Pioneer VSX-915-K User Manual

Browse online or download User Manual for Home Theater Systems Pioneer VSX-915-K. Pioneer VSX-915-K Manual del usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 150
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
AUDIO/VIDEO MULTI-KANAALS
ONTVANGER
RECEPTOR MULTICANAL
DE AUDIO/VÍDEO
VSX-915
-S/-K
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
VSX_915.book.fm Page 1 Tuesday, February 1, 2005 9:04 AM
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 149 150

Summary of Contents

Page 1

AUDIO/VIDEO MULTI-KANAALS ONTVANGERRECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEOVSX-915-S/-KGebruiksaanwijzingManual de instruccionesVSX_915.book.fm Page 1 Tue

Page 2 - BELANGRIJK

10DuZorg ervoor dat de luidsprekerkabel die u gaat gebruiken goed is voorbereid. Dat wil zeggen dat u ongeveer 10 mm van de isolatie van elke draad mo

Page 3 - Digital Theater Systems, Inc

26SpCapítulo 5:Controles e indicadoresPanel frontal1 Botones selectores de entradaPulse estos botones para seleccionar una fuente de entrada.2 Pantall

Page 4

27SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol7 Conector PHONESUtilícelo para conectar un par de auriculares. Cuando se conecta un par de auricul

Page 5

28SpPantalla1 Indicadores SIGNAL SELECTSe ilumina para indicar el tipo de señal de entrada:• AUTO – Se ilumina cuando el modo de selección de señal AU

Page 6 - Voordat u begint

29SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolRDSSe ilumina durante la recepción de una emisión RDS (página 52).12 Indicadores de altavocesSe ilu

Page 7 - Ventilatie

30Sp3 Botones MULTI CONTROLUtilice estos botones para controlar otros componentes (consulte Control de otros componentes del sistema en la página 56).

Page 8 - 5-minutengids

31SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolPara acceder a los controles que aparecen arriba de estos botones, primero se debe seleccionar el b

Page 9

32Sp10 SHIFTPulse este botón para acceder a los controles de DVR (que aparecen arriba de los botones de control de componentes) y a algunos de los con

Page 10 - Opmerking

33SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 6:Uso del sistema Importante• Algunas funciones descritas en esta sección no estarán dispo

Page 11 - Snel instellen

34Sp• 2 Pro Logic IIx MUSIC – Sonido de hasta 7.1 canales, especialmente apropiado para fuentes musicales• 2 Pro Logic IIx GAME – Sonido de hasta 7.1

Page 12 - Snelle instelling van het

35SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolsonido envolvente multicanal simulado. Para crear un efecto de sonido envolvente estéreo, utilice e

Page 13

11DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolSnel instellenMet de optie Snel instellen is uw systeem snel en eenvoudig klaar voor gebruik. De re

Page 14 - MCACC-instelling

36Sp1 Con el modo Neo:6 MUSIC activo, pulse EFFECT/CH SEL repetidamente para seleccionar C.IMAGE.2 Utilice los botones +/– para realizar el ajuste.Aju

Page 15 - Aansluitingen

37SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolSelección de la señal de entradaPara poder seleccionar la señal de entrada, deberá conectar un comp

Page 16 - B en PR) en daarna

38SpUso del canal de sonido envolvente trasero (modo Extended)• Ajuste por defecto: EXT. ONPuede hacer que el receptor utilice automáticamente descodi

Page 17

39SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolUso del modo de sonido envolvente trasero virtual (VirtualSB)La selección de este modo permite escu

Page 18 - Een satellietontvanger of

40SpUso de los modos de audición Loudness y MidnightEl modo de audición Loudness puede emplearse para realzar los graves y los agudos al reproducir fu

Page 19 - Andere audiocomponenten

41SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolReproducción de otras fuentes1 Encienda el componente de reproducción.2 Encienda el receptor.3 Sele

Page 20 - Andere videocomponenten

42SpCapítulo 7:El menú System SetupCómo hacer ajustes del receptor en el menú System SetupEn la siguiente sección se explica cómo hacer ajustes detall

Page 21 - De video-aansluiting op het

43SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol• SB 2ND Z – Seleccione para utilizar los terminales de los altavoces B (sonido envolvente trasero)

Page 22 - Antennes aansluiten

44Sp1 Seleccione ‘CH LEVEL’ en el menú de configuración Manual MCACC.Escuchará tonos de prueba de cada uno de los altavoces. Debido a que el altavoz i

Page 23 - De luidsprekers aansluiten

45SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEcualizador de calibración acústicaLa ecualización de calibración acústica es un tipo de ecualizado

Page 24

12DuHoofdstuk 3:Snelle instelling van het surroundgeluidAutomatische instelling van surroundgeluid (MCACC)De automatische meerkanaals akoestische cali

Page 25 - Pioneer-apparaten

46Splos ajustes personalizados. En lugar de una curva de ecualización plana, esta opción le da un punto de referencia desde donde puede comenzar. (par

Page 26 - Bedieningselementen en

47SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConfiguración manual de los altavocesEste receptor permite hacer ajustes detallados para optimizar

Page 27

48Splas notas más abajo). Seleccione la opción PLUS si desea que el subwoofer emita graves de forma continua o si desea graves más profundos (en este

Page 28 - 14 15 20 21 22

49SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAjuste el nivel de cada altavoz a medida que se emite el tono de prueba.15 Cuando termine, pulse RE

Page 29 - Afstandsbediening

50SpCapítulo 8:Uso del sintonizadorRecepción de radioEl siguiente procedimiento describe cómo sintonizar emisiones de radio de FM o AM utilizando las

Page 30

51SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolPresintonización de emisorasSi escucha una emisora de radio en particular a menudo, puede ser conve

Page 31

52Sp Sugerencia• Para borrar el nombre de una emisora, simplemente repita los pasos 1 a 3 e introduzca cuatro espacios en lugar de un nombre.• Una vez

Page 32

53SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol•Radio Text (RT) – Los mensajes se envían a través de la emisora de radio. Por ejemplo, una emisora

Page 33 - Luisteren naar uw systeem

54Sp• EON NEWS – Ajusta el sintonizador para captar noticias cuando estas son emitidas.• OFF – Desactiva la función EON.Cuando se ajusta a TA o NEWS,

Page 34 - Gebruik van de geavanceerde

55SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 9:GrabaciónCómo hacer una grabación de audio o vídeoPuede hacer una grabación de audio o v

Page 35 - Instellingen van Neo:6 Music

13DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAls er te veel geluid is, verschijnt op het scherm vijf seconden lang het bericht NOISY!. Wilt u st

Page 36 - Luisteren met akoestische

56SpCapítulo 10:Control de otros componentes del sistemaUso del mando a distancia para controlar otros componentesLa mayoría de los componentes puede

Page 37 - Het ingangssignaal kiezen

57SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol5Utilice / (cursor arriba/abajo) para seleccionar el nombre del fabricante en la lista y, a conti

Page 38 - Gebruik van het surround

58SpAlgunos botones representan operaciones que no pueden ser aprendidas desde otros mandos a distancia. Los botones disponibles se mues-tran a contin

Page 39 - De Virtual Surround Back

59SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCuando la función directa esté activada, cualquier componente que seleccione (utilizando los botone

Page 40 - Gebruik van de toonregeling

60SpControles para televisoresEste mando a distancia puede controlar componentes una vez que se han introducido los códigos apropiados o después de qu

Page 41 - Gebruik van de slaaptimer

61SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolControles para otros componentesEste mando a distancia puede controlar componentes una vez que se h

Page 42 - (System Setup)

62SpREC STOP (SHIFT+)Para detener la grabación. Reproductor de DVRBotones numéricos Para acceder directamente a las pistas de una fuente de señales.R

Page 43 - Handmatige MCACC

63SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 11:Otras conexiones Precaución• Antes de hacer o modificar las conexiones, desconecte la a

Page 44 - Standaardinstelling

64Sp• SPAB – El sonido se emite desde el sistema de altavoces A (hasta 5 canales, dependiendo de la fuente), desde los dos altavoces conectados a los

Page 45 - Akoestische kalibratie EQ

65SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol Precaución• Asegúrese de utilizar una conexión paralela (no en serie, que no es muy común) para bi

Page 46

14DuAndere problemen tijdens het gebruik van de automatische MCACC-instellingAls de omgevingsomstandigheden niet optimaal zijn voor de automatische MC

Page 47 - Handmatige

66Sp• Utilice un cable SR+ con miniclavija de 3 aros para conectar el Conector CONTROL IN de este receptor al Conector CONTROL OUT de la pantalla de p

Page 48 - Kanaalniveaus

67SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 12:Otros ajustesEl menú Input AssignSólo debe hacer ajustes en el menú Input Assign si no

Page 49 - Luidsprekerafstand

68Sp2 Seleccione el número de la entrada de vídeo por componentes a la que ha conectado el componente de vídeo.Use los botones / (cursor izquierda/d

Page 50 - Gebruik van de tuner

69SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol1 Seleccione DUAL MONO en el menú OTHER Setup.2Utilice / (cursor arriba/abajo) para elegir el aju

Page 51 - Voorkeurzenders opslaan

70SpCapítulo 13:Información adicionalSolución de problemasUn manejo incorrecto a menudo puede confundirse con problemas o mal funcionamiento. Si cree

Page 52 - Een inleiding tot RDS

71SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolLas emisiones de radio contienen una cantidad considerable de ruido.• Ajuste la frecuencia correcta

Page 53 - EON gebruiken

72SpCuando se reproduce software con DTS, no se emite ningún sonido ni ningún ruido.• Ajuste el nivel de salida digital del reproductor al máximo o a

Page 54

73SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolRestablecimiento de los ajustes por defecto del equipoLleve a cabo este procedimiento para restable

Page 55 - Opnamen maken

74SpEspecificacionesSección de amplificador• Potencia de salida continua (estéreo)Delanteros . . . 100 W (DIN 1kHz, THD 1,0%, 8 Ω)• Potencia de salida

Page 56 - De rest van uw systeem

75SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAccesorios suministradosMicrófono (para la configuración Auto MCACC) . . . . .1Pilas secas (tamaño

Page 57 - Signalen van andere

15DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 4:AansluitingenDe kabels aansluitenZorg ervoor dat de kabels niet over het apparaat heen

Page 58

Uitgegeven door Pioneer Corporation.Copyright©2005 Pioneer CorporationAlle rechten voorbehoudenPublicado por Pioneer Corporation.Copyright©2005 Pionee

Page 59 - Ingestelde codes controleren

16DuS-videokabelsBij gebruik van S-videokabels is de beeldweergave helderder dan bij gebruik van gewone RCA-videokabels doordat afzonderlijke signalen

Page 60 - Bedieningstoetsen voor TV’s

17DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEen DVD-speler en tv aansluitenOp deze bladzijde ziet u hoe u uw DVD-speler en uw tv op de receiver

Page 61

18DuDe meerkanaals analoge uitgangen aansluitenVoor DVD-audio en SACD-weergave kan uw DVD-speler beschikken over analoge 5.1-kanaal-uitgangen. In dat

Page 62

19DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAndere audiocomponenten aansluitenHet aantal en soort aansluitingen hangt af van het soort componen

Page 63 - Andere aansluitingen

Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de aandacht van de gebruiker te trekken op de aanwezigheid van belangrijke bedienings- en

Page 64 - Dubbele bedrading van uw

20DuDVD-speler, decoder e.d. moet echter het WMA9 Pro-signaal via een coaxiale of optische digitale uitgang kunnen weergeven.Microsoft, Windows Media®

Page 65 - Extra versterkers aansluiten

21DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDe componentvideo-aansluitin-gen gebruikenComponentvideo levert superieure beeldkwaliteit in vergel

Page 66

22DuAntennes aansluitenSluit de AM-raamantenne en de FM-draadantenne aan zoals hieronder getoond. Om de ontvangst en de geluidskwaliteit te verbeteren

Page 67 - Overige instellingen

23DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDe luidsprekers aansluitenHier wordt een complete opstelling van acht luidsprekers (inclusief subwo

Page 68 - Het menu Other setup

24DuZorg ervoor dat de luidsprekerkabel die u gaat gebruiken goed is voorbereid. Dat wil zeggen dat u ongeveer 10 mm van de isolatie van elke draad mo

Page 69 - SR+-instelling voor Pioneer

25DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolBovenaanzicht van de luidsprekeropstellingZie ook de 3-D-afbeelding van de luidsprekeropstelling op

Page 70 - Bijkomende informatie

26DuHoofdstuk 5:Bedieningselementen en displaysVoorpaneel1 IngangskeuzetoetsenDruk hierop om een ingangsbron te selecteren.2 LettertekendisplayZie Dis

Page 71 - LFEAT 10

27DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol7PHONES-aansluitingSluit hierop een hoofdtelefoon aan. Wanneer een hoofdtelefoon is aangesloten, wo

Page 72

28DuDisplay1SIGNAL SELECT-indicatorsDeze lampjes geven het soort invoersignaal aan:• AUTO – Licht op wanneer de AUTO signaalherkenning is ingeschakeld

Page 73 - De luidsprekerimpedantie

29DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolRDSLicht op wanneer een RDS-uitzending wordt ontvangen (bladzijde 52).12 LuidsprekerindicatorLichte

Page 74 - Specificaties

Dit product voldoet aan de laagspanningsrichtlijn (73/23/EEG, gewijzigd bij 93/68/EEG), EMC-richtlijnen (89/336/EEG, gewijzigd bij 92/31/EEG en 93/68/

Page 75 - Het toestel schoonmaken

30Du3 MULTI CONTROL-toetsenDruk hierop om de bediening van andere apparaten te selecteren (zie De rest van uw systeem bedienen op bladzijde 56).4 Cijf

Page 76 - IMPORTANTE

31DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDe bedieningsfuncties boven deze toetsen zijn beschikbaar na het selecteren van de overeenkomstige

Page 77 - Digital Theater Systems, Inc

32Du10 SHIFTDruk hierop om toegang te krijgen tot de DVR-bedieningsfuncties (boven de apparaatbedieningstoetsen) en tot bepaalde bedieningsfuncties va

Page 78

33DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 6:Luisteren naar uw systeem Belangrijk• Bepaalde functies die in dit hoofdstuk worden bes

Page 79 - Italiano Español

34Du• 2 Pro Logic IIx MUSIC – Levert tot 7.1 geluidskanalen, vooral geschikt voor muziekbronnen• 2 Pro Logic IIx GAME – Tot 7.1-kanaals geluid, vooral

Page 80 - Antes de comenzar

35DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolsurroundgeluid. Gebruik deze modus in combinatie met Dolby Pro Logic voor een stereo-surroundeffect

Page 81 - Ventilación

36Du1 Terwijl de Neo:6 MUSIC-modus actief is, drukt u herhaaldelijk op EFFECT/CH SEL om C. IMAGE.2 Pas de instelling aan met de toetsen +/–.Stel het e

Page 82 - Guía rápida

37DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHet ingangssignaal kiezenU moet een apparaat aansluiten op zowel de analoge als de digitale ingange

Page 83

38DuGebruik van het surround-achterkanaal (Extended-modus)• Standaardinstelling: EXT. ONU kunt instellen dat de receiver automatisch 6.1- of 7.1-decod

Page 84

39DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDe Virtual Surround Back-modus (VSB) gebruikenMet deze modus kunt u een virtueel achterkanaal horen

Page 85

Inhoud01 Voordat u begintVoorstelling van het begrip thuistheater . . . . . 6De inhoud van de verpakking controleren . . . . 6De batterijen plaatsen.

Page 86 - Capítulo 3:

40DuGebruik van de luisterfuncties Loudness en MidnightDe luisterfunctie Loudness zorgt voor een goede weergave van de lage en hoge tonen van muziekbr

Page 87

41DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAndere bronnen weergeven1 Zet het weergaveapparaat aan.2 Zet de receiver aan.3 Selecteer de bron di

Page 88

42DuHoofdstuk 7:Het systeeminstelmenu (System Setup)Instellingen voor de receiver verrichten vanuit het menu System SetupHierna wordt beschreven hoe u

Page 89 - Conexiones

43DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol• SB 2ND Z – Selecteer dit om de aansluitingen van de (surround-achter) B-luidsprekers te gebruiken

Page 90 - B y PR)

44Du1 Selecteer ‘CH LEVEL’ in het menu Handmatige MCACC-instelling.U hoort testtonen uit de verschillende luidsprekers. De linker luidspreker is de re

Page 91 - DVD y un televisor

45DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAkoestische kalibratie EQDe akoestische kalibratie equalizer is een soort kamerequalizer voor uw lu

Page 92

46Duinstelling van surroundgeluid (MCACC) op bladzijde 12). In plaats van over een vlakke equalizercurve beschikt u dan over een referentiepunt om van

Page 93 - DIGITAL IN

47DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHandmatige luidsprekerinstellingMet deze receiver kunt u gedetailleerde instellingen verrichten om

Page 94

48Du• Subwoofer (SW) – LFE-signalen en basfrequenties van kanalen die zijn ingesteld op SMALL worden weergegeven via de subwoofer wanneer u YES select

Page 95 - Uso de las tomas de vídeo de

49DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAls u T. TONE A. heeft gekozen, worden de testtonen weergegeven in de op het scherm getoonde volgor

Page 96 - Conexión de antenas

EnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEON gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Alle zenders uitsluiten van de RDS- en EO

Page 97 - Conexión de los altavoces

50DuHoofdstuk 8:Gebruik van de tunerLuisteren naar de radioHieronder wordt beschreven hoe u afstemt op FM- en AM-radiozenders met de automatische (zoe

Page 98 - Ubicación de los altavoces

51DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVoorkeurzenders opslaanAls u vaak naar een bepaalde zender luistert, is het handig dat u de frequen

Page 99

52Du Tip• Als u een zendernaam wilt wissen, herhaalt u gewoon stappen 1-3 en voert u in plaats van een naam vier spaties in.• Zodra u een naam heeft g

Page 100 - Controles e indicadores

53DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol• Stationsnaam (PS, voor Program Service) – De naam van het radiostation.• Programmatype (PTY) – Ge

Page 101

54Du• EON NEWS – In deze stand zal de radio nieuwsberichten weergeven wanneer deze worden uitgezonden.• OFF – In deze stand wordt de EON-functie uitge

Page 102 - Pantalla

55DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 9:Opnamen makenEen audio- of video-opname makenU kunt een audio- of een video-opname make

Page 103 - Mando a distancia

56DuHoofdstuk 10:De rest van uw systeem bedienenDe afstandsbediening instellen voor de bediening van andere apparatenDe meeste apparaten kunnen worden

Page 104

57DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol5Gebruik / (cursor omhoog/omlaag) om de naam van de fabrikant te kiezen in de lijst en druk op EN

Page 105

58DuBepaalde toetsen komen overeen met functies die niet kunnen worden geleerd van andere afstandsbedieningen. De beschikbare toetsen worden hieronder

Page 106 - Alcance del mando a distancia

59DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolWanneer de directe functie is ingeschakeld, wordt elk apparaat dat u selecteert (met de MULTI CONTR

Page 107 - Uso del sistema

6DuHoofdstuk 1:Voordat u begintVoorstelling van het begrip thuistheaterU bent wellicht gewend stereoapparatuur te gebruiken om naar muziek te luistere

Page 108 - Uso de los efectos de sonido

60DuBedieningstoetsen voor TV’sMet deze afstandsbediening kunt u apparaten bedienen na het invoeren van de juiste codes of na het aanleren van de comm

Page 109 - Ajustes de Neo:6 Music

61DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolBedieningstoetsen voor andere apparatenMet deze afstandsbediening kunt u apparaten bedienen na het

Page 110 - Reproducción estéreo

62DuENTER/DISCHiermee kiest u de disc. Multi-CD-spelerWerpt de disc uit. MD-spelerGebruik als ENTER-toets. VCRGebruik als CLEAR-toets. DVDGeeft het in

Page 111 - LISTENING MODE

63DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 11:Andere aansluitingen Waarschuwing• Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt, moet u di

Page 112 - Extended)

64Du• SPAB – Het geluid wordt weergegeven door luidsprekersysteem A (maximaal 5 kanalen, afhankelijk van de bron), de twee luidsprekers van luidsprek

Page 113 - (VirtualSB)

65DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol Waarschuwing• Gebruik parallelle aansluitingen (geen seriële, dat is vrij ongebruikelijk) voor de

Page 114 - Uso de los controles de tono

66Du• Gebruik een SR+-ministekkerkabel met 3 ringen om de CONTROL IN-aansluiting-aansluiting van deze receiver aan te sluiten op de CONTROL OUT-aanslu

Page 115 - Uso del temporizador de

67DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 12:Overige instellingenHet menu Input Assign (ingangen toewijzen)U hoeft enkel instelling

Page 116 - El menú System Setup

68Du2 Selecteer het nummer van de componentvideo-ingang waarop u uw video-apparaat heeft aangesloten.Gebruik de / toetsen (cursor links/rechts) om d

Page 117 - Configuración MCACC manual

69DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol1 Selecteer DUAL MONO in het menu OTHER.2 Kies de gewenste instelling met / toetsen (cursor omhoo

Page 118

7DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDe batterijen plaatsen WaarschuwingVerkeerd gebruik van de batterijen kan lekkage of het barsten van

Page 119

70DuHoofdstuk 13:Bijkomende informatieProblemen oplossenVaak worden onjuiste handelingen verward met problemen of storingen. Wanneer u denkt dat er ie

Page 120

71DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVeel storing bij radio-uitzendingen.• Stem af op de juiste frequentie.• Sluit de antenne aan (zie b

Page 121 - Configuración manual de los

72DuEr is geen geluid of er klinkt herrie wanneer bronnen met DTS worden afgespeeld.• Zet het digitale volumeniveau van de speler op maximum of in de

Page 122 - Nivel de canales

73DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHet hoofdtoestel terugstellenAan de hand van de volgende procedure kunt u alle instellingen van de

Page 123 - Distancia de altavoces

74DuSpecificatiesVersterkergedeelte• Continu uitgangsvermogen (Stereo)Voor . . . . . . . . 100 W (DIN 1kHz, THD 1,0%, 8 Ω)• Continu uitgangsvermogen

Page 124 - Uso del sintonizador

75DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolBijgeleverde onderdelenMicrofoon (voor automatische MCACC-instelling) . . . . . . . . . . . . . . .

Page 125 - Presintonización de emisoras

El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instruciones sobre el funcionament

Page 126 - Una introducción al RDS

Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la cl

Page 127 - Uso del EON

Índice01 Antes de comenzarIntroducción al cine en casa . . . . . . . . . . . . . . 6Comprobación del contenido de la caja . . . . . 6Instalación de l

Page 128 - MODE para desactivar EON

EnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolItaliano EspañolBúsqueda de programas RDS . . . . . . . . . . 53Uso del EON . . . . . . . . . . . . .

Page 129 - Grabación

8DuHoofdstuk 2:5-minutengidsLuisteren naar surroundgeluidDeze receiver is ontworpen met het oog op een zo eenvoudig mogelijke instelling. Aan de hand

Page 130 - Control de otros componentes

6SpCapítulo 1:Antes de comenzarIntroducción al cine en casaProbablemente está acostumbrado a utilizar equipos estéreo para escuchar música, pero puede

Page 131 - Programación de señales de

7SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolInstalación de las pilas PrecauciónEl uso incorrecto

Page 132 - RECEIVER

8SpCapítulo 2:Guía rápidaReproducción con sonido envolventeEste receptor ha sido diseñado para que la configuración sea lo más fácil posible; por lo t

Page 133 - Confirmación de códigos de

9SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol3 Conecte los altavoces.Aquí se muestra una configuración completa de ocho altavoces (incluyendo el

Page 134 - Controles para televisores

10SpAsegúrese de que el cable de altavoz que va a utilizar esté convenientemente preparado: pele unos 10 mm de recubrimiento y trence los hilos de cob

Page 135

11SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolUso de la configuración rápidaPuede utilizar la configuración rápida para poner el sistema en funci

Page 136

12SpCapítulo 3:Configuración rápida de sonido envolventeConfiguración automática para sonido envolvente (MCACC)La configuración automática de calibrac

Page 137 - Otras conexiones

13SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolSi el nivel de ruido es demasiado alto, NOISY! parpadea en la pantalla durante cinco segundos. Para

Page 138 - Bicableado de los altavoces

14SpOtros problemas al utilizar la configuración Auto MCACC SetupSi el ambiente de la habitación no es óptimo para la configuración Auto MCACC Setup (

Page 139 - Uso del receptor con una

15SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 4:ConexionesConexiones de los cablesAsegúrese de no doblar los cables por encima del equip

Page 140 - Uso del modo SR+ con una

9DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol3 Sluit uw luidsprekers aan.Hier wordt een complete opstelling van acht luidsprekers (inclusief subw

Page 141 - Otros ajustes

16SpCables de vídeo SLos cables de vídeo S ofrecen una mejor imagen de reproducción que los cables de vídeo RCA estándar, ya que transmiten señales in

Page 142 - El menú Other Setup

17SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConexión de un reproductor de DVD y un televisorEsta página muestra cómo conectar el reproductor de

Page 143

18SpConexión de las salidas analógicas multicanalPara la reproducción de sonido DVD y SACD, es posible que su reproductor de DVD tenga salidas analógi

Page 144 - Información adicional

19SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConexión de otros componentes de audioEl número y tipo de conexiones depende del tipo de componente

Page 145 - LFEAT 0 o LFEAT 10

20SpSin embargo, el PC, reproductor de DVD, módulo de conexión, etc. conectado debe poder emitir señales de audio con formato WMA9 Pro mediante una sa

Page 146

21SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolUso de las tomas de vídeo de componentesEl vídeo de componentes proporciona una mejor calidad de im

Page 147

22SpConexión de antenasConecte la antena de cuadro de AM y la antena alámbrica de FM como se indica a continuación. Para mejorar la recepción y la cal

Page 148 - Especificaciones

23SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConexión de los altavocesAquí se muestra una configuración completa de ocho altavoces (incluyendo e

Page 149 - Limpieza del equipo

24SpAsegúrese de que el cable de altavoz que va a utilizar esté convenientemente preparado: pele unos 10 mm de recubrimiento y trence los hilos de cob

Page 150 - PIONEER CORPORATION

25SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVista superior de la ubicación de los altavocesVea también la ilustración 3-D de la disposición de

Related models: VSX-915-S

Comments to this Manuals

No comments