM 1FORM 2qQuellennamewSpurnummereDisc-TitelrWiedergabezeittSpurtitelGrundlegender BetriebDer eingebaute

Page 57 - Umschalten des automatischen

Umschalten und Rollen des TitelsWenn Sie eine CD-TEXT-Disc wiedergeben, sokönnen Sie die Textanzeige wie Künstlernameund Spurtitel umschalten.Bei Text

Page 58 - Anzeige und Stellen der Uhr

23Eingebauter CD-SpielerWiedergabe von Spuren inzufälliger ReihenfolgeMit Zufallswiedergabe können Sie Spuren aufder CD in zufälliger Reihenfolge wied

Page 59 - Einstellen der

Pausieren der CD-WiedergabeMit Pause können Sie die Wiedergabe einer CDzeitweilig anhalten.1. Drücken Sie FUNC und dann PAUSE, umden Pausemodus zu wäh

Page 60 - Sonstige Funktionen

Display und AnzeigenFORM 1FORM 2qQuellennamewOrdnernummereSpurnummerrOrdnernametMP3 (WMA)-AnzeigeyBitratenanzeigeuWiedergabezeitiDateinameGrundlegende

Page 61 - Verwendung der AUX-Quelle

• Bei der Wiedergabe von CDs mit MP3-/WMA-Dateien und Audiodaten (CD-DA), wie z.B. CD-EXTRA und MIXED-MODE CDs können beide Artendurch Umschalten des

Page 62 - CD-Spieler und Pflege

27MP3/WMA-WiedergabeFunktionsmenü für MP3/WMADas Funktionsmenü für MP3/WMA hat diefolgenden Funktionen:Hinweise:• Wenn Sie die Funktion nicht innerhal

Page 63 - MP3- und WMA-Dateien

Anspielen von Ordnern undSpurenWenn Sie Ordnerwiederholung wählen, könnenSie die ersten 10 Sekunden jeder Spur imgewählten Ordner hören. Wenn Sie Disc

Page 64 - Zusätzliche Informationen

DAB-Tuner ... 35Display und Anzeigen ... 35Grundlegender Betrieb ...

Page 65

29Multi-CD-SpielerDisplay und AnzeigenFORM 1FORM 2qQuellennamewDisc-NummereSpurnummerrDisc-TiteltWiedergabezeitySpurtitel50-Disc-Multi-CD-SpielerNur d

Page 66 - Fachausdrücke

Umschalten und Rollen des TitelsWenn Sie eine CD-TEXT-Disc auf einem mitCD-TEXT kompatiblen Multi-CD-Spielerwiedergeben, so können Sie die Textanzeige

Page 67 - Paketschreiben

31Multi-CD-SpielerWiedergabe von Spuren inzufälliger ReihenfolgeMit Zufallswiedergabe können Sie Spureninnerhalb des Wiederholungsbereiches (Multi-CD-

Page 68 - Technische Daten

Wahl von Discs aus der Disc-TitellisteDie Disc-Titelliste zeigt Ihnen die Liste der Disc-Titel an und erlaubt Ihnen, eine Disc für dieWiedergabe zu wä

Page 69 - Equalizer-Kurven

33Multi-CD-Spieler5. Drücken Sie 33, um den Cursor zurPosition des nächsten Schriftzeichens zubewegen.• Drücken Sie 2, um auf dem Displayzurückzugehen

Page 70 - Table des matières

Wiedergabe vom ITS-SpeicherMit ITS können Sie die Spuren wiedergeben,die Sie in den ITS-Speicher eingegeben haben.Wenn Sie ITS-Wiedergabe einschalten,

Page 71

35DAB-TunerDisplay und AnzeigenFORM 1FORM 2qWellenbereichwTRFC-AnzeigeeNEWS-AnzeigerNET-AnzeigetTXT-AnzeigeyVorwahlnummeruANNC-AnzeigeiWTHR-AnzeigeoSe

Page 72 - Disposition des touches

Speichern und Abrufen einesServiceSpeichern eines Service1. Drücken Sie NEXT, um “1” – “6”anzuzeigen.Drücken Sie NEXT, bis “1” – “6” erscheint.2. Wenn

Page 73 - Quelques mots sur ce mode

37DAB-TunerDynamik-KennsatzfunktionAnzeige von Dynamik-Kennsätzen1. Drücken Sie NEXT, um “D.TEXT”anzuzeigen.Drücken Sie NEXT, bis “D.TEXT” erscheint.2

Page 74 - A propos de WMA

Einstellen der Unterbrechung fürDurchsagenunterstützung1. Drücken Sie FUNC und dann AS, um denDurchsagenunterstützungsmodus zuwählen.2. Drücken Sie di

Page 75 - Quelques mots sur les pages

Bedienungstasten3HaupteinheitFernbedienung am LenkradEine Lenkrad-Fernbedienung für Fernbedienung der Haupteinheit wird mitgeliefert. Die Bedienungist

Page 76 - Avant d’utiliser cet appareil

39FernsehtunerDisplay und AnzeigenFORM 1FORM 2qWellenbereichwVorwahlnummereKanalGrundlegender Betrieb1. Drücken Sie SOURCE, um denFernsehtuner zu wähl

Page 77

40ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAbrufen von Sendern1. Drücken Sie NEXT, um “1” – “6” (oder“7” – “12”) anzuzeigen.Drücken Sie NEXT,

Page 78

41AudioeinstellungenBetriebsartenDieses Gerät hat zwei Betriebsarten: 3-Weg-Netzwerkmodus (NW) und Standardmodus(STD). Sie können wie gewünscht zwisch

Page 79

ExtrafunktionenDiese Funktionen sind hilfreich bei derEinstellung des Klangs entsprechend IhremSystem und Ihrem persönlichen Geschmack.• Verwendung vo

Page 80

43AudioeinstellungenVerwendung von ZeitausrichtungMit der Zeitausrichtung können Sie denAbstand zwischen den einzelnen Lautsprechernund der Hörpositio

Page 81

3.Drücken Sie 22oder 33, um denLautsprecher für die Einstellung zu wählen.Durch jeden Druck auf 2 oder 3 werden dieLautsprecher in der folgenden Reihe

Page 82

45AudioeinstellungenPegelDer Unterschied zwischen denWiedergabepegeln der einzelnenLautsprechereinheiten kann korrigiert werden.NeigungDurch Einstelle

Page 83

2. Drücken Sie die entsprechende Taste, umdie einzustellende Lautsprechereinheit(Filter) zu wählen.Taste Lautsprechereinheit (Filter)L LPF LPF für Lau

Page 84 - Quelques mots sur RDS

47AudioeinstellungenVerwendung des Subwoofer-AusgangsDieses Gerät hat einen Subwoofer-Ausgang,der ein- und ausgeschaltet werden kann.Schalten Sie den

Page 85 - Utilisation de la fonction de

Verwendung des Auto-EqualizersDer Auto-Equalizer ist die automatisch erstellteEqualizer-Kurve. (Beziehen Sie sich auf“Erstellen der Auto-Equalizer-Kur

Page 86 - Fonctions RDS

4ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSVor der Verwendung dieses GerätesEigenschaftenCD-WiedergabeAuf CD, CD-R und CD-RW gespeicherte Musi

Page 87 - Réception d’une alarme PTY

49AudioeinstellungenEinstellen des grafischen 13-Band-EqualizersFür die Equalizer-Kurven “CUSTOM1” und“CUSTOM2” können Sie den Pegel für jedenBandbere

Page 88

Verwendung von LautheitLautheit kompensiert für Mängel in den hohenund niedrigen Tonbereichen bei geringerLautstärke.1. Drücken Sie AUDIO und dann NEX

Page 89 - Réception des messages écrits

AudioeinstellungenVerwendung des automatischenKlangnivellierersBeim Fahren ändern sich die Geräusche imAuto entsprechend der Fahrgeschwindigkeitund de

Page 90

Erstellen der Auto-Equalizer-KurveAuto-Equalizer misst automatisch dieAkustikcharakteristik im Fahrzeug und erstelltdann auf der Grundlage dieser Info

Page 91 - Répétition de la lecture

Audioeinstellungen2. Fixieren Sie das mitgelieferte Mikrofon inder Mitte der Kopfstütze des Fahrersitzesin Vorwärtsrichtung mit einem Riemen(separat v

Page 92 - Sélection d’un plage musicale

Anfangseinstellungen54ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAnfangseinstellungsmenüDas Anfangseinstellungsmenü hat diefolgenden Funktionen

Page 93

55AnfangseinstellungenUmschalten der Einschaltung fürTelefonstummschaltung/-dämpfungWenn mit einem an dieses Gerätangeschlossenen Handy ein Anruf gema

Page 94

Einstellen der automatischenÖffnungsfunktionDie automatische Öffnungsfunktion öffnet dieFrontplatte, um Sie daran zu erinnern, dieFrontplatte zu entfe

Page 95

57Sonstige FunktionenLautstärkedämpfungMit dem Abschwächer können Sie denLautstärkepegel schnell senken (um etwa90%).1. Drücken Sie NEXT, um “ATT” anz

Page 96 - Menu des fonctions MP3/WMA

Einstellen der Zeit mit dem Zeitzeichen1. Drücken Sie NEXT, um “CLK”anzuzeigen.Drücken Sie NEXT, bis “CLK” erscheint.2. Drücken Sie CLK und dann JUST,

Page 97 - Pause de la lecture d’un

5Vor der Verwendung dieses GerätesVorsichtshinweise• Der Aufkleber “CLASS 1 LASER PRODUCT”befindet sich an der Unterseite des Players.• Halten Sie die

Page 98 - Sélection directe d’un disque

59Sonstige Funktionen1. Drücken Sie ENT und dann MOVIE, umden Filmmodus zu wählen.2. Drücken Sie eine der Tasten MOVIE1 bisMOVIE4 oder ALL, um den gew

Page 99

Verwendung der AUX-QuelleMit einem IP-BUS-RCA-Anschluss wie demCD-RB20 oder CD-RB10 (separat verkauft)können Sie dieses Gerät an Hilfsausrüstung mitei

Page 100 - Examen du contenu des disques

61Zusätzliche InformationenCD-Spieler und Pflege• Verwenden Sie nur CDs mit einer der beidennachfolgend gezeigten Compact Disc-Digital-Audio-Markierun

Page 101 - Frappe du titre d’un disque

MP3- und WMA-Dateien• MP3 ist die Abkürzung von MPEG AudioLayer 3 und bezeichnet einen technischenStandard für Audiokompression.•WMA ist die Abkürzung

Page 102 - Lecteur de CD à chargeur

63Zusätzliche InformationenZu Ordnern und MP3-/WMA-Dateien• Nachfolgend ist ein Überblick über eine CD-ROM mit MP3-/WMA-Dateien gezeigt.Unterordner we

Page 103 - ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH

Verstehen der Fehlermeldungen des eingebauten CD-SpielersWenn während der Wiedergabe einer CD Probleme auftreten, so wird möglicherweise eineFehlermel

Page 104 - Opérations de base

65Zusätzliche InformationenFachausdrückeBitrateDie Bitrate drückt das Datenvolumen proSekunde als Bit pro Sekunde (bps) aus. Je höherdie Rate ist, um

Page 105 - Choix de la gamme d’onde

MP3MP3 ist die Abkürzung von MPEG AudioLayer3. Dies ist ein von einer Arbeitsgruppe(MPEG) der ISO (International StandardsOrganization) erstellterAudi

Page 106 - Menu des fonctions du syn

67Zusätzliche InformationenTechnische DatenAllgemeinesStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung(Toleranz 10,8 – 15,1 V)Erdungs

Page 107 - Recherche des PTY disponibles

Formular zum Aufzeichnen der DSP-Einstellwerte3-Weg-Netzwerkmodus (NW)NetzwerkeinstellungFilter L LPF M HPF M LPF H HPFGrenzfrequenzPegelNeigungPhaseZ

Page 108

Rückstellen des MikroprozessorsDer Mikroprozessor muss unter den folgendenBedingungen zurückgestellt werden:Bei der ersten Verwendung dieses Gerätesna

Page 109

1Table des matièresDisposition des touches ... 3Avant d’utiliser cet appareil ... 4Caractéristiques ...

Page 110 - Mode standard

Syntoniseur DAB ... 35Affichages et témoins ... 35Opérations de base ...

Page 111 - Menu des réglages sonores

Disposition des touches3Appareil centralBoîtier de télécommande de volantUn boîtier de télécommande qui se monte sur le volant est fourni avec l’appar

Page 112 - Réglage de la différence de

4ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAvant d’utiliser cet appareilCaractéristiquesLecture de CDL’appareil peut lire la musique enregistr

Page 113

5Avant d’utiliser cet appareilPrécaution• Une étiquette “CLASS 1 LASER PRODUCT”est collée sur la plaque de fond du lecteur.• Le CarStereo-Pass Pioneer

Page 114 - Réglages sonores

Réinitialisation du microprocesseurSi une des conditions suivantes se présente, lemicroprocesseur doit être réinitialisé:Avant d’utiliser l’appareil p

Page 115 - Réglage du réseau

7Avant d’utiliser cet appareilPrésentation et soin du boîtier detélécommandeInstallation de la pile au lithium• Retirez le couvercle au dois du boîtie

Page 116

8ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSUtilisation du boîtier de télécom-mande de volantPrécaution:• Ne faites pas fonctionner le boîtier

Page 117 - Utilisation de l’égalisation

9Avant d’utiliser cet appareilDépose et pose de la face avantProtection contre le volLe panneau de commande de cet appareil peutêtre déposé dans le bu

Page 118

Opérations de baseMise en service, mise hors ser-vice d’une sourceVous pouvez choisir la source que vous désirezécouter. Pour mettre en service le lec

Page 119 - Utilisation de la commande de

7Vor der Verwendung dieses GerätesFernbedienung und PflegeEinlegen der Lithiumbatterie• Entfernen Sie die Abdeckung auf derRückseite der Lenkrad-Fernb

Page 120 - Réglage du niveau des sources

11Opérations de baseChoix du rôle des touches multifonctionsL’indication “3” signale que les touches multi-fonctions jouent des rôles autres que ceuxi

Page 121

12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSExemple d’écran (par exemple, le lecteur de CD intégré)Témoins d’utilisation des touchesCet appare

Page 122

13SyntoniseurAffichages et témoinsFORM 1 (Ecran type 1)FORM 2 (Ecran type 2)qGamme d’ondewTémoin AFeTémoin LOCrNuméro de présélectiontFréquenceyTémoin

Page 123 - Choix de l’entrée auxiliaire

14ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRappel d’une station dont la fréquenceest en mémoire1. Appuyez sur la touche NEXT pour affich-er “

Page 124 - Réglages initiaux

15Fonctions RDSAffichages et témoinsFORM 1 (Ecran type 1)FORM 2 (Ecran type 2)qGamme d’ondewTémoin TRFCeTémoin AFrTémoin TXTtNuméro de présélectionyTé

Page 125 - Utilisation de la recherche

16ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSUtilisation de la fonction AF(Autres fréquences possibles)Lorsque la réception de l’émission se dé

Page 126 - Atténuation du niveau sonore

17Fonctions RDSRéception des bulletins d’infor-mations routièresLa fonction TA (Attente des bulletins d’informa-tions routières) permet la réception a

Page 127 - Choix d’une toile de fond

Utilisation de la fonction PTYLa recherche PTY consiste à détecter une sta-tion qui émet un code PTY donné (les typesd’émission sont News&Inf, Pop

Page 128

19Fonctions RDSListe des codes PTYCode global Code étroit Détail du contenuNews&Inf News Courts bulletins d’informations.Affairs Emissions à thè

Page 129 - Utilisation de la sourdine

Réception des messages écritsdiffusés par radioLe syntoniseur est conçu pour afficher les mes-sages écrits qui peuvent être diffusés par lesstations R

Page 130 - Informations complémentaires

8ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSVerwendung der Lenkrad-FernbedienungVorsichtshinweise:• Bedienen Sie das Gerät nicht, während Sie d

Page 131 - Les fichiers MP3 et WMA

21Lecteur de CD intégréAffichages et témoinsFORM 1 (Ecran type 1)FORM 2 (Ecran type 2)qNom de la sourcewNuméro de la plage musicaleeTitre du disquerDu

Page 132

Affichage et défilement du titreLors de la lecture d’un disque CD TEXT, vouspouvez afficher diverses informations telles quele nom de l’interprète ou

Page 133

23Lecteur de CD intégréLecture des plages musicalesdans un ordre quelconqueLes plages musicales du CD sont jouées dansun ordre quelconque.1. Appuyez s

Page 134 - Terminologie

Pause de la lecture d’un CDLa pause est un arrêt momentané de la lecturedu CD.1. Appuyez sur la touche FUNC puis sur latouche PAUSE pour choisir la pa

Page 135 - Multi-session

25Lecture MP3/WMAAffichages et témoinsFORM 1 (Ecran type 1)FORM 2 (Ecran type 2)qNom de la sourcewNuméro de dossiereNuméro de la plage musicalerNom du

Page 136 - Caractéristiques techniques

• Les touches multifonctions sont indisponibleslorsque la face avant est ouverte.• N’introduisez rien d’autre qu’un CD dans la fentepour CD.• Un CD pa

Page 137 - Courbes d'égalisation

27Lecture MP3/WMAMenu des fonctions MP3/WMALe menu des fonctions MP3/WMA propose lesfonctions suivantes:Remarque:• Si vous ne procédez à aucun réglage

Page 138

Examen du contenu des dossierset des plages musicalesSi vous avez choisi la répétition d’un dossier,les 10 premières secondes de chaque plagemusicale

Page 139

29Lecteur de CD à chargeurAffichages et témoinsFORM 1 (Ecran type 1)FORM 2 (Ecran type 2)qNom de la sourcewNuméro du disqueeNuméro de la plage musical

Page 140 - PIONEER CORPORATION

Affichage et défilement du titreLors de la lecture d’un disque CD TEXT grâce àun lecteur de CD compatible CD TEXT, vouspouvez afficher diverses inform

Comments to this Manuals

No comments