MANUEL D’INSTALLATIONINSTALLATION MANUALAVIC-X3B<CRD4342A/U> 1EnglishEspañolDeutsch Français Italiano Nederlands
Connecting the power cord (1)ISO connector*1*2*4*3*5Depending on the kind of vehicle, the function of *3 and *5 may be different. In this case, be sur
Branchement du cordon d’alimentation (2)Violet/Blanc (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT)Cette connexion est effectuée de sorte que le système de navigation pui
Vert clair (PARKING BRAKE)Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main. Ce conducteur doit être raccordé sur l’alimentation du contacteur de fr
Branchement d’un amplificateur de puissance venduséparément20 cm30 cm15 cm15 cmL’unité d’affichageConnecteur RCASortie pour haut-parleur d’extrêmes gr
RemarqueVous pouvez changer la sortie RCA de haut-parleur d’extrêmes graves selon le système de haut-parleur d’extrêmes graves que vous ut
Branchement d’une camérade rétroviséeQuand ce produit est utilisé avec une camérade rétrovisée, il est possible de commuter au-tomatiquement entre le
Branchement d’un appareilvidéo externeUtilisation de l’entrée AV-1Aux sorties audioBlanc, Rouge (AUDIO IN)Jaune(VIDEO IN)Câble à fiches Cinch (RCA)(v
ATTENTIONVeiller à utiliser un CD-RM10 (vendu séparément)pour le câblage. En cas d’utilisation d’autres câ-bles, il se peut que la position du câblage
Remarques! Le format des images de navigation en modecarte sur l’écran arrière est différent du formatd’images NTSC standard, ce qui explique ladiffér
Précautions à prendreavant l’installationAVERTISSEMENTPioneer déconseille d’installer ou d’entrete-nir vous-même votre système de navigationcar ces tr
Pour protéger le système denavigation contre les parasitesélectromagnétiquesPour éviter toute interférence, placez les élé-ments suivants le plus loin
Blue (*7)To Auto-aerial relay control terminal. If the vehicle has a glass aerial, connect to the aerial booster power control terminal (max. 300 mA
! Installez l’unité déportée horizontalementsur une surface avec une tolérance de +30degrés à –30 degrés (dans une plage decinq degrés vers la gauche
Pièces fourniesLes pièces indiquées par un astérisque (*)sont pré-install ées.L’unité déportée L’unité d’affichageSupport* Support latéral(2 pièces)Vi
Installation de l’unité déportée1 Fixez les supports latéraux sur l’unitédéportée.Lorsque l’unité déportée est installée sur leplancher ou le panneau
! Pour réattacher le cadre, poussez le cadresur l’unité jusqu’àcequ’elle s’emboîte, etce, après avoir réattaché le support.Cadre Vis (2 mm 3 mm)Supp
Montage DIN arrièreInstallation en utilisant les trous devis sur les côtés de l’unité% Fixation de l’unité au support pour lemontage d’autoradio usine
Installation de l’antenne GPSATTENTIONNe coupez pas le câble d’antenne GPS pourle raccourcir et n’utilisez pas d’extensionpour le rallonger. Le fait d
Installation de l’antenne à l’intérieur du véhicule (sur la tablette arrière)Fixez la plaque métallique sur une surface aussi plate que possible situé
Installation de l’antenne à l’extérieur du véhicule (sur la carrosserie)Posez l’antenne GPS sur une surface aussi plate que possible, telle que le toi
Après installation de cesystème de navigation1 Branchement de la batterie.Vérifiez une nouvelle fois que toutes les conne-xions ont été bien faites et
INFORMAZIONI IMPORTANTIUSO DEL NUOVO SISTEMA DINAVIGAZIONE E DEL PRESENTEMANUALE 120MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTILEGGERE TUTTE LE PRESENTI ISTRUZIONI
Connecting the power cord (2)Violet/White (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT)This is connected so that the navigation system can detect whether the vehicle is
USO DEL NUOVO SISTEMADI NAVIGAZIONE E DELPRESENTE MANUALE! Le caratteristiche di navigazione di questoprodotto (e la telecamera a vista posteriore,se
LEGGERE TUTTE LE PRESENTIISTRUZIONI RIGUARDANTI ILSISTEMA DI NAVIGAZIONE ECONSERVARLE PERRIFERIMENTI FUTURI1 Leggere completamente e con attenzione qu
Precauzioni prima dicollegare il sistemaAVVERTENZAPioneer raccomanda di non installare perso-nalmente il sistema di navigazione. Consi-gliamo che solo
Prima di installare questoprodotto! Questo prodotto è per veicoli con una bat-teria da 12 volt e una messa a terra negati-va. Controllare la tensione
— Disattivare l’interruttore di avviamento(ACC OFF)! Quando s’imposta la modalità[Antenna Control]su[Power]l’antennadel veicolo può essere retratta o
Collegamento del sistemaIt125SezioneItaliano03
Collegamento del sistemaLettore Multi-CD (venduto separatamente)5 m3 m3 mL’unità a scomparsaGrigio chiaroBluBluNeroNeroNeroBluAll’uscita video (FRONT)
20 cm20 cmAVVERTENZA• Per evitare il rischio di incidenti e la possibile violazione della legislazione in vigore, questo prodotto non deve mai essere
Collegamento del cavo di alimentazione (1)*1*2*4*3*5Nota NoteResistore fusibileResistore fusibileConnettore ISOA seconda del tipo di veicolo, la funzi
L’unità displayBlu (*6)Cavo di alimentazioneNotaL’antenna si ritrarrà o spegnerà automaticamente, eppure il tempo varia a seconda dell’impostazione.No
Light green (PARKING BRAKE)Used to detect the ON/OFF status of the handbrake. This lead must be connected to the power supply side of the handbrake sw
Collegamento del cavo di alimentazione (2)Violetto/Bianco (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT)Questo è collegato in modo che il sistema di navigazione mobile po
Verde chiaro (PARKING BRAKE)Usato per individuare lo stato attivato/disattivato del freno a mano. Questo cavo deve essere collegato al lato alimentazi
Quando si collega ad un amplificatore in vendita separatamente20 cm30 cm15 cm15 cmL’unità displayConnettore RCAUscita subwoofer o uscita senza dissolv
NotaE’possible modificare l’uscita RCA del subwoofer a seconda del vostro sistema subwoofer. (Si rimanda al Manuale di funzionamento.)Sini
Quando si collega con unatelecamera a vista posterioreQuando al sistema di navigazione si collegauna telecamera di visione posteriore, innestan-do la
Quando si collega ilcomponente video esternoDurante l’uso dell’ ingresso AV-1Alle uscite audioAll’uscita videoBianco, Rosso(AUDIO IN)Giallo(VIDEO IN)C
CAUTELAAssicurarsi di usare un CD-RM10 (venduto sepa-ratamente) per il cablaggio. Se si usano altri cavivi è la possibilità che la posizione di cablag
Note! Le immagini di navigazione della schermatacartina emesse sul display posteriore differi-scono dalle immagini di formato NTSC stan-dard. Pertanto
Precauzioni primadell’installazioneAVVERTENZAPioneer raccomanda di non installare o ripa-rare personalmente il sistema di navigazione.L’installazione
Per proteggere l’unità dinavigazione da disturbielettromagneticiPer impedire eventuali interferenze, posiziona-re i seguenti apparecchi il più lontano
When connecting to separately sold power ampThe display unitRear output(REAR OUTPUT)20 cm30 cm15 cm15 cmRCA connectorSubwoofer output or non-fading ou
! Installare l’unità a scomparsa orizzontal-mente su una superficie con una tolleranzatra +30 gradi e –30 gradi (entro cinquegradi a destra o a sinist
Pezzi in dotazioneLe parti contrassegnate con (*) sono pre-in-stallate.L’unità a scomparsa L’unità displaySupporto* Staffa laterale(2 pezzi)Vite con t
! Accertarsi di installare l’unità a scompar-sa sul pavimento con il lato della serigra-fia rivolto verso l’alto. Il sistema dinavigazione funzionerà
2 Stabilire la posizione di installazione edeseguire i fori.Contrassegnare le posizioni per eseguire i fori. Scheda di installazione Eseguire i fori
Staffa laterale cortaNastro di coperturaVite per il fissaggio della staffa laterale (5 mm 6 mm)# Per installare il pannello frontale in posizionepi
! Quando si installa in uno spazio poco pro-fondo, usare i seguenti fori per vite. In que-sto caso, applicare del nastro di coperturasulle parti che s
Installazione dell’antenna GPSCAUTELANon tagliare il cavo dell’antenna GPS per ac-corciarlo e non usare una prolunga per allun-garlo. L’alterazione de
Quando si installa l’antenna all’interno del veicolo (sul ripiano posteriore)Applicare la lastra metallica ad una superficie più piana possibile dove
Quando si installa l’antenna all’esterno del veicolo (sulla carrozzeria)Collocare l’antenna GPS in un luogo il più piano possibile, come sul tetto o s
Dopo l’installazione di questosistema di navigazione1 Ricollegare la batteria.Innanzitutto controllare due volte che tutti icollegamenti siano corrett
Power amp(sold separately)Power amp(sold separately)Power amp(sold separately)RCA cables(sold separately)Front speakerRear speakerSubwoofe
BELANGRIJKE INFORMATIEBETREFFENDE UW NIEUWENAVIGATIESYSTEEM EN HET GEBRUIKVAN DEZE HANDLEIDING 151BELANGRIJKEVEILIGHEIDSMAATREGELENLEES DEZE INFORMATI
BETREFFENDE UW NIEUWENAVIGATIESYSTEEM EN HETGEBRUIK VAN DEZEHANDLEIDING! De navigatie-elementen van dit product (ende optionele achteruitkijkcamera, i
LEES DEZE INFORMATIEBETREFFENDE UWNAVIGATIESYSTEEMZORGVULDIG DOOR ENBEWAAR DE INFORMATIEVOOR LATERE NASLAG1 Lees de handleiding zorgvuldig door voorda
Voorzorgen voor hetaansluiten van het systeemWAARSCHUWINGPioneer raadt u af het navigatiesysteem zelfin te bouwen. Wij adviseren u om alleen be-voegd
Alvorens u dit productinbouwt! Dit product is bestemd voor inbouw in voer-tuigen met een negatief geaarde 12-voltsaccu. Controleer voor de installatie
! Wanneer [Antenna Control] ingesteld isop [Radio], kan de antenne van het voer-tuig opgeborgen of uitgeschakeld wordendoor de hieronder vermelde inst
Systeemcomponenten aansluitenMulti-CD-speler(los verkrijgbaar)5 m3 m3 mDe verborgen eenheidLichtgrijsBlauwBlauwZwartZwartZwartBlauwNaar de video uitga
20 cm20 cmWAARSCHUWING• Teneinde het risico van ongelukken en de mogelijke schending van toepasselijke wettelijke regels te voorkomen, mag dit product
Het stroomsnoer aansluiten (1)*1*2*4*3*5Opmerking OpmerkingenZekeringweerstandZekeringweerstandISO-stekkerAfhankelijk van het soort voertuig, kan de f
De display-moduleGeel/Zwart (MUTE) Wanneer u een apparaat met een mutefunctie gebruikt, dient u deze aan te sluiten op het Audio Mute-snoer. Is dit ni
When connecting a rearview cameraWhen this product is used with a rear viewcamera, it is possible to automatically switchfrom the video to rear view i
Het stroomsnoer aansluiten (2)Paars/Wit (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT)Via deze draad wordt aan het navigatiesysteem doorgegeven of de auto vooruit of acht
Lichtgroen (PARKING BRAKE)Via deze draad wordt de stand van de handrem (aangetrokken/ontspannen) aan het autonavigatiesysteem doorgegeven. De draad mo
Voor aansluiting op een los verkrijgbare eindversterkerDe display-module20 cm30 cm15 cm15 cmRCA-connectorSubwooferuitgang of nonfading uitgang (SUBWOO
OpmerkingAfhankelijk van uw betreffende subwoofersysteem kunt u de RCA-uitgang van de subwoofer veranderen. (Zie de Bedieningshandleiding.
Bij aansluiting van eenachteruitkijkcameraWanneer dit product wordt gebruikt met eenachteruitkijkcamera, kan er automatisch wor-den overgeschakeld naa
Bij de aansluiting van eenextern videocomponen tBij gebruik van de AV-1 InputNaar audio-uitgangenWit, Rood(AUDIO IN)Geel(VIDEO IN)RCA-kabels(los verkr
BELANGRIJKZorg dat u verbinding maakt met een CD-RM10(los verkrijgbaar). Wanneer u andere kabels ge-bruikt ontstaat de kans op foutieve aansluitingene
Opmerkingen! De kaartnavigatiebeelden op het display ach-ter wijken af van de beelden van het standaardNTSC-formaat. Daarom hebben zij een slech-tere
Voorzorgen voor installatieWAARSCHUWINGPioneer raadt u af het navigatiesysteem zelfin te bouwen of eventueel onderhoud te ver-richten. Bij verkeerd in
Voorkomen vanelektromagnetische storingenOm storingen te voorkomen moeten de vol-gende voorwerpen zo ver mogelijk van dit navi-gatiesysteem alsmede an
When connecting theexternal video componentWhen using the AV-1 InputTo audio outputsRCA cables (sold separately)To video outputWhite, Red (AUDIO IN)Ye
! Installeer de verborgen eenheid horizontaalop een oppervlak binnen een tolerantie van+30 graden tot –30 graden (maximaal 5graden naar links of recht
Bijgeleverde accessoiresDe met een asterisk (*) gemarkeerde onderde-len zijn reeds geïnstalleerd.De verborgen eenheid De display-moduleHouder* Zijbeug
Inbouwen van de verborgeneenheid1 Verbind de zijbeugels met de verbor-gen eenheid.Wanneer de verborgen eenheid wordt inge-bouwd op de vloer of het ins
DIN voor/achter-montageDe display-module kan naar keuze aan devoorkant (conventionele DIN voormontage) ofaan de achterkant (DIN achter-montage, metgeb
18253RubbermofDashboard ZijbeugelSchroef (2 mm 3 mm)Houder Tweezijdige schroef! Tijdens het gebruik van de grote zijbeugels,moet u het frame opnieu
Bevestigen van de GPS-antenneBELANGRIJKMaak de GPS antennedraad niet korter enook niet langer. Wijzigingen aan de antenne-kabel kunnen leiden tot kort
Bevestigen van de antenne binnen in de auto (op de hoedenplank)Bevestig het metalen plaatje op een zo horizontaal mogelijke ondergrond op een plaats w
Bevestigen van de antenne aan de buitenzijde van de auto (op decarrosserie)Bevestig de GPS-antenne op een zo horizontaal mogelijke ondergrond zoals op
Na het inbouwen van ditnavigatiesysteem1 Sluit de accu aan.Controleer nogmaals of alle aansluitingen opde juiste wijze zijn gemaakt en dit product cor
Technische Hotline derPioneer Electronics Deutschland GmbHTEL: 02154/913-333PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANPION
CAUTIONBe sure to use a CD-RM10 (sold separately) forwiring. If you use other cables, there is a casewhere wiring position differs, images and soundsm
Notes! The map screen navigation images output tothe rear display differ from standard NTSC for-mat images. Therefore, their quality will be in-ferior
IMPORTANT INFORMATIONABOUT YOUR NEW NAVIGATION SYSTEMAND THIS MANUAL 3IMPORTANT SAFEGUARDSPLEASE READ ALL OF THESEINSTRUCTIONS REGARDING YOURNAVIGATIO
Precautions beforeinstallationWARNINGPioneer does not recommend that you installor service your navigation system yourself.Installing or servicing the
! Before making a final installation of thisproduct, temporarily connect the wiring toconfirm that the connections are correctand the system works pro
! When installing the hide-away unit in theboot, use the extension cable (e.g. CD-SC300E)(sold separately).! Do not install the display unit in a posi
Rubber bush Binding screw(5 mm × 6 mm)(4 pcs.)Flush surface screw(5 mm × 6 mm)(4 pcs.)Screw(4 mm × 3 mm)(4 pcs.)Fixing screw(2 pcs.)CAUTION! Install w
Drill holes of between 4 mm and 4.5 mm in diameter.3 Secure it firmly using the self-tappingscrews.Self-tapping screw(6 mm 16 mm)DIN Front/Rear-moun
2 Install the unit into the dashboard.After inserting the holder into the dashboard,select the appropriate tabs according to thethickness of the dashb
Installing the GPS aerialCAUTIONDo not cut the GPS aerial lead to shorten itor use an extension to make it longer. Alter-ing the aerial cable could re
When installing the aerial inside the vehicle (on the rear shelf)Affix the metal sheet on as level a surface as possible where the GPS aerial faces th
When installing the aerial outside the vehicle (on the body)Put the GPS aerial in a position as level as possible, such as on the roof or boot lid. (T
After Installing thisNavigation System1 Reconnecting the battery.First, double-check that all connections arecorrect and that this product is installe
ABOUT YOUR NEWNAVIGATION SYSTEM ANDTHIS MANUAL! The navigation features of this product(and rear view camera option if purchased)are intended solely t
INFORMACIÓN IMPORTANTEACERCA DE SU NUEVO SISTEMA DENAVEGACIÓN Y ESTE MANUAL 31PRECAUCIONES IMPORTANTESLEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONESRELACIONADAS CON SU
ACERCA DE SU NUEVOSISTEMA DE NAVEGACIÓN YESTE MANUAL! Las funciones de navegación de este pro-ducto (y de la opción de cámara para visióntrasera si se
LEA TODAS ESTASINSTRUCCIONESRELACIONADAS CON SUSISTEMA DE NAVEGACIÓN YGUÁRDELAS PARAEMPLEARLAS COMOREFERENCIA EN EL FUTURO1 Lea completa y detenidamen
Precauciones antes deconectar el sistemaADVERTENCIAPioneer aconseja que no realice usted mismola instalación del sistema de navegación. Re-comendamos
Antes de instalar esteproducto! Este producto es para vehículos con bate-ría de 12 voltios y con conexión a tierra.Compruebe el voltaje de la batería
! No conecte este cable conductor al termi-nal de control de sistema de amplificado-res de potencia externos.! Asegúrese de utilizar este cable conduc
Conexión del sistemaReproductor de Multi-CD(en venta por separado)Gris claro5 mAzulAzulNegroNegroNegroAzulAzulNegro3 m3 mLa unidad oculta-alejadaConec
Negro20 cm20 cmADVERTENCIA• Para evitar el riesgo de accidente y la posible infracción de las leyes correspondientes, este producto no debe utilizarse
Conexión del cable de alimentación (1)*1*2*4*3*5Conector ISONotaSegún cual sea el tipo de vehículo, la función de *3 y *5 puede variar. En tal caso, a
NotaLa fuente de audio se ajustará en silencio o atenuación, mientras que los siguientes sonidos no quedarán silenciados ni atenuados. Para más inform
PLEASE READ ALL OF THESEINSTRUCTIONS REGARDINGYOUR NAVIGATION SYSTEMAND RETAIN THEM FORFUTURE REFERENCE1 Read this manual fully and carefully before i
Conexión del cable de alimentación (2)Violeta/Blanco (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT)Ésta se conecta para que el sistema de navegación pueda detectar si el
Verde claro (PARKING BRAKE)Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del freno de mano. Este cable debe conectarse al lado de alimentación del interru
Conexión al amplificador de potencia que se vende por separado20 cm30 cm15 cm15 cmLa unidad de pantallaConector RCASalida de altavoz de graves o salid
NotaPuede cambiar la salida RCA del altavoz de graves según su sistema de altavoces de graves (consulte el Manual de instrucciones).Izquie
Conexión de una cámarapara visión traseraCuando se utiliza este producto con una cá-mara de retrovisor, se puede cambiar automá-ticamente de la imagen
Al conectar el componentede vídeo externoCuando utilice una entrada AV-1A la salida de vídeoA las salidas de audioCables RCA(en venta por separado)Bla
PRECAUCIÓNUtilice un CD-RM10 (en venta por separado) pararealizar la conexión. Si utiliza otros cables, hay uncaso en la que la posición de cableado d
Notas! Las imágenes de la pantalla del mapa del sis-tema de navegación que se emiten hacia lapantalla posterior son distintas de las imáge-nes en form
Precauciones antes de lainstalaciónADVERTENCIAPioneer no recomienda que sea usted mismoquien instale o revise su sistema de navega-ción. La instalació
Para impedir que seproduzcan interferenciaselectromagnéticasPara evitar interferencias, instale los siguien-tes elementos lo más lejos posible del sis
Precautions beforeconnecting the systemWARNINGPioneer does not recommend that you installyour navigation system yourself. We recom-mend that only auth
! Instale la unidad oculta-alejada horizontal-mente sobre una superficie dentro de unmargen de tolerancia de +30 grados a –30grados (en un margen de c
Partes suministradasLas piezas marcadas con un asterisco (*)están instaladas previamente.La unidad oculta-aleja-daLa unidad de pantallaSoporte* Ménsul
Instalación de la unidad oculta-alejada1 Fije las ménsulas laterales a la unidadoculta-alejada.Cuando se instala la unidad oculta-alejada enel suelo o
Montaje delantero/trasero DINLa unidad de pantalla puede ser instaladoapropiadamente ya sea desde “Front”(montajedelantero DIN convencional) o “Rear”
18253Cojinete de gomaTablero de instrumentos Ménsula lateral Tornillo (2 mm 3 mm)Soporte Tornillo de doble punta! Al usar las ménsulas laterales (g
Instalación de la antena GPSPRECAUCIÓNNo corte el cable de la antena GPS para redu-cir su longitud, ni utilice una extensión paraalargarlo. La alterac
Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en el bandeja trasero)Fije la hoja de metal en una superficie lo más plana posible y donde la an
Cuando instale la antena en el exterior del vehículo (en la carrocería)Ponga la antena GPS en un lugar lo más nivelad o posible como, por ejemplo, el
Después de instalar estesistema de navegación1 Vuelva a conectar la batería.Primero, cerciórese de que todas las conexio-nes estén bien hechas y de qu
WICHTIGE INFORMATIONÜBER IHR NEUES NAVIGATIONSSYSTEMUND DIESE ANLEITUNG 60WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEBITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG ZUMNAVIGATIONSSY
! To avoid shorts in the electrical system, besure to disconnect the (–) battery cable be-fore beginning installation.To prevent damageWARNING! When r
ÜBER IHR NEUESNAVIGATIONSSYSTEM UNDDIESE ANLEITUNG! Die Eigenschaften dieses Produktes (undder Option Heckkamera, sofern erworben)dienen nur zu Ihrer
BITTE LESEN SIE DIESEANLEITUNG ZUMNAVIGATIONSSYSTEMAUFMERKSAM DURCH UNDBEWAHREN SIE DIEANLEITUNG FÜR SPÄTERESNACHSCHLAGEN AUF1 Lesen Sie diese Anleitu
Vor dem Anschließen desSystems zu beachtenWARNUNGPioneer empfiehlt, das Navigationssystemnicht selbst einzubauen. Dieses Produkt soll-te nur von autor
! Unsachgemäßer Einbau kann zum Erlö-schen der Garantie des Fahrzeugher-stellers führen.! Beachten Sie alle Vorschriften und Si-cherheitshinweise des
! Niemals Lautsprecher mit einer Ausgangs-leistung von weniger als 50 W oder einerImpedanz außerhalb des in der Spezifika-tion angegebenen Bereichs vo
30-pin-Kabel GPS-AntenneAntennenverlängerungs-kabelCinch-AnschlussKabelbinderAnschluss des SystemsDe65AbschnittDeutsch03
Anschluss des SystemsMulti-CD-Player (getrennt erhältlich)5 mBlauSchwarz3 m3 mDie Hideaway-EinheitHellgrauHellgrauBlauBlauSchwarzSchwarzBlauSchwarzZum
20 cm20 cmWARNUNG• Zur Vermeidung von Unfallgefahren und der möglichen Verletzung geltenden Rechts sollte dieses Produkt außer zu Navigationszwecken n
Stromkabel anschließen (1)*1*2*4*3*5HinweisHinweiseSicherungswiderstandSicherungswiderstandISO-AnschlussJe nach Art des Fahrzeugs können die Funktione
Die Display-EinheitBlau (*7)Zum Anschluss des Relais für die Autoantenne. Falls Ihr Fahrzeug über eine Scheibenantenne verfügt, schließen Sie diese an
Notice for the blue/white lead! When the ignition switch is turned on (ACCON), a control signal is output through theblue/white lead. Connect to an ex
Stromkabel anschließen (2)Violett/Weiß(REVERSEGEAR SIGNAL INPUT)Über diesen Anschluss erkennt das Navigationssystem, ob der Wagen vorwärts oder rückwä
Hellgrün (PARKING BRAKE)Dieser Anschluss dient zur Erkennung des ON/OFF-Status der Handbremse. Das Kabel ist an die Stromversorgungsseite des Handbrem
Beim Anschluss an den separat erhältlichen Leistungsverstärker20 cm30 cm15 cm15 cmDie Display-EinheitCinch-AnschlussSubwoofer-Ausgang oder Nicht-Überb
HinweisLinks RechtsStellen Sie diese Anschlüsse her, wenn Sie einen zusätzlichen Verstärker verwenden.SystemfernbedienungCinch-Kabel(getre
Beim Anschluss einerHeckkameraWenn dieses Produkt zusammen mit einerHeckkamera verwendet wird, kann das Systemso eingestellt werden, dass automatisch
Bei Anschluss der externenVideokomponenteBei Verwendung des AV-1-EingangsWeiß, Rot (AUDIO IN)Gelb(VIDEO IN)Cinch-Kabel(getrennt erhältlich)An Audio-Au
VORSICHTVerwenden Sie ein CD-RM10 (separat erhältlich)zur Verkabelung. Bei anderen Kabeln können un-terschiedliche Belegungen zu Bild- und Tonstö-rung
Hinweise! Die Ausgabe der Navigations-Landkartenbil-der zur Heckanzeige weicht vom NTSC-Stand-ardformat ab. Daher ist die Qualität dieserBilder schlec
Vor der Installation zubeachtenWARNUNGPioneer rät nachdrücklich davon ab, Ihr Navi-gationssystem selbst einzubauen oder zuwarten, da hierbei die Mögli
! Installieren Sie das Navigationssystemnicht an einer Stelle, wo es die Funktioneines Fahrzeugsystems, Airbags undKopfstützen eingeschlossen, beeintr
Connecting the systemMulti-CD player(sold separately)Aerial jackVehicle aerialLight greyLight grey5 mGPS aerialBlueBluetooth adapter(CD-BTB200) (sold
! Vergewissern Sie sich, dass sich eine Discam gewählten Einbauplatz herausnehmenlässt.! Die Hideaway-Einheit waagerecht auf einerOberfläche mit einer
Mitgelieferte TeileMit einem (*) markierte Teile sind vorinstal-liert.Die Hideaway-Einheit Die Display-EinheitHalterung* Seitliche Halterung(2 Stück)S
Einbau der Hideaway-Einheit1 Befestigen Sie die seitlichen Halterun-gen an der Hideaway-Einheit.Wenn die Hideaway-Einheit auf dem Bodenoder der Einbau
DIN-Vorder-/RückmontageDie Display-Einheit kann entweder von “vorne”(konventionelle DIN-Vordermontage) oder von“hinten” (DIN-Rückmontage unter Gebrauc
18253ArmaturenbrettSeitliche Halterung Schraube (2 mm 3 mm)HalterungDoppelseitige SchraubeGummihülse! Bringen Sie bei Verwendung der SeitlichenHalt
Einbau der GPS-AntenneVORSICHTDas GPS-Antennenkabel darf nicht verkürztoder verlängert werden. Veränderungen amAntennenkabel können zu einem Kurz-schl
Einbau der Antenne im Fahrzeuginnenraum (auf der Hutablage)Das Metallblech auf einer möglichst ebenen Fläche befestigen, an der die GPS-Antenne zum Fe
Einbau der Antenne außen am Fahrzeug (an der Karosserie)Die GPS-Antenne auf einer möglichst ebenen Fläche anbringen, wie z. B. auf dem Dach oder dem K
Nach dem Einbau diesesNavigationssystems1 Batterie erneut anschließen.Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse inOrdnung sind und dieses Produkt ko
INFORMATION IMPORTANTEA PROPOS DE VOTRE NOUVEAU SYSTEMEDE NAVIGATION ET DE CE MANUEL 90IMPORTANTES MESURES DESECURITEVEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICAT
Digital output*Extension portNot used.*: This terminal is intended to support future equipment and should not be used if you are using this product b
A PROPOS DE VOTRE NOUVEAUSYSTEME DE NAVIGATION ETDE CE MANUEL! La fonction de navigation de ce produit (etla caméra de rétrovisée en option le caséché
VEUILLEZ LIRE TOUTES LESEXPLICATIONS RELATIVES AVOTRE SYSTEME DENAVIGATION ET LESCONSERVER POUR VOUS YREFERER PAR LA SUITE1 Lisez attentivement le con
Précautions à prendre avantde brancher le systèmeAVERTISSEMENTPioneer vous déconseille d’installer vous-même votre système de navigation. Nousvous rec
Avant de raccorder ce produit! Ce produit est destiné aux véhicules avecune batterie de 12 V, avec pôle négatif à lamasse. Contrôlez la tension de la
! Si le mode [Antenna Control] est réglé sur[Power], l’antenne du véhicule peut uni-quement être escamotée ou éteinte lorsquele contacteur d’allumage
Branchement du systèmeFr95SectionFrançais03
Branchement du systèmeLecteur de CD à chargeur(vendu séparément)5 m3 m3 mL’unité déportéeGris claroCâble IP-BUS (fourni avec le lecteur de DVD à char
20 cm20 cmAVERTISSEMENT• Pour éviter tout risque d’accident et de violation des lois en vigueur, ce produit ne doit jamais être utilisé pendant la con
Branchement du cordon d’alimentation (1)*1*2*4*3*5Remarque RemarquesRésistance de fusibleRésistance de fusibleConnecteur ISOLa fonction du *3 et du
L’unité d’affichageBleu (*6)Cordon d’alimentationRemarqueLa source audio sera atténuée ou mise en sourdine tandis que les sons suivants ne seront ni a
Comments to this Manuals