BedienungsanleitungMode d’emploiCD RDS-EmpfängerSyntoniseur RDS avec lecteur de CDDEH-P4900IBFrançaisDeutsch
! Der Begriff „Externes Gerät” bezieht sich aufein Pioneer-Produkt (z. B. ein noch in der Ent-wicklung befindliches Gerät), das zwar alsProgrammquelle
3 LOC-AnzeigeErscheint, wenn die Lokal-Suchlaufabstim-mung eingeschaltet ist.4 Stereo-Anzeige (5)Erscheint, wenn der ausgewählte Sender einStereo-Prog
! Durch das Speichern von Frequenzen mitBSM werden ggf. zuvor unter Verwendungder Tasten 1 bis 6 gespeicherte Frequenzenersetzt.1 Drücken Sie FUNCTION
Gebrauch von Auto-PI-Suchlauf fürgespeicherte StationenWenn gespeicherte Stationen nicht abgerufenwerden können, wie z. B. bei Langstrecken-fahrten, k
Umschalten der RDS-Anzeige% Drücken Sie DISPLAY wiederholt, umzwischen den folgenden Einstellungen um-zuschalten:Programm-Service-Name—PTY-Information
Disc-LadeschachtTaste EJECT# Um Funktionsstörungen zu vermeiden, solltenSie darauf achten, dass bei geöffneter Frontplattekein Metallgegenstand mit de
Einführung zu weiterführendenOperationen% Drücken Sie FUNCTION wiederholt, umzwischen den folgenden Funktionen umzu-schalten:REPEAT (Wiederholwiederga
# Nach dem Anspielen der gesamten Disc (desgesamten Ordners) beginnt wieder die normaleTitelwiedergabe.Pausieren der Disc-Wiedergabe1 Drücken Sie FUNC
4 Drücken Sie d, um den Cursor auf dienächste Zeichenposition zu setzen.Nach der Anzeige des gewünschten Zeichensdrücken Sie d, um den Cursor auf die
! Bei der Wiedergabe von im VBR-Modus (Va-riable Bitrate) aufgezeichneten WMA-Dateienwird die durchschnittliche Bitrate angezeigt.! Bei der Wiedergabe
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produktentschieden haben.Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mitder
Hinweise! Lesen Sie sich die Vorsichtsmaßnahmen inVerbindung mit iPods auf Seite 42 durch.! Sollte eine Fehlermeldung angezeigt werden,z. B. ERROR-11,
! Wenn die Nonstop-Scrolling-Funktion „EverScroll“ in den Grundeinstellungen eingeschal-tet wurde, durchlaufen die Textinformationendas Display kontin
Vorübergehendes Unterbrechender Titelwiedergabe1 Drücken Sie FUNCTION, um PAUSE zuwählen.2 Drücken Sie a, um die Pause einzu-schalten.Die Wiedergabe d
# Wenn die F.I.E.-Funktion eingeschaltet ist,steht HP-FILTER nicht zur Auswahl.# Wenn der Hochpassfilter eingeschaltet ist,steht FIE nicht zur Auswahl
1 Drücken Sie AUDIO, um EQ zu wählen.2 Drücken Sie c oder d, um das einzu-stellende Equalizer-Band zu wählen.EQ-LOW (Niedrig)—EQ-MID (Mittel)—EQ-HIGH
# Wenn die Phase des Subwoofer-Ausgangs aufGegenphase eingestellt wurde, erscheintSUBWOOFER REV im Display.# Drücken Sie b, um den Subwoofer-Ausgangau
2 Drücken Sie a oder b, um den Pegelwunschgemäß einzustellen.Während der Erhöhung bzw. Verminderungdes Pegels wird 0 bis +6 angezeigt.Klangfokussierun
GrundeinstellungenAnpassen der GrundeinstellungenIn den Grundeinstellungen können Sie im Hin-blick auf eine optimale Leistung des Gerätsverschiedene S
2 Drücken Sie c oder d, um die UKW-Ka-nalraster-Funktion zu wählen.Durch Drücken von c oder d wird das UKW-Kanalraster bei aktivierter AF- oder TA-Fun
2 Drücken Sie a oder b, um die Einstel-lung für den Heckausgang umzuschalten.Durch Drücken von a oder b wird zwischenREAR SP FULL (Vollbereichslautspr
– Gebrauch des Hochpassfilters 25– Verstärken der Basstöne 25– Klangfokussierung vorne (F.I.E.-Funktion) 26– Einstellen derProgrammquellenpegel 26Grun
1 Drücken Sie FUNCTION, umEVER-SCROLL zu wählen.2 Drücken Sie a oder b,umEVER-SCROLL ein- oder auszuschalten.Andere FunktionenGebrauch der AUX-Program
# Dieser Anschluss kann nur vorgenommenwerden, wenn das Zusatzgerät über einen Cinch-Ausgang ver fügt.Wählen von AUX als Programmquelle% Drücken Sie S
Wiedergabe von Musiktitelnauf dem tragbaren USB-Audio-Player/USB-SpeichermediumGrundlegende BedienvorgängeMit diesem Gerät kann ein als Sonderzubehöre
Funktion BedienungREPEATSiehe Wählen eines Wiederholwiedergabe-bereichs auf Seite 16.Die wählbaren Wiederholwiedergabebe-reiche untersch eiden sich vo
! Sollte eine Fehlermeldung, wie z. B.ERROR-11, angezeigt werden, dann sehen Siesich hierzu die herstellerspezifische Anleitungdes Multi-CD-Players an
! Bei der Wiedergabe einer CD TEXT-Disc aufeinem CD TEXT-kompatiblen Multi-CD-Playerkann nicht auf TITLE IN geschaltet werden.Der Disc-Titel ist in di
2 Drücken und halten Sie FUNCTION ge-drückt, bis TITLE IN im Display erscheint.Drücken Sie dann FUNCTION, um ITS zuwählen.3 Wählen Sie durch Drücken v
TV-TunerGrundlegende BedienvorgängeMit diesem Gerät kann ein als Sonderzubehörerhältlicher TV-Tuner gesteuert werden.Detaillierte Informationen zu Bed
Speichern der stärksten Sender1 Drücken Sie FUNCTION, um BSSM zuwählen.2 Drücken Sie a, um BSSM einzuschalten.BSSM beginnt zu blinken. Während des Bli
FehlerbehebungSymptom Ursache Abhilfemaßnah-meDer iPod funk-tioniert nichtordnungsge-mäß.Die Kabel wur-den nicht sach-gemäß ange-schlossen.Trennen Sie
WichtigMischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-haltsabfällen. Es gibt ein getrenntesSammelsystem für ge
ERROR-A0Der iPod wirdnicht geladen,funktioniert je-doch ordnungs-gemäßKontrollieren Siezuerst, ob dasiPod-Kabel nichtkurzgeschlossen(z. B. zwischen Ge
Dual-Discs! Dual-Discs sind doppelseitige Discs, dieeine beschreibbare CD -Seite für Audioda-ten und eine beschreibbare DVD-Seite fürVideodaten bereit
Beispiel für eine Disc-Struktur: Ordner: Komprimierte Audio-Datei123456Stufe 1Stufe 2Stufe 3Stufe 4! Dieses Gerät weist Ordnernummern zu.Der Benutzer
! Bei der Verwendung dieses Geräts lässtsich die Wiederholfunktion (Repeat) aufdem iPod nicht ausschalten. Selbst wennSie die Wiederholfunktion auf de
Technische DatenAllgemeinStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (To-leranz 10,8 V bis 15,1 V)Erdungssystem ...
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareilPioneer.Afin d’utiliser votre appareil correctement, veuillez lire ce mode d’emploi entière-ment. Aprè
– Ajustement des niveaux dessources 69Réglages initiaux 70– Ajustement des réglages initiaux 70– Réglage de la date et de l’horloge 70– Mise en servic
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vosordures ménagères. Il existe un système decollecte séparé
Quelques mots sur MP3La fourniture de ce produit comporte seule-ment une licence d’utilisation privée, noncommerciale, et ne comporte pas de licenceni
3 Rangez la face avant dans le boîtier deprotection fourni à cet effet.Pose de la face avant% Remettez la face avant en place en laplaçant verticaleme
Zu WMADas auf der Verpackung ausgewiesene LogoWindows Media™ ver weist darauf, dass die-ses Gerät die Wiedergabe von WMA-Daten un-terstützt.WMA steht
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,respectez les règlements nationaux ou les ins-tructions locales en vigueur dans le pays ou larégion en ma
Description de l’appareilAppareil central1 Touche AUDIOAppuyez sur cette touche pour choisir les di-verses commandes de correction sonore.2 Touche BAN
TélécommandeLe fonctionnement est le même qu’avec l’utili-sation des touches de l’appareil central. Re-portez-vous à la description de l’appareilcentr
! Source extérieure fait référence à un produitPioneer (par exemple disponible dans le futur)qui, bien qu’incompatible en tant que source,permet la co
1 Indicateur de gamme2 Indicateur de numéro de présélection3 Indicateur LOCIl indique quand l’accord automatique surune station locale est en service.
Mise en mémoire desfréquences les plus puissantesLa fonction BSM (Mémoire des meilleures sta-tions) vous permet d’utiliser les touches deprésélection
! La fonction AF peut être mise en service ouhors service, indépendamment pour chaquegamme FM.Utilisation de la recherche PISi le syntoniseur ne peut
# Vous pouvez aussi abandonner un bulletind’informations routières en appuyant surSOURCE, BAND, a, b, c ou d pendant la récep-tion de ce bulletin.Rema
Lecteur de CD intégréOpérations de baseLe lecteur de CD intégré peut lire un CD audio(CD-DA) et de l’audio compressé (WMA/MP3/WAV) enregistré sur un C
! Quand vous lisez des CDs CD-EXTRA ouMIXED-MODE, vous pouvez basculer entre lalecture d’audio compressée et celle d’un CD-DA en appuyant sur BAND.! S
DiebstahlschutzZum Schutz vor Diebstahl kann die Frontplattevom Hauptgerät abgenommen werden.! Wenn die Frontplatte nicht innerhalb vonfünf Sekunden n
Examen du contenu desdossiers et des plagesL’examen du disque recherche la plage à l’in-térieur de l’étendue de répétition sélectionnée.Reportez-vous
Utilisation des fonctions detitre de disqueVous pouvez saisir les titres des CDs et les affi-cher. La prochaine fois que vous insérez unCD pour lequel
Remarques! Vous pouvez faire défiler l’affichage vers lagauche du titre en appuyant de façon prolon-gée sur DISPLAY.! Un CD Audio qui contient des inf
! Si un message d’erreur tel que ERROR-11s’affiche, reportez-vous à la page 83, Significa-tion des messages d’erreur.! Connectez directement le connec
Introduction aux opérationsavancées% Appuyez de manière répétée surFUNCTION pour choisir une des fonctionssuivantes :REPEAT (répétition de la lecture)
Réglages sonoresIntroduction aux réglages sonores1 Indicateur BASSIl indique quand l’accentuation des graves estactivée.2 Indicateur FIEIl indiqu
3 Appuyez sur c ou d pour régler l’équi-libre des haut-parleurs gauche-droite.Les valeurs BALANCE LEFT 15 àBALANCE RIGHT 15 s’affichent tandis que l’é
3 Appuyez sur c ou d pour sélectionnerla fréquence désirée.Basse : 40—80—100—160 (Hz)Moyenne : 200—500—1k—2k (Hz)Elevée : 3k—8k—10k—12k (Hz)4 Appuyez
Seules les fréquences inférieures à celles dela plage sélectionnée sont produites par lehaut-parleur d’extrêmes graves.3 Appuyez sur a ou b pour régle
3 Appuyez sur c ou d pour choisir la fré-quence souhaitée.100—160—250 (Hz)Remarques! Après avoir mis en service la fonction F.I.E.,utilisez le réglage
Handhabung und Pflegeder FernbedienungEinlegen der BatterieZiehen Sie das Fach an der Rückseite der Fern-bedienung heraus und legen Sie die Batterieun
Réglages initiauxAjustement des réglages initiauxÀ partir des réglages initiaux, vous pouvez per-sonnaliser divers réglages du système pourobtenir un
2 Appuyez sur c ou d pour choisir l’incré-ment d’accord FM.Appuyer sur c ou d alors que AF ou TA est enservice fait basculer l’incrément d’accord FMen
Initialement, cet appareil est réglé pour laconnexion de haut-parleurs pleine plage defréquences (REAR SP FULL). Quand la sortiearrière est connectée
Remarques! Rappelez-vous que si la démonstration desfonctions continue à fonctionner quand lemoteur est coupé, cela peut décharger la bat-terie.! Vous
# Vous ne pouvez effectuer ce type de conne-xion que si l’équipement auxiliaire dispose de sor-ties RCA.Choix de l’entrée AUX comme source% Appuyez su
Lecture de plages musicalessur le lecteur audio portableUSB/la mémoire USBOpérations de baseVous pouvez utiliser cet appareil pour contrôlerun adaptat
Nom de la fonction UtilisationREPEATReportez-vous à la page 59,Sélection d’une étendue de ré-pétition de lecture.Mais les étendues de répéti-tion de l
Lecteur de CD à chargeurOpérations de baseVous pouvez utiliser cet appareil pour comman-der un lecteur de CD à chargeur, vendu séparé-ment.! Seules le
Fonction et utilisationL’utilisation de REPEAT, RANDOM, SCAN,PAUSE, COMP/DBE et TITLE IN est essentiel-lement la même que celle du lecteur de CD in-té
1 Jouez un CD que vous voulez program-mer.Appuyez sur a ou b pour sélectionner le CD.2 Appuyez sur FUNCTION jusqu’à ce queTITLE IN apparaisse sur l’af
Die einzelnen TeileHauptgerät1 Taste AUDIOZur Wahl verschiedener Klangregler.2 Taste BANDZur Wahl von UKW (2 Bänder) und MW/LWsowie zur Aufhebung des
Suppression d’un CD de votre liste ITSVous pouvez supprimer toutes les plages d’unCD de votre liste de lecture ITS quand la lec-ture ITS est hors serv
Syntoniseur TVOpérations de baseVous pouvez utiliser cet appareil pour comman-der un syntoniseur TV, vendu séparément.Pour avoir des détails sur ce mo
! Vous pouvez utiliser a et b pour rappeler lesstations affectées aux numéros de présélec-tion P.CH01 à P.CH12.Mise en mémoire séquentielledes station
DépannageSymptôme Causes possi-blesAction correctiveL’iPod ne fonc-tionne pas cor-rectement.Les câbles nesont pas connec-tés correcte-ment.Déconnectez
Conseils sur la manipulationdes disques et du lecteur! Utilisez uniquement des disques affichantl’un ou l’autres des logos suivants.! Utilisez seuleme
Fichiers audio compressés! Selon la version de Windows Media Playerutilisée pour encoder les fichiers WMA, lesnoms d’album et les autres informationst
MP3! Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s! Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48kHz (32, 44,1, 48 kHz pour accentuation)! Compatible étiquette ID
Ь ЭЮ ЯInformations complémentairesFr87AnnexeFrançais
Caractéristiques techniquesGénéralitésAlimentation ... 14,4 V DC (10,8 V à 15,1 Vacceptable)Mise à la masse ...
PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540,
c Tasten VOLUMEZur schrittweisen Erhöhung oder Verminde-rung der Lautstärke.d Taste ATTDrücken, um die Lautstärke direkt um etwa90% zu reduzieren. Dur
Comments to this Manuals