Pioneer AVD-W6200 User Manual

Browse online or download User Manual for Car Video Pioneer AVD-W6200. Pioneer AVD-W6200 Manuale d'uso

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 88
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
16:9 Rear Seat Entertainment Display
Écran 16/9 pour passagers arrière
Owner’s Manual
AVD-W6200
Mode d’emploi
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est nouveau.
Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori.
De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Summary of Contents

Page 1 - AVD-W6200

ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDS16:9 Rear Seat Entertainment DisplayÉcran 16/9 pour passagers arrièreOwner’s ManualAVD-W6200Mode d’em

Page 2 - Table des matières

9Tableau des commandesComposants et particularités7 Unité écran1 Récepteur de signalCe récepteur reçoit les signauxprovenant du boîtier de télécommand

Page 3

AVERTISSEMENTSi cet appareil est installé dans un endroit où le conducteur peut le voir, ilFAUT toujours régler le paramètre [LOCATION] sur [FRONT]. S

Page 4 - Mise en place de l’écran

11Réglage du niveau sonoreRéglez le niveau sonore de la sortie audio du haut-parleur intégré.• Augmentez ou diminuez le niveau sonore du haut-parleur.

Page 5 - Retrait de l’écran

12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSChangement du mode d’affichage sur l’écranVous pouvez changer la manière d’afficher la vidéo de no

Page 6 - INFORMATIONS IMPORTANTES

13Modes d’agrandissement disponiblesRemarque:• La vidéo sera de mauvaise qualité si vous la visionnez en mode CINEMA ou ZOOM.NORMAL (Normal)La vidéo a

Page 7

14ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSUtilisation de la fonction de mise en oeuvreRéglage de la luminosité [DIMMER]Regarder l’image peut

Page 8

Accès à la fonction de mise en oeuvreCe système offre un certain nombre de possibilités en matière de mise en oeuvre des fonc-tionnalités et des régla

Page 9 - Touche RESET

16ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSLuminosité [BRIGHTNESS]Vous pouvez agir de manière que le noir semble plus ou moins sombre (-24 à

Page 10 - Tableau des commandes

17ATTENTION• Si de l’humidité ou un corps étranger devait s’infiltrer dans l’unité, mettez-laimmédiatement hors tension (OFF) et consultez votre conce

Page 11 - Opérations de base

18ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSA propos de l’écran à cristaux liquides (LCD)• Si l’écran est près de la bouche d’un climatiseur d

Page 12

1Table des matièresTable des matières ... 1IMPORTANTES MESURES DESECURITE ...

Page 13

19Branchement du systèmeATTENTION• PIONEER ne vous recommande pas d’installer ou d’entretenir vous-mêmecet écran, car ces travaux peuvent présenter un

Page 14

20ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRemarque:• Cet appareil est destiné aux véhicules avec unebatterie de 12 V, avec pôle négatif à la

Page 15

21Branchement du systèmeNoms et fonctions des prises de raccordement7 Appareil déporté1 Entrée vidéo Cinch (RCA)VIDEO1 (jaune)Elle reçoit la vidéo pro

Page 16 - 2. Sélectionnez une fonction

22ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSCâble d’alimentationRésistance de fusibleVert clairUtilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à

Page 17

23Branchement du systèmeSchéma de connexion (entrée VIDEO)Unité écranRemarque:• Ce système possède des réglages [FRONT/REAR] d’emplacement de montage

Page 18 - Maniement de l’écran

24ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSConnexion à la sortie audio et vidéo Cinch (RCA)Câble d’alimentation(Reportez-vous à lapage 22.)Ap

Page 19 - Entretien de l’écran

25InstallationATTENTION• Pour les instructions de montage de l’écran, consultez votre revendeur.• N’installez pas l’écran à un endroit où (i) il rédui

Page 20 - Branchement du système

26ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDS• Si cet appareil est installé dans un endroit où le conducteur peut le voir, ilFAUT toujours régl

Page 21 - ITALIANO NEDERLANDS

27InstallationInstallation de appareil déportéPrécautions d’installation• N’installez pas cet appareil dans des emplacements tels que ceux indiqués ci

Page 22

28ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSCaractéristiques techniquesGénéralitésAlimentation ...

Page 23

2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSIMPORTANTES MESURES DE SECURITEVeuillez lire toutes les explications relatives à cet écran et les c

Page 24

1IndiceIndice ... 1MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI... 2Legg

Page 25

2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSMISURE DI SICUREZZA IMPORTANTILeggere tutte queste istruzioni riguardanti lo schermo e conservarle

Page 26 - Installation

3Applicazione e rimozione dello schermoNota:• Il braccio di montaggio sotto descritto viene venduto a parte. Per ulteriori informazioni sull’in-stalla

Page 27

4ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRimozione dello schermo• Sollevare la levetta di sblocco 3 e, mentre la si mantiene in posizione,

Page 28

5A proposito del prodotto• Non collocare lo schermo in punti ove possa impedire la visuale del conducente ovverointerferire con l’airbag o con i poggi

Page 29 - Caractéristiques techniques

Per evitare di scaricare la batteriaQuando si utilizza questo apparecchio, tenere sempre acceso il motore del veicolo. Se siusa questo apparecchio a m

Page 30

7Per garantire una guida sicuraQuesto apparecchio ha un sensore che rileva se il freno di stazionamento è innestato odisinnestato. Quando viene instal

Page 31

Ripristino del sistemaRipristino del microprocessoreLa pressione del tasto RESET consente di ripristinare il microprocessore alle proprieimpostazioni

Page 32 - Applicazione dello schermo

9Nomenclatura dei tastiComponenti e caratteristiche7 Unità schermo1 Ricevitore di segnaleQuesto ricevitore riceve i segnaliprovenienti da un telecoman

Page 33 - Rimozione dello schermo

AVVERTENZASe questo apparecchio viene installato in un punto in cui risulti visibile alconducente del veicolo, è sempre d’OBBLIGO impostare l’opzione[

Page 34 - INFORMAZIONI IMPORTANTI

3Mise en place et retrait de l’écranRemarque:• Le bras de fixation dont il est question ci-dessous, est vendu séparément. Pour de plus amplesdétails c

Page 35

11Regolazione del volumeRegolare il volume dell’uscita audio dell’altoparlante incorporato.• Aumentare o diminuire il volume dell’altoparlante.È possi

Page 36

12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSCambiare la modalità di allargamento dello schermo interoÈ possibile modificare il modo in cui il

Page 37 - Ripristino del sistema

13Modalità Schermo largo disponibiliNota:• Se visualizzata con modalità CINEMA o ZOOM l’immagine video apparirà meno nitida.NORMAL (Normale)Un video c

Page 38 - Nomenclatura dei tasti

14ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSUtilizzo della funzione di impostazioneImpostazione dell’oscuramento [DIMMER]Dopo molto tempo di

Page 39 - Uso in breve

Accesso alla funzione di impostazioneQuesto sistema offre diverse funzioni di messa a punto iniziale e di regolazione delle oper-azioni per rendere pi

Page 40

16ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSLuminosità [BRIGHTNESS]Per rendere più scure o più chiare le aree nere (da –24 a +24).Contrasto [

Page 41

17PRECAUZIONE• Se umidità o materiali estranei penetrano nell’unità, spegnere immediata-mente e consultare il proprio rivenditore o il più vicino cent

Page 42

18ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSSchermo con pannello a cristalli liquidi (LCD)• Se lo schermo si trova vicino al ventilatore di u

Page 43

19Collegamento al sistemaPRECAUZIONE• PIONEER non raccomanda di installare o riparare personalmente loschermo. L’installazione o la manutenzione del p

Page 44 - Funzioni da impostare

20ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSNota:• Questo apparecchio è per veicoli con una batteriada 12 volt e una messa a massa negativa.

Page 45

4ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRetrait de l’écran• Tirez le levier de déblocage 3 et maintenez-le dans cette position, puis glisse

Page 46 - Uso corretto dello schermo

21Collegamento al sistemaDenominazione e funzione dei terminali di collegamento7 Unità a scomparsa1 Ingresso VIDEO1 RCA video (giallo)Riceve immagini

Page 47 - Tubo fluorescente

22ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSCavo di alimentazioneResistore fusibileLuce verdeUsato per individuare lo stato attivato/disattiv

Page 48 - Collegamento al sistema

23Collegamento al sistemaSchema di collegamento (ingresso VIDEO)Unità schermoNota:• Questo sistema è dotato di un’impostazione per la posizione [LOCAT

Page 49

24ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSCollegamento dell’uscita RCA audio e videoCavo di alimentazione(Vedere pagina 22.)Unità a scompar

Page 50

25InstallazionePRECAUZIONE• Per le istruzioni su come installare lo schermo, rivolgersi al rivenditore difiducia.• Non installare lo schermo dove poss

Page 51

26ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS• Se questo apparecchio viene installato in un punto in cui risulti visibile alconducente del vei

Page 52

27InstallazioneInstallazione unità a scomparsaPrecauzioni per l’installazione• A causa del rischio di malfunzionamenti dovuti all’alta temperatura o a

Page 53

28ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSDati tecniciDati generaliAlimentazione ...

Page 54 - Installazione

1InhoudInhoud... 1BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN ... 2Lees deze informatie betreff

Page 55 - Prima di installare e fissare

2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSBELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELENLees deze informatie betreffende uw display zorgvuldig door enbew

Page 56

5Quelques mots concernant cet appareil• Ne placez pas l’écran à un endroit où il réduirait la visibilité du conducteur ou gêneraitle fonctionnement de

Page 57 - Dati tecnici

3Aanbrengen en verwijderen van de displayOpmerking:• Het hieronder beschreven verlengstuk is los verkrijgbaar. Voor meer informatie omtrent de instal-

Page 58

4ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSVerwijderen van de display• Trek aan de ontgrendelingsknop 3 en houd de knop in deze positie terwij

Page 59

5Meer over dit toestel• Plaats de display niet zo dat het apparaat het zicht van de bestuurder op de weg hinderten dat het de werking van de airbags o

Page 60 - Aanbrengen van de display

Voorkom leeglopen van de accuLaat altijd de motor lopen wanneer u dit toestel gebruikt. Gebruikt u dit toestel zonder datde motor loopt, dan is het mo

Page 61 - Verwijderen van de display

7Voor veilig rijdenDit toestel detecteert of de handrem aangetrokken is of niet. Wanneer het voorin hetvoertuig bevestigd is, is het toestel zo ingest

Page 62 - BELANGRIJKE INFORMATIE

Resetten van het systeemResetten van de microprocessorDoor RESET in te drukken kunt u de microprocessor terugzetten op de fabrieksinstellingen, zonder

Page 63

9Plaats van de toetsenNamen van toetsen en onderdelen7 Display-eenheid1 SignaalontvangerDeze signaalontvanger ontvangt de signalen van een afstandsbed

Page 64 - Voor veilig rijden

WAARSCHUWINGAls dit product is aangebracht op een plek waar het zichtbaar is voor debestuurder van het voertuig, MOET u altijd de [LOCATION] (Plaatsin

Page 65 - Resetten van het systeem

11Instellen van het volumeStel het volume voor de audioweergave via de ingebouwde luidspreker in.• Verhoog of verlaag het volume.Het volume van de ing

Page 66 - Plaats van de toetsen

12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSWijzigen van de breedbeeldfunctieU kunt de manier waarop normale videosignalen (beeldverhouding 4:

Page 67 - Basisbediening

Comment éviter de décharger la batterieDémarrez toujours le moteur du véhicule avant d’utiliser cet appareil. Faites toujourstourner le moteur lorsque

Page 68

13Beschikbare breedbeeldfunctiesOpmerking:• In de CINEMA of ZOOM functies zal het beeld grover lijken.NORMAL (normaal)Het videosignaal met een beeldve

Page 69

14ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSBediening set-up functieDimmer-instelling [DIMMER]Als het scherm’s avonds of in een donkere omgevi

Page 70

Openen van de set-up functieDit systeem biedt u een aantal instelmogelijkheden en functies voor een groterbedieningsgemak. Pas deze instellingen aan u

Page 71 - Bediening set-up functie

16ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSHelderheid [BRIGHTNESS] U kunt de zwarte beeldpartijen donkerder of lichter maken (–24 t/m +24).Co

Page 72

17LET OP• Als water of vreemde bestanddelen in de display terechtkomen, schakelt dande apparatuur direct uit en raadpleeg uw dealer of dichtstbijzijnd

Page 73

18ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSInformatie betreffende het beeldscherm (LCD-scherm)• Controleer dat warme of koude lucht van de ai

Page 74 - Behandeling van de display

19Aansluiten van de apparatuurLET OP• PIONEER raadt u af de display zelf in te bouwen of eventueel onderhoud teverrichten. Bij verkeerd inbouwen of on

Page 75 - NEDERLANDS

20ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSOpmerking:• Dit apparaat is bestemd voor inbouw in voertuigen met een negatief geaarde 12-voltsacc

Page 76 - Aansluiten van de apparatuur

21Aansluiten van de apparatuurNamen en functies van de aansluitingen7 Verborgen eenheid1 VIDEO1 RCA video-ingang (geel)Ingangsaansluiting voor videosi

Page 77

22ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSStroomkabelZekeringweerstandLichtgroenVia deze draad wordt de stand van de handrem(aangetrokken/on

Page 78

7Pour garantir une conduite sûreCet appareil détecte si le frein de parking est ou n’est pas tiré. Lorsqu’il est installé à l’avant la vidéo ne peut p

Page 79 - Aansluiten van de stroomkabel

23Aansluiten van de apparatuurAansluitdiagram (VIDEO ingang)Display-eenheidOpmerking:• Deze display heeft een functie voor het instellen van de montag

Page 80

24ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSVerbinden van de RCA audio- en videouitgangStroomkabel (Zie bladzijde 22.)Verborgen eenheidRCA vid

Page 81

25InbouwenLET OP• Raadpleeg uw dealer voor instructies omtrent het bevestigen van het display.• Monteer de display niet op een plaats waar: (i) de dis

Page 82 - Inbouwen

26ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDS• Als dit product is aangebracht op een plek waar het zichtbaar is voor debestuurder van het voert

Page 83

27InbouwenInstallatie verborgen eenheidVoorzorgen voor de installatie• Installeer het toestel nooit op de volgende plaatsen vanwege het gevaar voor st

Page 84

28ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSTechnische gegevensAlgemeenSpanningsbron ...

Page 87

Published by Pioneer Corporation.Copyright © 2003 by Pioneer Corporation.All rights reserved.Publication de Pioneer Corporation.Copyright © 2003 Pione

Page 88 - PIONEER CORPORATION

Réinitialisation de l’appareilRéinitialisation du microprocesseurUne pression sur RESET permet de rétablir les réglages initiaux du microprocesseur sa

Comments to this Manuals

No comments