Pioneer A-509R User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Home Theater Systems Pioneer A-509R. Pioneer A-509R User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
Español
Português
Istruzioni per l'uso
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manual de instrucciones
Manual de instruções
ATTENTION: AFIN DE PREVENIR TOUS
RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE OU DE DEBUT
D’ENCENDIE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A
L’HUMIDITE OU A LA PLUIE.
WAARSCHUWING: VERMINDER DE KANS
OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK OF BRAND EN STEL
HET TOESTEL NIET AAN REGEN OF VOCHT BLOOT.
VARNING: UTSÄTT ALDRIG APPARATEN FÖR
REGN ELLER FUKT FÖR ATT UNDVIKA RISK FÖR
BRAND ELLER ELEKTRISKA STÖTAR.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR INCENDIOS
Y DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ADVERTÊNCIA: A FIM DE EVITAR O PERIGO
DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO
EXPONHA O APARELHO À CHUVA OU HUMIDADE.
AMPLIFICATORE STEREO
AMPLIFICATEUR STEREO
STEREO-VERSTERKER
STEREOFÖRSTÄRKARE
AMPLIFICADOR ESTEREOFONICO
AMPLIFICADOR ESTÉREO
z¿.?/B
Î
STEREO AMPLIFIER
z¿.?/B Direct Energy MOS
STANDBY/ON
STANDBY
OFF ON
POWER
A SPEAKERS B BASS TREBLE
PHONES
LOUDNESS
MIN MAX
VOLUME
DIRECT/
SB MODE
BALANCE INPUT SELECTOR REC SELECTOR
CD TUNER PHONO
TAPE 1/
CD-R/MD
TAPE 2
MONITOR
CD TUNER
OFF SOURCE
L R
LINE/
SB
Î
+
2
7
3
7
3
_
+
STANDBY / ON
AMP CD TUNER TAPE
TAPE
SELECT
TAPE
DECK
I
DECK
II
CD
DISC
SELECT
STATION
TUNER
CD TUNER PHONO
TAPE 1 TAPE 2 LINE
VOLUME
STEREO AMPLIFIER
REMOTE CONTROL UNIT
Italiano
Français
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
IMPORTANT
AVVERTENZA: PER EVITARE IL RISCHIO DI
FIAMME O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE
QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O
ALL’UMIDITA’.
Bij dit product zijn batterijen
geleverd. Wanneer deze leeg
zijn, moet u ze niet
weggooien
maar inleveren als KCA.
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Summary of Contents

Page 1 - IMPORTANT

DeutschItalianoNederlandsSvenskaEspañolPortuguêsIstruzioni per l'usoMode d'emploiGebruiksaanwijzingBruksanvisningManual de instruccionesManu

Page 2 - TABLE DES MATIERES

<ARC7327>It/Fr10DISPOSITIVI DEI PANNELLI9 Pulsante ed indicatore DIRECT/SB MODEMantenere premuto questo pulsante per più di tre secondi perporta

Page 3 - INSTALLAZIONE

11<ARC7327>It/FrFUNZIONAMENTOPREPARATIVI1. Collocate il controllo VOLUME nella posizione dellivello minimo.2. Collocate l’interruttore di — OFF/

Page 4

<ARC7327>It/Fr12UTILISATIONFUNZIONAMENTO<Per ascoltare la registrazione in corso>La registrazione in corso può venire ascoltata solo se il

Page 5

13<ARC7327>It/FrUTILISATIONPOUR UTILISER L’APPAREIL CONNECTE AUXBORNES TAPE 2 MONITOR[Pour un appareil adaptateur]En connectant un égaliseur gra

Page 6 - TELECOMMANDE 4

<ARC7327>It/Fr147TELECOMMANDECHARGEMENT DES PILES 7Ouvrir le couvercle du compartiment à piles situé au dos del’unité de télécommande.Insérer de

Page 7 - DISPOSITIVI DEI PANNELLI

15<ARC7327>It/FrTELECOMMANDE1 Touche d’alimentation lecteur de disque compact(CD POWER)Met sous tension/hors circuit le lecteur de CD.2 Touche d

Page 8

<ARC7327>It/Fr16TELECOMMANDETELECOMANDO8 Tasto di attivazione del sintonizzatore(TUNER POWER)Per accendere e spegnere il sintonizzatore (TUNER).

Page 9

17<ARC7327>It/FrSintomoL’apparecchio non si accende.Nessun suono.Un altoparlante non funziona.Registrazione impossibile.Duplicazione impossibile

Page 10 - <ARC7327>

<ARC7327>It/Fr18DEPISTAGE DES PANNESDes erreurs de manipulation sont souvent prises pour une défaillance ou un mauvais fonctionnement. En présen

Page 11 - UTILISATION

19<ARC7327>It/FrSPECIFICHE TECHNICHESezione amplificatoreCorrente continua d’uscita(con entrambi i canali pilotati da 20 Hz a 20 kHz)**D.A.T. 0,

Page 12

<ARC7327>It/Fr2Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer.Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi;vous serez ai

Page 13

<ARC7327>Du/Sw20Dit produkt voldoet aan de laagspanningsrichtlijn (73/23/EEC), de EMC-richtlijnen (89/336/EEC en 92/31/EEC) en de CE-markeringsr

Page 14 - TELECOMANDO

<ARC7327>Sp/Po21Este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje (73/23/CEE), Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y Directiva deMarcació

Page 15

<ARC7327>Du/Sw22KONDENSVORMINGIndien het toestel van een koude plaats naar een warme kamer wordtgebracht of indien de temperatuur in de kamer pl

Page 16

<ARC7327>Sp/Po23CONDENSACIONCuando la unidad es llevada a un lugar cálido desde un lugarfrío, o cuando la temperatura de la sala aumenta repenti

Page 17 - LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI

<ARC7327>Du/Sw24SIGNAL GNDPHONO TUNERLINE/SURROUNDBACKTAPE1/CD–R/MDTAPE2 MONITORCDIN IN IN IN OUT

Page 18 - DEPISTAGE DES PANNES

<ARC7327>Sp/Po25SIGNAL GNDPHONO TUNERLINE/SURROUNDBACKTAPE1/CD–R/MDTAPE2 MONITORCDIN IN IN IN OUT

Page 19 - SPECIFICHE TECHNICHE

<ARC7327>Du/Sw262 310mmLRAANSLUITINGEN1 LinkerkanaalVänster kanal4 Rode stekkerRöd pluggAANSLUITEN VAN DELUIDSPREKERSNOEREN 21. Verwijder de pl

Page 20 - EGENSKAPER

<ARC7327>Sp/Po272 310mmLRCONEXIONESRetuerza el núcleo del cable.Torça a alma do fio.1 Canal izquierdoCanal esquerdo4 Clavija rojaFicha vermelhaC

Page 21 - CARACTERÍSTICAS

<ARC7327>Du/Sw284AANSLUITINGENAANSLUITEN VAN DEAFSTANDSBEDIENINGSSNOEREN 4Wanneer de bedieningsaansluitingen (CONTROL) van Pioneerapparaten voor

Page 22 - INSTALLATION

<ARC7327>Sp/Po294CONEXIONESCONEXIONES DEL CABLE DE CONTROLREMOTO 4Conectando las tomas CONTROL de las unidades Pioneer con lamarca Î, el sistema

Page 23 - INSTALACION INSTALAÇÃO

3<ARC7327>It/FrCONDENSATIONSi l’appareil est transporté d’un endroit froid dans un endroitchaud ou si la température de la pièce augmente de faç

Page 24 - ANSLUTNINGAR 1

<ARC7327>Du/Sw305VOORZIENINGEN OP HET VOOR-/ACHTERPANEELFRAM- OCH BAKSIDANSFUNKTIONERBAKSIDANS FUNKTIONER 51 Skivspelaruttag (PHONO)2 Jorduttag

Page 25 - LIGAÇÕES 1

<ARC7327>Sp/Po315ELEMENTOS DE LOS PANELES ELEMENTOS DOS PAINÉISPANEL TRASERO 51 Terminales PHONO2 Terminales de puesta a tierra del giradiscos (

Page 26

<ARC7327>Du/Sw32ÎSTEREO AMPLIFIERz¿.?/B Direct Energy MOS STANDBY/ONSTANDBYOFF ONPOWERA SPEAKERS B BASS

Page 27

<ARC7327>Sp/Po33ÎSTEREO AMPLIFIERz¿.?/B Direct Energy MOS STANDBY/ONSTANDBYOFF ONPOWERA SPEAKERS B BASS

Page 28 - SYSTEMKONTROLLEDNINGAR 4

<ARC7327>Du/Sw34FRAM- OCH BAKSIDANS FUNKTIONER6 Adapteromkopplare/indikator (TAPE 2 MONITOR)Används när en adapterkomponent (grafisk equalizer,

Page 29 - REMOTO 4

<ARC7327>Sp/Po35ELEMENTOS DE LOS PANELES6 Botón/indicador TAPE 2 MONITORPara utilizar un componente extra (ecualizador gráfico, etc.) oun segund

Page 30 - FUNKTIONER

<ARC7327>Du/Sw36FRAM- OCH BAKSIDANS FUNKTIONER[SB MODE]SB-läget är ett speciellt läge där fjärrkontrollen inte kan användasför styrning av först

Page 31 - 1 23456 7 89 0 - =

<ARC7327>Sp/Po37ELEMENTOS DE LOS PANELES[SB MODE]El modo SB es un modo especial en el que el amplificador noacepta las señales del mando a dista

Page 32

<ARC7327>Du/Sw38BEDIENING ANVÄNDNINGFÖRE ANVÄNDNING1. Sätt VOLUME-kontrollen i minimiläge.2. Sätt POWER(— av/_ på )-knappen i ON-läge.3. Tryck i

Page 33

<ARC7327>Sp/Po39ANTES DA UTILIZAÇÃO1. Ajuste o controlo VOLUME para a posição mínima.2. Ligue a alimentação (ON) com a tecla POWER — OFF/_ ON.3.

Page 34

<ARC7327>It/Fr4 Sinistro(L) Destro(R)Altoparlante A1CONNEXIONS 1Avant d’effectuer les raccordements, ou de lesmodifier, veillez à couper l

Page 35

<ARC7327>Du/Sw40BEDIENINGANVÄNDNING<Beluisteren van het geluid>U kunt het opgenomen geluid uitsluitend beluisteren wanneerde REC SELECTOR

Page 36

<ARC7327>Sp/Po41FUNCIONAMIENTO OPERAÇÕES<Para comprobar el sonido>El sonido grabado podrá comprobarse solamente cuando elconmutador REC SE

Page 37

<ARC7327>Du/Sw42BEDIENINGGEBRUIK VAN HET KOMPONENTAANGESLOTEN OP DE TAPE 2 MONITOR-AANSLUITINGEN[Voor een adapter-komponent]Door een grafische e

Page 38 - BEDIENING ANVÄNDNING

<ARC7327>Sp/Po43FUNCIONAMIENTOPARA UTILIZAR EL COMPONENTE CONECTADOA LOS TERMINALES TAPE 2 MONITOR[Para un componente adaptador]Conectando un ec

Page 39 - FUNCIONAMIENTO OPERAÇÕES

<ARC7327>Du/Sw447 8·ªª·307m30AFSTANDSBEDIENINGVenster van afstandsbedieningssensorFjärrkontrollsensorPLAATSEN VAN DE BATTERIJEN 7Open het de

Page 40

<ARC7327>Sp/Po457 8·ªª·CONTROL REMOTO307m30Ventanilla del sensor de control remotoJanela do sensor do controlo remotoCARGA DE LAS PILAS 7Abr

Page 41

<ARC7327>Du/Sw46AFSTANDSBEDIENING1 Spanningstoets CD-speler (CD POWER)Schakelt de spanning van de CD-speler in/uit.2 Vermogensversterkertoets (A

Page 42

<ARC7327>Sp/Po47CONTROL REMOTO1 Botón de encendido del reproductor CD (CD POWER)Para encender y apagar el reproductor de CD.2 Botón de encendido

Page 43

<ARC7327>Du/Sw48Î+2731¡4¢73_+STANDBY / ONAMP CD TUNER TAPETAPESELECTTAPEDECK IDECK IICDDISCSELECTSTATIONTUNERCD TUNER PHONOTAPE 1 TAPE 2 LINE

Page 44 - FJÄRRKONTROLL

<ARC7327>Sp/Po49CONTROL REMOTO8 Botón TUNER POWER (alimentación del sintonizador)Para encender y apagar el sintonizador.9 Botón TAPE POWER (alim

Page 45 - CONTROLO REMOTO

5<ARC7327>It/Fr2 310mmLRCONNEXIONSCONNEXION DES CORDONS D’ENCEINTES 21. Retirer la garniture en vinyle et torsader l’extrémitéde l’âme du câble.

Page 46

<ARC7327>Du/Sw50DuSymptoomGeen stroomvoorziening naar hetapparaat.Geen geluid.Geen geluid van één van deluidsprekers.Opnemen is niet mogelijk.Ko

Page 47

<ARC7327>Sp/Po51SwFELSÖKNINGFelaktig manövrering uppfattas ofta som att ett fel har uppstått på anläggningen. Om du tror att det har blivit någo

Page 48

<ARC7327>Du/Sw52SpLOCALIZACION Y SOLUCION DE PROBLEMASFrecuentemente se toman por averías problemas debidos a operaciones incorrectas. Si usted

Page 49

<ARC7327>Sp/Po53PoLOCALIZAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMASOperações incorrectas são frequentemente tomadas como problemas e defeitos. No caso de achar

Page 50 - IN GEVAL VAN PROBLEMEN

<ARC7327>Du/Sw54TECHNISCHE GEGEVENSVersterker-gedeelteKontinu uitgangsvermogen(beide kanalen tegelijk uitgestuurd bij 20 Hz tot 20 kHz)**T.H.V.

Page 51 - FELSÖKNING

<ARC7327>Sp/Po55ESPECIFICACIONESSección del amplificadorPotencia de salida continua(ambos canales activados de 20 Hz a 20 kHz)**D.A.T. 0,06 %, 8

Page 52

<00B00ZF0C00> Printed in Japan/Imprimé au Japon <ARC7327-A>PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, JapanPIONEE

Page 53

<ARC7327>It/Fr64CONNEXIONSCONNEXIONS DU CORDON DETELECOMMANDE 4En interconnectant les jacks CONTROL d’unités Pioneer portantla marque Î, tout le

Page 54 - TEKNISKA DATA

7<ARC7327>It/Fr5ELEMENTS DES PANNEAUXPANNEAU ARRIERE 51 Bornes PHONO2 Borne de terre de table de lecture (SIGNALGND)3 Bornes TUNER4 Bornes CD5 B

Page 55 - ESPECIFICAÇÕES

<ARC7327>It/Fr8ELEMENTS DES PANNEAUXPANNEAU AVANT 61 Interrupteur POWER — OFF/_ ONAppuyer sur cet interrupteur pour mettre l’appareil sous tensi

Page 56 - <ARC7327-A>

9<ARC7327>It/FrDISPOSITIVI DEI PANNELLI5 Manopola/indicatori di selezione ingresso(INPUT SELECTOR)Girare la manopola in direzione oraria o antio

Comments to this Manuals

No comments