ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDS16:9 Rear Seat Entertainment DisplayÉcran 16/9 pour passagers arrièreOwner’s ManualAVD-W6200Mode d’em
9Tableau des commandesComposants et particularités7 Unité écran1 Récepteur de signalCe récepteur reçoit les signauxprovenant du boîtier de télécommand
AVERTISSEMENTSi cet appareil est installé dans un endroit où le conducteur peut le voir, ilFAUT toujours régler le paramètre [LOCATION] sur [FRONT]. S
11Réglage du niveau sonoreRéglez le niveau sonore de la sortie audio du haut-parleur intégré.• Augmentez ou diminuez le niveau sonore du haut-parleur.
12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSChangement du mode d’affichage sur l’écranVous pouvez changer la manière d’afficher la vidéo de no
13Modes d’agrandissement disponiblesRemarque:• La vidéo sera de mauvaise qualité si vous la visionnez en mode CINEMA ou ZOOM.NORMAL (Normal)La vidéo a
14ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSUtilisation de la fonction de mise en oeuvreRéglage de la luminosité [DIMMER]Regarder l’image peut
Accès à la fonction de mise en oeuvreCe système offre un certain nombre de possibilités en matière de mise en oeuvre des fonc-tionnalités et des régla
16ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSLuminosité [BRIGHTNESS]Vous pouvez agir de manière que le noir semble plus ou moins sombre (-24 à
17ATTENTION• Si de l’humidité ou un corps étranger devait s’infiltrer dans l’unité, mettez-laimmédiatement hors tension (OFF) et consultez votre conce
18ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSA propos de l’écran à cristaux liquides (LCD)• Si l’écran est près de la bouche d’un climatiseur d
1Table des matièresTable des matières ... 1IMPORTANTES MESURES DESECURITE ...
19Branchement du systèmeATTENTION• PIONEER ne vous recommande pas d’installer ou d’entretenir vous-mêmecet écran, car ces travaux peuvent présenter un
20ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRemarque:• Cet appareil est destiné aux véhicules avec unebatterie de 12 V, avec pôle négatif à la
21Branchement du systèmeNoms et fonctions des prises de raccordement7 Appareil déporté1 Entrée vidéo Cinch (RCA)VIDEO1 (jaune)Elle reçoit la vidéo pro
22ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSCâble d’alimentationRésistance de fusibleVert clairUtilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à
23Branchement du systèmeSchéma de connexion (entrée VIDEO)Unité écranRemarque:• Ce système possède des réglages [FRONT/REAR] d’emplacement de montage
24ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSConnexion à la sortie audio et vidéo Cinch (RCA)Câble d’alimentation(Reportez-vous à lapage 22.)Ap
25InstallationATTENTION• Pour les instructions de montage de l’écran, consultez votre revendeur.• N’installez pas l’écran à un endroit où (i) il rédui
26ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDS• Si cet appareil est installé dans un endroit où le conducteur peut le voir, ilFAUT toujours régl
27InstallationInstallation de appareil déportéPrécautions d’installation• N’installez pas cet appareil dans des emplacements tels que ceux indiqués ci
28ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSCaractéristiques techniquesGénéralitésAlimentation ...
2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSIMPORTANTES MESURES DE SECURITEVeuillez lire toutes les explications relatives à cet écran et les c
1IndiceIndice ... 1MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI... 2Legg
2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSMISURE DI SICUREZZA IMPORTANTILeggere tutte queste istruzioni riguardanti lo schermo e conservarle
3Applicazione e rimozione dello schermoNota:• Il braccio di montaggio sotto descritto viene venduto a parte. Per ulteriori informazioni sull’in-stalla
4ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRimozione dello schermo• Sollevare la levetta di sblocco 3 e, mentre la si mantiene in posizione,
5A proposito del prodotto• Non collocare lo schermo in punti ove possa impedire la visuale del conducente ovverointerferire con l’airbag o con i poggi
Per evitare di scaricare la batteriaQuando si utilizza questo apparecchio, tenere sempre acceso il motore del veicolo. Se siusa questo apparecchio a m
7Per garantire una guida sicuraQuesto apparecchio ha un sensore che rileva se il freno di stazionamento è innestato odisinnestato. Quando viene instal
Ripristino del sistemaRipristino del microprocessoreLa pressione del tasto RESET consente di ripristinare il microprocessore alle proprieimpostazioni
9Nomenclatura dei tastiComponenti e caratteristiche7 Unità schermo1 Ricevitore di segnaleQuesto ricevitore riceve i segnaliprovenienti da un telecoman
AVVERTENZASe questo apparecchio viene installato in un punto in cui risulti visibile alconducente del veicolo, è sempre d’OBBLIGO impostare l’opzione[
3Mise en place et retrait de l’écranRemarque:• Le bras de fixation dont il est question ci-dessous, est vendu séparément. Pour de plus amplesdétails c
11Regolazione del volumeRegolare il volume dell’uscita audio dell’altoparlante incorporato.• Aumentare o diminuire il volume dell’altoparlante.È possi
12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSCambiare la modalità di allargamento dello schermo interoÈ possibile modificare il modo in cui il
13Modalità Schermo largo disponibiliNota:• Se visualizzata con modalità CINEMA o ZOOM l’immagine video apparirà meno nitida.NORMAL (Normale)Un video c
14ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSUtilizzo della funzione di impostazioneImpostazione dell’oscuramento [DIMMER]Dopo molto tempo di
Accesso alla funzione di impostazioneQuesto sistema offre diverse funzioni di messa a punto iniziale e di regolazione delle oper-azioni per rendere pi
16ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSLuminosità [BRIGHTNESS]Per rendere più scure o più chiare le aree nere (da –24 a +24).Contrasto [
17PRECAUZIONE• Se umidità o materiali estranei penetrano nell’unità, spegnere immediata-mente e consultare il proprio rivenditore o il più vicino cent
18ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSSchermo con pannello a cristalli liquidi (LCD)• Se lo schermo si trova vicino al ventilatore di u
19Collegamento al sistemaPRECAUZIONE• PIONEER non raccomanda di installare o riparare personalmente loschermo. L’installazione o la manutenzione del p
20ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSNota:• Questo apparecchio è per veicoli con una batteriada 12 volt e una messa a massa negativa.
4ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRetrait de l’écran• Tirez le levier de déblocage 3 et maintenez-le dans cette position, puis glisse
21Collegamento al sistemaDenominazione e funzione dei terminali di collegamento7 Unità a scomparsa1 Ingresso VIDEO1 RCA video (giallo)Riceve immagini
22ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSCavo di alimentazioneResistore fusibileLuce verdeUsato per individuare lo stato attivato/disattiv
23Collegamento al sistemaSchema di collegamento (ingresso VIDEO)Unità schermoNota:• Questo sistema è dotato di un’impostazione per la posizione [LOCAT
24ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSCollegamento dell’uscita RCA audio e videoCavo di alimentazione(Vedere pagina 22.)Unità a scompar
25InstallazionePRECAUZIONE• Per le istruzioni su come installare lo schermo, rivolgersi al rivenditore difiducia.• Non installare lo schermo dove poss
26ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS• Se questo apparecchio viene installato in un punto in cui risulti visibile alconducente del vei
27InstallazioneInstallazione unità a scomparsaPrecauzioni per l’installazione• A causa del rischio di malfunzionamenti dovuti all’alta temperatura o a
28ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSDati tecniciDati generaliAlimentazione ...
1InhoudInhoud... 1BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN ... 2Lees deze informatie betreff
2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSBELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELENLees deze informatie betreffende uw display zorgvuldig door enbew
5Quelques mots concernant cet appareil• Ne placez pas l’écran à un endroit où il réduirait la visibilité du conducteur ou gêneraitle fonctionnement de
3Aanbrengen en verwijderen van de displayOpmerking:• Het hieronder beschreven verlengstuk is los verkrijgbaar. Voor meer informatie omtrent de instal-
4ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSVerwijderen van de display• Trek aan de ontgrendelingsknop 3 en houd de knop in deze positie terwij
5Meer over dit toestel• Plaats de display niet zo dat het apparaat het zicht van de bestuurder op de weg hinderten dat het de werking van de airbags o
Voorkom leeglopen van de accuLaat altijd de motor lopen wanneer u dit toestel gebruikt. Gebruikt u dit toestel zonder datde motor loopt, dan is het mo
7Voor veilig rijdenDit toestel detecteert of de handrem aangetrokken is of niet. Wanneer het voorin hetvoertuig bevestigd is, is het toestel zo ingest
Resetten van het systeemResetten van de microprocessorDoor RESET in te drukken kunt u de microprocessor terugzetten op de fabrieksinstellingen, zonder
9Plaats van de toetsenNamen van toetsen en onderdelen7 Display-eenheid1 SignaalontvangerDeze signaalontvanger ontvangt de signalen van een afstandsbed
WAARSCHUWINGAls dit product is aangebracht op een plek waar het zichtbaar is voor debestuurder van het voertuig, MOET u altijd de [LOCATION] (Plaatsin
11Instellen van het volumeStel het volume voor de audioweergave via de ingebouwde luidspreker in.• Verhoog of verlaag het volume.Het volume van de ing
12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSWijzigen van de breedbeeldfunctieU kunt de manier waarop normale videosignalen (beeldverhouding 4:
Comment éviter de décharger la batterieDémarrez toujours le moteur du véhicule avant d’utiliser cet appareil. Faites toujourstourner le moteur lorsque
13Beschikbare breedbeeldfunctiesOpmerking:• In de CINEMA of ZOOM functies zal het beeld grover lijken.NORMAL (normaal)Het videosignaal met een beeldve
14ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSBediening set-up functieDimmer-instelling [DIMMER]Als het scherm’s avonds of in een donkere omgevi
Openen van de set-up functieDit systeem biedt u een aantal instelmogelijkheden en functies voor een groterbedieningsgemak. Pas deze instellingen aan u
16ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSHelderheid [BRIGHTNESS] U kunt de zwarte beeldpartijen donkerder of lichter maken (–24 t/m +24).Co
17LET OP• Als water of vreemde bestanddelen in de display terechtkomen, schakelt dande apparatuur direct uit en raadpleeg uw dealer of dichtstbijzijnd
18ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSInformatie betreffende het beeldscherm (LCD-scherm)• Controleer dat warme of koude lucht van de ai
19Aansluiten van de apparatuurLET OP• PIONEER raadt u af de display zelf in te bouwen of eventueel onderhoud teverrichten. Bij verkeerd inbouwen of on
20ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSOpmerking:• Dit apparaat is bestemd voor inbouw in voertuigen met een negatief geaarde 12-voltsacc
21Aansluiten van de apparatuurNamen en functies van de aansluitingen7 Verborgen eenheid1 VIDEO1 RCA video-ingang (geel)Ingangsaansluiting voor videosi
22ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSStroomkabelZekeringweerstandLichtgroenVia deze draad wordt de stand van de handrem(aangetrokken/on
7Pour garantir une conduite sûreCet appareil détecte si le frein de parking est ou n’est pas tiré. Lorsqu’il est installé à l’avant la vidéo ne peut p
23Aansluiten van de apparatuurAansluitdiagram (VIDEO ingang)Display-eenheidOpmerking:• Deze display heeft een functie voor het instellen van de montag
24ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSVerbinden van de RCA audio- en videouitgangStroomkabel (Zie bladzijde 22.)Verborgen eenheidRCA vid
25InbouwenLET OP• Raadpleeg uw dealer voor instructies omtrent het bevestigen van het display.• Monteer de display niet op een plaats waar: (i) de dis
26ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDS• Als dit product is aangebracht op een plek waar het zichtbaar is voor debestuurder van het voert
27InbouwenInstallatie verborgen eenheidVoorzorgen voor de installatie• Installeer het toestel nooit op de volgende plaatsen vanwege het gevaar voor st
28ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSTechnische gegevensAlgemeenSpanningsbron ...
Published by Pioneer Corporation.Copyright © 2003 by Pioneer Corporation.All rights reserved.Publication de Pioneer Corporation.Copyright © 2003 Pione
Réinitialisation de l’appareilRéinitialisation du microprocesseurUne pression sur RESET permet de rétablir les réglages initiaux du microprocesseur sa
Comments to this Manuals