VSX-D511-KVSX-D511-SMode d’emploiRECEPTEUR AUDIOVISUEL A VOIES MULTIPLESSINTOAMPLIFICATOREAUDIO/VIDEO MULTICANALEIstruzioni per l’usoXRC3056A_FrIt_01_
Guide en 5 minutes0210Fr/ItGuida in 5 minutiNota: Se si effettua ilcollegamento utiliz-zando un cavo ottico,vedere Impostazionedell’entrata digitale o
Guide en 5 minutes0211Fr/ItGuida in 5 minuti3 Raccordez vos enceintes.Une configuration complète de six enceintes (ycompris un subwoofer) est montrée
Guide en 5 minutes0212Fr/ItGuida in 5 minuti4 Branchez le récepteur et allumez-le,suivi de votre lecteur DVD, de votresubwoofer et du téléviseur.Vérif
Guide en 5 minutes0213Fr/ItGuida in 5 minutiPer utilizzare la configurazio-ne rapidaÈ possibile utilizzare la configurazione rapidaper mettere in funz
Guide en 5 minutes0214Fr/ItGuida in 5 minutiRemarqueConsultez le tableau ci-dessous pour trouverla configuration d’enceintes qui correspond àvotre sys
Raccordements0315Fr/ItCollegamentoAvant d’effectuer ou de modifier lesraccordements, mettez hors tension etdébranchez le cordon d’alimentation de la p
Raccordements0316Fr/ItCollegamentoCordons audio numériques/câblesoptiquesDes cordons coaxiaux audio numériques (descordons vidéo standards peuvent s’u
Raccordements0317Fr/ItCollegamentoDIGITALOUT(COAXIAL)DIGITALOUT(COAXIAL)DIGITALIN(OPTICAL)DIGITALOUT(OPTICAL)Raccordement de composantsnumériquesPour
Raccordements0318Fr/ItCollegamentoRaccordement de composantsaudioPour commencer à configurer, raccordez voscomposants audio analogiques (comme uneplat
Raccordements0319Fr/ItCollegamentoRaccordement de composantsDVD à 5.1 canauxSi vous préférez utiliser un composant séparépour décoder des DVD, vous po
2FrInstallation du récepteurDOWNSTATIONTUNEREDITINPUTATTFLDIMMERCLASSBANDMPXSTANDARDADVANCEDSURROUNDSTEREO/DIRECTSIGNALSELECTUPENTERINPUTSELECTORMASTE
Raccordements0320Fr/ItCollegamentoRaccordement de composantsvidéoRaccordez vos composants vidéo aux prisescomme indiqué ci-dessous. En fonction descom
Raccordements0321Fr/ItCollegamentoRaccordement d’antennesRaccordez l’antenne cadre AM et l’antennefilaire FM comme indiqué à la page suivante.Pour amé
Raccordements0322Fr/ItCollegamentoAntenne cadre AMAssemblez l’antenne et raccordez-la aurécepteur. Fixez-la à un mur ou un autreemplacement (si souhai
Raccordements0323Fr/ItCollegamentoPour améliorer la réception FMRaccordez une antenne FM externe.Pour améliorer la réception AMRaccordez un fil gainé
Raccordements0324Fr/ItCollegamento10 mmBornes d’enceinte1 Torsadez ensemble environ 10 mm debrins de fil dénudés.2 Desserrez la borne d’enceinte et in
Raccordements0325Fr/ItCollegamentoVérifiez de compléter tous lesautres raccordements avant deraccorder cette unité à la sourced’alimentation secteur.E
Raccordements0326Fr/ItCollegamentoConseils pour l’emplacementdes enceintesLes enceintes sont habituellement conçuesdans l’idée d’un emplacement précis
Raccordements0327Fr/ItCollegamentoVue d’ensemble de la configurationd’enceintesVue en trois dimensions de la configurationd’enceintes• Si possible, pl
Raccordements0328Fr/ItCollegamentoCONTROLOUTOUTINCONTROL RécepteurAutres produits Pioneermunis de bornes CONTROL.Pour opérer sur d’autrescomposants Pi
Commandes et affichages0429Fr/ItComandi e display1 Touche STANDBY/ON – Touched’alimentation ON/OFFSTANDBY/ON allume et met en mode d’attentele ré
3ItCondizioni ambientali difunzionamento H045 ItUmidità e temperatura di funzionamento:+5ºC – +35ºC (+41ºF – +95ºF); inferiore a 85%RH(feritoie di raf
Commandes et affichages0430Fr/ItComandi e displayRemarqueLorsque les écouteurs sont raccordés, il n’y apas de son fourni par les enceintes.9 TUNER EDI
Commandes et affichages0431Fr/ItComandi e display1 Indicateurs SIGNAL SELECTS’allument pour indiquer le type de signal desortie affecté pour le compos
Commandes et affichages0432Fr/ItComandi e displayDTS : S’allume quand une source avec unsignal audio DTS est détectée.2 DTSLorsque le mode Standard d
Commandes et affichages0433Fr/ItComandi e display11 Affichage alphanumérique12 ADV. SURR (surround avancé)S’allume lorsque l’un des modes d’écoutesurr
Commandes et affichages0434Fr/ItComandi e display1 RECEIVERAllume et met en mode d’attente le récepteur.2 MIDNIGHT/LOUDNESS (page 45)Sert à commu
Commandes et affichages0435Fr/ItComandi e displayADVANCED SURROUND (page 39, 44)Sert à commuter entre les différentsmodes Surround.STEREO (pages 38, 4
Commandes et affichages0436Fr/ItComandi e display10 Commandes du tunerLes touches TUNING +/– peuvent s’utiliser pourtrouver les fréquences radio (page
Commandes et affichages0437Fr/ItComandi e displayTEST TONE (page 56)Sert à entendre les tonalités de test à laconfiguration du son surround durécepteu
Lecture de sources0538Fr/ItRiproduzione delle fontiPrésentation des modes desonIl y a trois options de base pour le son : Stéréo/Direct, Standard ou s
Lecture de sources39Fr/ItRiproduzione delle fonti05Pro Logic II MovieCe mode offre un son surround à 5.1 canaux. Ilconvient aux films, en particulier
4FrTable des matières1 PréparatifsVérification du contenu de la boîte ... 6Pour faire des raccordements de câbles ...6Pour charg
Lecture de sources0540Fr/ItRiproduzione delle fontiExpanded (expansé)Ce mode est particulièrement conçu pour offrirde la profondeur sonore à des sourc
Lecture de sources41Fr/ItRiproduzione delle fonti05Pour choisir le signald’entréeVous avez besoin de relier un composant auxdeux entrées, celle analog
Lecture de sources0542Fr/ItRiproduzione delle fonti• Certains lecteurs DVD ne fournissent pasde signaux DTS. Pour plus de détails,consultez le mode d’
Lecture de sources43Fr/ItRiproduzione delle fonti05Pour écouter une lecture àcanaux multiplesINPUT SELECTORCDTV/SATDVD/LDRECEIVERCD-R/ VCR/DVRSTANDARD
Lecture de sources0544Fr/ItRiproduzione delle fontiUtilisation des modessurround avancésLe traitement du signal Dolby Pro Logic, DolbyDigital et DTS e
Lecture de sources45Fr/ItRiproduzione delle fonti05Utilisation des modesd’écoute Loudness etMidnightLa caractéristique du mode d’écoute Loudnesspeut s
Lecture de sources0546Fr/ItRiproduzione delle fonti1 Premere TONE per selezionare lafrequenza che si desidera regolare.Ad ogni pressione passare tra B
Lecture de sources47Fr/ItRiproduzione delle fonti05Sélection des entréesanalogiques à canaux multi-plesSi vous avez raccordé à ce récepteur undécodeur
Configuration de votre récepteur0648Fr/ItConfigurazione del ricevitorePour choisir votreconfiguration de récepteurMême si votre système est déjà en ma
Configuration de votre récepteur0649Fr/ItConfigurazione del ricevitoreRéglage des enceintes (page 50)Spécifiez le nombre et le type d’enceintes quevou
5ItIndice1 Informazioni preliminariControllo degli accessori in dotazione ... 6Collegamento dei cavi ...
Configuration de votre récepteur0650Fr/ItConfigurazione del ricevitore4 Utilisez ’ ou ‘ pour ajuster le réglage.Le réglage est saisi automatiquement.5
Configuration de votre récepteur0651Fr/ItConfigurazione del ricevitoreRemarque• Si la taille du cône (diamètre) de l’enceinteest supérieure à 15 cm, r
Configuration de votre récepteur0652Fr/ItConfigurazione del ricevitore100Hz 150Hz200Hz100 HzInviare le frequenze dei bassi inferiori ai 100 Hzal subwo
Configuration de votre récepteur0653Fr/ItConfigurazione del ricevitoreImpostazione della distanza deidiffusori anteriori• Impostazione implicita: 3 mI
Configuration de votre récepteur0654Fr/ItConfigurazione del ricevitoreNotaSe si è selezionato S nell’impostazione deidiffusori, non è possibile impos
Configuration de votre récepteur0655Fr/ItConfigurazione del ricevitoreNell’impostazione L ch 1. R ch 2, il diffusoreanteriore sinistro emetterà dal ca
Configuration de votre récepteur0656Fr/ItConfigurazione del ricevitorePour régler le niveau devolume relatif de chaquecanal• Réglage par défaut : 0 dB
Configuration de votre récepteur0657Fr/ItConfigurazione del ricevitoreRemarqueSi vous n’entendez pas de tonalité de test del’une de vos enceintes , ve
Utilisation du tuner0758Fr/ItUtilizzo del sintonizzatorePour écouter la radioLes étapes suivantes vous montrent commentrégler des émissions de radio F
Utilisation du tuner0759Fr/ItUtilizzo del sintonizzatoreRéglage automatiquePour rechercher des stations sur la bandeactuellement sélectionnée, appuyez
Préparatifs016Fr/ItInformazioni preliminariVérification du contenu de laboîteVeuillez vérifier que vous avez reçu lesaccessoires fournis suivants :• A
Utilisation du tuner0760Fr/ItUtilizzo del sintonizzatorePour mémoriser des stationsprérégléesSi vous écoutez souvent une station de radio enparticulie
Utilisation du tuner0761Fr/ItUtilizzo del sintonizzatore1Réglez une station que vous souhaitezmémoriser.Voir Pour écouter la radio page 58 pour en sav
Utilisation du tuner0762Fr/ItUtilizzo del sintonizzatorePour nommer des stationsprérégléesPour une identification plus simple, vouspouvez nommer vos s
Utilisation du tuner0763Fr/ItUtilizzo del sintonizzatorePour écouter des stationsprérégléesVoir pages 60−61 si vous n’avez pas encoremémorisé de stati
Utilisation du tuner0764Fr/ItUtilizzo del sintonizzatoreUne introduction au RDSLe système de données radiophoniques, ouplus couramment connu comme RDS
Utilisation du tuner0765Fr/ItUtilizzo del sintonizzatoreLe récepteur peut rechercher et afficher lestypes de programme suivants :NEWS NouvellesAFFAIRS
Utilisation du tuner0766Fr/ItUtilizzo del sintonizzatoreUtilisation de l’affichage du RDSPour afficher les différents types d’informationsRDS disponib
Utilisation du tuner0767Fr/ItUtilizzo del sintonizzatorePour rechercher des programmesRDSL’une des fonctions les plus utiles du systèmeRDS est sa capa
Utilisation du tuner0768Fr/ItUtilizzo del sintonizzatore5 Si vous voulez continuer à écouter lastation, appuyez sur ENTER dans les 5secondes.Dans le c
Utilisation du tuner0769Fr/ItUtilizzo del sintonizzatoreUtilisation du système EONUtilisez les commandes du panneau avant à ceteffet.1 Appuyez sur la
Préparatifs017Fr/ItInformazioni preliminari• Insérez correctement les pôles positif etnégatif des piles en suivant les marquesdans le boîtier des pile
Utilisation du tuner0770Fr/ItUtilizzo del sintonizzatoreRemarque• Le mode EON s’annule si vous commutezà la réception AM lors du réglage EON. Ildémarr
Pour faire un enregistrement0871Fr/ItPer eseguire una registrazionePour faire un enregistrementaudio ou un enregistrementvidéoVous pouvez faire un enr
Pour faire un enregistrement0872Fr/ItPer eseguire una registrazionePour contrôler votreenregistrementVous pouvez écouter (contrôler)l’enregistrement t
Information complémentaire0973FrGuide de dépannageDes opérations incorrectes sont souvent interprétées comme des problèmes et des mauvaisfonctionnemen
Information complémentaire0974FrRemarqueSi l’unité ne fonctionne pas normalement dû à des effets externes comme de l’électricité statiquedébranchez la
Altri informazioni0975ItSoluzione dei problemiUn funzionamento anomalo può essere spesso interpretato come un guasto o un problema difunzionamento. Se
Altri informazioni0976ItProblemaNon viene emesso alcun suonodai diffusori surround o dalcentrale.Vi sono disturbi durante lariproduzione di una piastr
Information complémentaire0977FrSpécificationsSection amplificateurPuissance de sortie continue (modeSTEREO)Avant ...
Information complémentaire0978FrDiversPuissance requise... 220-230 V secteur, 50/60 HzConsommation ...
Altri informazioni0979ItCaratteristiche tecnicheSezione amplificatoreUscita di potenza continua (modoSTEREO)Anteriori ...
Guide en 5 minutes028Fr/ItGuida in 5 minutiPrésentation du cinéma àdomicileVous avez probablement l’habitude d’utiliser unappareil stéréo pour écouter
PIONEER CORPORATION4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, JapanPIONEER ELECTRONICS [USA] INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 9080
Guide en 5 minutes029Fr/ItGuida in 5 minutiPour écouter en son surroundCe récepteur a été conçu dans l’idée de la plussimple configuration, ainsi avec
Comments to this Manuals