Manual de instruccionesREPRODUCTOR DE CDDEX-P99RSEspañol
! Si necesita utilizar esta unidad mientras con-duce, mire con atención hacia adelante paraevitar sufrir un accidente.! No deje el mando a distancia d
Qué es cada cosa12345678974ecdb5aUnidad principal1 Botón EQPulse este botón para seleccionar las diver-sas curvas de ecualización.Manténgalo pulsado p
b Botón SRC/OffEsta unidad se enciende al seleccionar unafuente. Pulse este botón para visualizartodas las fuentes disponibles.c Botón EQPulse este bo
! AUX1 está activada de forma predeterminada.Desactive AUX1 cuando no la utilice (consulteCambio del ajuste de un equipo auxiliar en lapágina 47).! Si
SintonizadorFunciones básicasRDS 1 Indicador de banda2 Indicador (estéreo) 5Aparece cuando la frecuencia seleccionadase está transmitie
Almacenamiento yrecuperación de frecuenciasSe pueden almacenar con facilidad hasta seisfrecuencias de emisoras para recuperarlasposteriormente.! Se pu
Sintonización de señales fuertesLa sintonización por búsqueda local le permitesintonizar sólo las emisoras de radio con seña-les lo suficientemente fu
Uso de la búsqueda PI automáticapara emisoras presintonizadasCuando no se puede acceder a las emisoraspresintonizadas, se puede ajustar la unidadpara
Uso de las funciones PTYSe puede sintonizar una emisora usando la in-formación PTY (tipo de programa).Búsqueda de una emisora RDS porinformación PTYSe
1 Mantenga presionado D/Scrl para vi-sualizar el radio texto.Se visualiza el radio texto de la emisora queestá transmitiendo actualmente.# Se puede ca
Gracias por haber adquirido este producto PIONEER.Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez,para que pueda darle
Others EDUCATE Programas educativosDRAMA Comedias y series radio-fónicasCULTURE Cultura nacion al o re-gionalSCIENCE Naturaleza, ciencia ytecnologíaVA
# No se puede seleccionar una carpeta que notenga un archivo de audio comprimido grabadoen ella.% Selección de una pistaPulse MULTI-CONTROL izquierda
! Dependiendo de los conjuntos de caracterespresentes en el disco, los textos en ruso pue-den aparecer confusos. Para obtener informa-ción sobre los c
Selección de una gama derepetición de reproducción1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-nar Play mode en el menú de funciones.Consulte Introducción a
Ingreso de títulos de discosUtilice la función de introducción de títulos dediscos para almacenar hasta 48 títulos de CDen la unidad. Cada título pued
Reproducción de cancionesen un dispositivo dealmacenamiento USBEs posible reproducir archivos de audio com-primido almacenados en un dispositivo de al
Visualización de informaciónde texto de un archivo de audioEs la misma operación que la del reproductorde CD incorporado.Consulte Visualización de inf
Para reproducir cancionesen el iPodLe permite controlar y escuchar canciones enun iPod.! Para obtener información sobre los mode-los de iPod compatibl
Playlists (listas de reproducción)—Artists (in-térpretes)—Albums (álbumes)—Songs (can-ciones)—Podcasts (podcasts) —Genres(géneros)—Composers (composit
Nombre de la función OperaciónPlay modeConsulte Selección de unagama de repetición de repro-ducción en la página 23.Sin embargo, las gamas derepetició
– Reproducción de las canciones en unorden aleatorio (selecciónaleatoria) 29– Reproducción de todas las cancionesen un orden aleatorio (shuffle all) 2
! Album – Reproduce la canción del álbumque se está reproduciendo.! Genre – Reproduce el álbum del géneroque se está reproduciendo.Searching parpadea
Modos de funcionamientoLa red de 4 vías (DSP) de esta unidad le permi-te crear un sistema de 4 vías de altavoces yamplificadores múltiples con altavoc
3 Haga girar MULTI-CONTROL para selec-cionar la función de audio.Haga girar MULTI-CONTROL para cambiarentre las funciones de audio en el siguienteorde
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-nar POSI en el menú de funciones de audio.Consulte Introducción a los ajustes de audio enla página 31.2 Pulse MU
PendienteEl ajuste de la pendiente del HPF/LPF (pen-diente de atenuación de filtro) le permite con-trolar la continuidad del sonido entre losaltavoces
Silenciamiento del altavoz (filtro)Se puede silenciar cada altavoz (filtro). Al si-lenciar un altavoz (filtro), no se emitirá sonidopor ese altavoz.!
20Hz—25Hz—31.5Hz—40Hz—50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz—160Hz—200Hz—250Hz—315Hz—400Hz—500Hz—630Hz—800Hz—1k—1.25k—1.6k—2k—2.5k—3.15k—4k—5k—6.3k—8k—10k—12.5k—1
Ajuste de la alineación temporalSe puede ajustar la distancia entre cada alta-voz y la posición seleccionada.! La alineación temporal ajustada se memo
# Cuando se selecciona FLAT no se introduceningún suplemento ni corrección en el sonido.Esto es útil para verificar el efecto de los ajustesde ecualiz
2 Pulse MULTI-CONTROL para activar elautoecualizador.# Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-tivar el autoecualizador.Utilización del sound retriev
Introducción del código PIN para la conexióninalámbrica Bluetooth 50Visualización de la versión del sistema paratareas de reparación 51Otras funciones
El autoecualizador mide automáticamente lascaracterísticas acústicas del interior del auto-móvil y crea la curva de ecualización automáti-ca de acuerd
! Cuando esta unidad está conectada a unamplificador de potencia con control denivel de entrada, no se podrán realizar losajustes TA y EQ automáticos
# Los ajustes TA y EQ automáticos pueden pre-sentar diferencias según el lugar en el que se co-loque el micrófono. Si lo desea, coloque elmicrófono en
16 Guarde el micrófono con cuidado en laguantera.Guarde el micrófono con cuidado en la guan-tera o en otro lugar seguro. Si el micrófonoqueda expuesto
Configuración de losajustes inicialesUtilizando los ajustes iniciales, puede perso-nalizar varios ajustes del sistema para lograrun funcionamiento ópt
! Si se realizan estos ajustes tras haber lleva-do a cabo las funciones de alineación tem-poral y ecualización automáticas, seránecesario que vuelva a
2 Pulse MULTI-CONTROL para seleccionarel paso de sintonía de FM.Al pulsar MULTI-CONTROL repetidamente secambiará el paso de sintonía de FM entre 50kHz
Cambio del ajuste de unequipo auxiliarLos dispositivos auxiliares conectados a estaunidad se pueden activar por separado. Cuan-do las utilice, fije en
Ajuste de la iluminación encolorPuede crear un color de iluminación ajustan-do el nivel de los tres colores primarios: elrojo, el verde y el azul.! Só
Cambio del silenciamiento/atenuación del sonidoEl sonido proveniente de este sistema se silen-cia o atenúa automáticamente cuando se reci-be la señal
– Uso de las funciones de títulos dediscos 71Reproductor de DVD 72– Funciones básicas 72– Introducción a las funcionesavanzadas 73Sintonizador de TV 7
# También puede activar o desactivar el modoinverso presionando B mientras la unidad estáapagada. Para obtener más detalles, consulteModo inverso en l
Visualización de la versióndel sistema para tareas dereparaciónSi se produce algún fallo de funcionamientoen la unidad y debe ponerse en contacto cons
Uso de la fuente AUXEn esta unidad, se pueden conectar hasta dosdispositivos auxiliares como VCR o dispositi-vos portátiles (se venden por separado).
Uso de la unidad externaPor unidad externa se entiende un productoPioneer (como el que pueda estar disponibleen el futuro) que, si bien es incompatibl
# También puede seleccionar DISPLAY OFF (vi-sualización desactivada) manteniendo pulsadoEQ.# Cuando el indicador de display está apagado,se ilumina el
Para reproducir cancionesen el iPodFuncionamiento básicoPuede utilizar esta unidad para controlar unadaptador de interfaz para iPod (p.ej. CD-IB100N),
Introducción a las funcionesavanzadas1 Pulse MULTI-CONTROL para acceder almenú principal.2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-nar FUNCTION.Gire el co
— Perfil AVRCP (Audio/Video Remote ControlProfile): Es posible reproducir, realizar pau-sas, seleccionar canciones, etc.! Ya que hay diversos reproduc
! Si no se utilizan funciones diferentes aConnection open y Disconnect audio enunos 30 segundos, la pantalla volverá automá-ticamente a la visualizaci
Teléfono BluetoothSi utiliza un adaptador Bluetooth (p. ej., CD-BTB200), puede conectar a esta unidad un telé-fono móvil que posea tecnología inalámbr
Información para losusuarios en la recogida ytratamiento de los equiposal final de su vida y de laspilas y baterías usadas.(Símbolo para equipos)(Símb
1 ConexiónPara ver instrucciones detalladas sobre cómoconectar su teléfono a esta unidad mediantela tecnología inalámbrica Bluetooth, consulteConexión
Notas! Presione MULTI-CONTROL abajo para finali-zar todas las llamadas, incluyendo las llama-das en espera.! Para finalizar la llamada, tanto usted co
Conexión de un teléfono móvilBúsqueda de los teléfonos móvilesdisponibles1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-nar Search&Connect en el menú de fu
2 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajopara seleccionar una asignación de empa-rejamiento.P1 (teléfono de usuario 1) —P2 (teléfono deusuario 2)—P3 (teléf
2 Pulse MULTI-CONTROL para activar laconexión automática.Si su teléfono móvil está preparado para la co-nexión inalámbrica Bluetooth, se estableceráau
5 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajopara seleccionar la entrada del Directoriode teléfonos a la que desee llamar.# Puede desplazarse por los datos de
3 Gire MULTI-CONTROL para cambiar a lapantalla de ingreso de número.Edit name (pantalla de ingreso de nombre)—Edit number (pantalla de ingreso de núme
4 Pulse MULTI-CONTROL derecha para vi-sualizar la lista detallada.El nombre y el número de teléfono se visuali-zan en la lista detallada.# Si el númer
4 Pulse MULTI-CONTROL para borrar lamemoria.Se visualiza Cleared y los datos del elementoseleccionado se borran de la memoria de estaunidad.Ajuste del
% Selección de una pistaPulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.Notas! Mientras el reproductor de CD múltiple realizalas funciones preparatorias, se v
! Si se desconecta o se descarga la batería, lamemoria preajustada se borrará y deberá pro-gramarse de nuevo.ImportanteEl cable rojo (ACC) de esta uni
Notas! Para volver a la pantalla de reproducción,pulse B.! Si se seleccionan otros discos durante la repe-tición de reproducción, la gama de repetició
Reproducción de la lista dereproducción ITSLa reproducción ITS le permite escuchar laspistas que ha introducido en su lista de repro-ducción ITS. Cuan
Ingreso de títulos de discosUtilice la función de introducción de títulos dediscos para almacenar hasta 100 títulos de CD(con la lista de reproducción
2 Indicador de número de discoMuestra el número de disco que se está repro-duciendo al utilizar un reproductor de DVDmúltiple.3 Indicador de número de
Nombre de la función OperaciónPlay modeConsulte Selección de unagama de repetición de repro-ducción en la página 23.Pero la gama de repeticiónde repro
Sintonizador de TVFunciones básicasSe puede utilizar esta unidad para controlar unsintonizador de TV, que se vende por separado.Para obtener más infor
3 Pulse MULTI-CONTROL para activar lafunción BSSM.Searching comienza a destellar. MientrasSearching parpadea, las 12 emisoras más in-tensas se almacen
Mensajes de errorCuando contacte con su proveedor o con elservicio técnico Pioneer más cercano, asegú-rese de haber anotado el mensaje de error.Reprod
CHECK USBEl conector USBo el cable USBestá cortocircui-tado.Verifique que noesté enganchadoen algo ni dañadoel conector USB oel cable USB.El dispositi
Comprensión de losmensajes de error de losajustes TA y EQautomáticosCuando no se puede obtener una medicióncorrecta de las características acústicas d
! Si no se extrae el panel frontal de la unidadprincipal trascurridos cinco segundos des-pués de desconectar la llave de contactodel automóvil, escuch
! Quizás no pueda reproducir algunos discosdebido a sus características, formato, apli-cación grabada, entorno de reproducción,condiciones de almacena
Compatibilidad con audiocomprimido (disco, USB)WMA! Formato compatible: WMA codificado conWindows Media Player! Extensión de archivo: .wma! Velocidad
Archivos de audiocomprimido en el dispositivode almacenamiento USBPara obtener información sobre la compatibili-dad del dispositivo de almacenamiento
iPodCompatibilidad con iPod! Esta unidad solo es compatible con los si-guientes modelos de iPod. Las versionescompatibles del software iPod se muestra
MP3La venta de este producto sólo otorga una li-cencia para su uso privado, no comercial. Nootorga ninguna licencia ni concede ningúnderecho a utiliza
EspecificacionesGeneralesFuente de alimentación ... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 Vpermisible)Sistema de conexión a tierra...
Subgraves:HPF/LPFFrecuencia (LPF)... 25/31,5/40/50/63/80/100/125/160/200/250/315/400/500/630/800/1k/1,25k/1,6k/2k/2,5k/3
PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540,
Modo inversoSi no se realiza ninguna operación en unos 30segundos, las indicaciones de la pantalla co-mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada10
Comments to this Manuals