VSX-519V-S/-KVSX_519V_MY_IT.book Page 1 Thursday, January 29, 2009 10:34 AM
10It3 Collegare l’uscita video composita e le uscite audio analogiche stereo presenti1 sul lettore BD/DVD agli ingressi BD/DVD su questo ricevitore.Us
8DuAnaloge audiokabelsGebruik stereo RCA-phonokabels voor het aansluiten van analoge audioapparaten. Deze kabels herkent u aan de rode en witte stekke
9DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEen TV en een Blu-ray-Disc-speler of DVD-speler aansluitenOp deze bladzijde ziet u hoe u uw BD/DVD-s
10Du3Verbind de composiet video-uitgang en de stereo analoge geluidsuitgangen1 op uw BD/DVD-speler met de BD/DVD-ingangen op de receiver.Gebruik hierv
11DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEen satellietontvanger of andere digitale set-top box aansluitenSatelliet- en kabelontvangers en di
12DuAndere audiocomponenten aansluitenHet aantal en soort aansluitingen hangt af van het soort component dat u wilt aansluiten.1 Volg de stappen hiero
13DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAndere videocomponenten aansluitenDeze receiver beschikt over audio-/video-ingangen en -uitgangen w
14DuDe componentvideo-aansluitingen gebruikenComponentvideo levert superieure beeldkwaliteit in vergelijking met composite video. Een ander voordeel (
15DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAntennes aansluitenSluit de AM-raamantenne en de FM-draadantenne aan zoals hieronder getoond. Om de
16DuDe luidsprekers aansluitenEen complete opstelling van zes luidsprekers (inclusief subwoofer) staat hieronder afgebeeld, maar de opstelling thuis z
17DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol Waarschuwing•Op deze luidsprekeraansluitingen staat een GEVAARLIJKE spanning. Om een elektrische s
11ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCollegamento di ricevitori satellitari o di altri set-top digitaliI ricevitori satellitari e via ca
18DuEen IR-ontvanger aansluitenWanneer uw stereocomponenten opgesteld staan in een gesloten kast of een schappenkast, of u wilt de subzone-afstandsbed
19DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 4:Bedieningselementen en displaysVoorpaneel1 STANDBY/ON2INPUT SELECTOR-knopHiermee selec
20DuADVANCED SURROUNDHiermee wisselt u tussen de verschillende surroundmodi (bladzijde 27).STANDARD SURROUNDDruk hierop voor standaard decodering en o
21DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDisplay1 PHASELicht op wanneer de Phase Control wordt ingeschakeld (bladzijde 29).2AUTOBrandt wanne
22Du14ADV.S.Licht op wanneer een van de Advanced Surround-instellingen geselecteerd is (Zie Gebruik van de geavanceerde surroundeffecten op bladzijde
23DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAfstandsbedieningWat betreft de bediening van andere apparaten, zijn de afstandsbedieningscodes voo
24DuSTEREO/A.L.C.Schakelt tussen stereoweergave, Auto level control stereo-instelling (bladzijde 27) en Front Stage Surround Advance-instellingen (bla
25DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHDD*, DVD*, VCR*Deze toetsen schakelen tussen de bedieningen voor vaste schijf, DVD en videorecorde
26DuHoofdstuk 5:Luisteren naar uw systeem Belangrijk• De luistermodi en veel functies die in dit gedeelte staan beschreven, zijn wellicht niet beschik
27DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolGebruik van de geavanceerde surroundeffectenDe functie voor geavanceerde surround creëert een versc
12ItCollegamento di altri componenti audioIl numero e il tipo di collegamenti dipende dal tipo di componente che si sta collegando.1 Seguire le fasi s
28DuFront Stage Surround Advance gebruikenMet de Front Stage Surround Advance-functie kunt u natuurlijke surroundgeluideffecten creëren met alleen voo
29DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolPhase Control gebruikenDe Phase Control-functie van deze receiver maakt gebruik van fasecorrectiema
30DuDe audio-opties instellenEr zijn een aantal extra geluidsinstellingen die u kunt instellen met behulp van het AUDIO PARAMETER-menu. De standaardwa
31DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañola. U kunt de opties van MIDNIGHT/LOUDNESS op elk gewenst moment veranderen met de toets MIDNIGHT.b.
32DuAndere bronnen weergeven1 Zet het weergaveapparaat aan.2Zet de receiver aan.3 Selecteer de bron die u wilt weergeven.Gebruik de toetsen MULTI CONT
33DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 6:Het systeeminstelmenu (System Setup)Het menu System Setup (systeem instellen) gebruiken
34Du•Center (C) – Selecteer LARGE als uw middenluidspreker de basfrequenties effectief weergeeft of selecteer SMALL om de basfrequenties naar de ander
35DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolLuidsprekerafstandVoor een goede geluidsdiepte en -scheiding moet u de afstand van uw luidsprekers
36DuHoofdstuk 7:De MULTI-ZONE-functie gebruikenMULTI-ZONE-luistermogelijkheidDeze receiver kan twee onafhankelijke systemen in afzonderlijke ruimten a
37DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDe MULTI-ZONE-bedieningsfuncties gebruikenDe volgende stappen maken gebruik van de bedieningsfuncti
13ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCollegamento di altri componenti videoQuesto ricevitore ha ingressi e uscite audio/ video adatti al
38DuHoofdstuk 8:Gebruik van de tunerLuisteren naar de radioHieronder wordt beschreven hoe u afstemt op FM- en AM-radiozenders met de automatische (zoe
39DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol1Stem af op de gewenste zender.Zie Luisteren naar de radio op bladzijde 38 voor meer informatie.2 D
40DuEen inleiding tot RDSRDS (Radio Data System – radiogegevenssysteem) is een systeem dat de meeste FM-radiozenders gebruiken om luisteraars informat
41DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolRDS-informatie weergevenMet de knop DISPLAY geeft u de verschillende typen beschikbare RDS-informat
42DuHoofdstuk 9:Opnamen makenEen audio- of video-opname makenU kunt een audio- of een video-opname maken vanaf de ingebouwde tuner of van een audio- o
43DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 10:Bijkomende informatie Problemen oplossenVaak worden onjuiste handelingen verward met p
44DuU kunt geen radiozenders automatisch selecteren.• Sluit een buitenantenne aan (zie bladzijde 15).Er klinkt geen geluid uit de surroundluidspreker
45DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHDMIBelangrijke informatie met betrekking tot de HDMI-aansluitingEr zijn gevallen waarin u de HDMI-
46DuHet hoofdtoestel terugstellenAan de hand van de volgende procedure kunt u alle instellingen van de receiver terugstellen op hun standaar d fabriek
47DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDiversenVereiste netspanning. . . . . . . . . . . . . . AC 220 V tot 230 V, 50 Hz/60 HzStroomverbr
14ItUso delle prese video componenteRispetto al video composito, il video componente dovrebbe offrire una migliore qualità dell’immagine. Un ulteriore
Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparat
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.Fabricado bajo
4SpÍndiceÍndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401 Antes de comenzarComprobación del contenido de la caja . . . . . 5I
5SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 1:Antes de comenzarComprobación del contenido de la cajaCompruebe que ha recibido todos los
6SpCapítulo 2:Guía rápidaIntroducción al cine en casaEl término ‘cine en casa’ hace referencia al uso de múltiples pistas de audio para crear un efect
7SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 3:ConexionesConexiones de los cablesAsegúrese de no doblar los cables por encima del equipo
8SpCables de audio analógicoUtilice cables fonográficos RCA estéreo para conectar componentes de audio analógico. Estos cables generalmente tienen una
9SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConexión de un televisor y un reproductor de discos Blu-ray o DVDEn esta página se explica cómo cone
10Sp3Conecte la salida de vídeo compuesto y las salidas de sonido analógico estéreo 1 de su reproductor de Blu-ray/DVD a las entradas BD/DVD del recep
11SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConexión de un receptor satélite u otro módulo de conexión digitalLos receptores satélite o de cabl
15ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCollegamento delle antenneCollegare l’antenna AM a telaio e l’antenna FM a filo come segue. Per mig
12SpConexión de otros componentes de audioEl número y tipo de conexiones depende del tipo de componente que esté conectando.1 Siga los pasos siguiente
13SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConexión de otros componentes de vídeoEste receptor tiene entradas y salidas de audio/vídeo adecuad
14SpUso de conectores de vídeo de componentesEl vídeo de componentes debería ofrece una calidad de imagen mayor que el vídeo compuesto. Una ventaja ad
15SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConexión de antenasConecte la antena de cuadro de AM y la antena alámbrica de FM como se indica a c
16SpConexión de los altavocesAquí se muestra una configuración completa de seis altavoces (incluido el subwoofer), pero la configuración individual de
17SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol Precaución•Por estos terminales de altavoz circula tensión ACTIVA que es PELIGROSA. Para evitar el
18SpConexión de un receptor de infrarrojosSi tiene los componentes estéreo dentro de un armario cerrado o desea utilizar el mando a distancia de sub z
19SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 4:Controles e indicadoresPanel frontal1 STANDBY/ON2 Dial INPUT SELECTORSelecciona una fue
20SpADVANCED SURROUNDAlterna entre los diversos modos surround (página 27).STANDARD SURROUNDPúlselo para la decodificación Estándar y para cambiar ent
21SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolPantalla1 PHASESe ilumina cuando se enciende Phase Control (página 29).2AUTOSe ilumina cuando la fu
16ItCollegamento degli altoparlantiDi seguito è visualizzata una configurazione di altoparlanti completa, composta da sei altoparlanti (compreso il su
22Sp14ADV.S.Se ilumina cuando se selecciona uno de los modos Advanced Surround (Uso de los efectos de sonido envolvente avanzados en la página 27 para
23SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolMando a distanciaEn cuanto al funcionamiento de otros dispositivos, los códigos de control del mand
24SpSTEREO/A.L.C.Cambia entre reproducción estéreo, el modo estéreo con control automático de nivel (página 27) y los modos Front Stage Surround Advan
25SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHDD*, DVD*, VCR*Estos botones alternan entre los controles del disco duro, el DVD y el vídeo para l
26SpCapítulo 5:Uso del sistema Importante• Los modos de escucha y muchas funciones descritas en esta sección pueden no estar disponibles dependiendo d
27SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolUso de los efectos de sonido envolvente avanzadosLa función Advanced surround crea diversos efectos
28SpUso de Front Stage Surround AdvanceLa función Front Stage Surround Advance le permite crear efectos de sonido envolvente naturales utilizando sólo
29SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolUso de Phase ControlLa función Phase Control de este receptor utiliza medidas de corrección de fase
30SpAjuste de las opciones de AudioExiste una serie de ajustes de sonido adicionales que se pueden realizar desde el menú AUDIO PARAMETER. Los valores
31SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañola. Puede cambiar las opciones MIDNIGHT/LOUDNESS en cualquier momento con el botón MIDNIGHT.b. Puede
17ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol Attenzione•I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, alla stessa PERICOLOSA tensione del
32SpReproducción de otras fuentes1 Encienda el componente de reproducción.2Encienda el receptor.3 Seleccione la fuente que desea reproducir.Utilice lo
33SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 6:El menú System SetupUso del menú System SetupLa sección siguiente le muestra cómo realiz
34Sp• Center (C) – Seleccione LARGE si el altavoz central reproduce las frecuencias bajas de manera efectiva; seleccione SMALL para enviar las frecue
35SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDistancia de altavocesPara lograr una buena profundidad y separación del sonido en el sistema, debe
36SpCapítulo 7:Uso de la función MULTIZONAEscucha en MULTIZONAEste receptor puede alimentar dos sistemas independientes en distintas habitaciones desp
37SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolUso de los controles MULTIZONAEn los siguientes pasos se utilizan los controles del panel frontal p
38SpCapítulo 8:Uso del sintonizadorRecepción de radioEl siguiente procedimiento describe cómo sintonizar emisiones de radio de FM o AM utilizando las
39SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol1Sintonice la emisora que desea memorizar.Para más detalles, consulte Recepción de radio en la pági
40SpUna introducción al RDSRadio Data System (Sistema de datos de radio), o RDS como se le conoce comúnmente, es un sistema utilizado por la mayoría d
41SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVisualización de la información RDSUtilice el botón DISPLAY para ver los distintos tipos de informa
18ItCollegamento di un ricevitore IRSe si desidera porre i componenti dello stereo in un armadio o su uno scaffale, o se si desidera utilizzare il tel
42SpCapítulo 9:GrabaciónCómo hacer una grabación de audio o vídeoPuede hacer una grabación de audio o vídeo desde el sintonizador incorporado o desde
43SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 10:Información adicional Solución de problemasUn manejo incorrecto a menudo puede confundi
44SpNo es posible seleccionar emisoras de radiodifusión automáticamente.• Conecte una antena exterior (consulte la página 15).No se emite ningún sonid
45SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHDMIInformación importante relativa a la conexión HDMIHabrá casos en los que no podrá encaminar señ
46SpRestablecimiento de los ajustes por defecto del equipoLleve a cabo este procedimiento para restablecer todos los ajustes realizados en el receptor
47SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolOtrosDemanda de energía. . . . . . . . . . . . . . . .CA 220 V a 230 V, 50 Hz/60 HzConsumo . . . .
48SpVSX_519V_MY_SP.book Page 48 Thursday, January 29, 2009 10:37 AM
49SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVSX_519V_MY_SP.book Page 49 Thursday, January 29, 2009 10:37 AM
Printed in China<5707-00000-210-0S>Published by Pioneer Corporation.Copyright © 2009 Pioneer Corporation.All rights reserved.K002_B_Enhttp://www
19ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapitolo 4:Controlli e displayPannello anteriore1 STANDBY/ON2 Controllo INPUT SELECTORConsente di
Grazie per aver acquistato questo prodottoPioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. C
20ItADVANCED SURROUNDConsente di alternare le varie modalità surround (pagina 27).STANDARD SURROUNDPremere questo tasto per la decodifica Standard e p
21ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDisplay1 PHASESi illumina quando la funzione Phase Control è attiva (pagina 29).2AUTOS’illumina qua
22It14ADV.S.Si accende quando è selezionata una delle modalità Advanced Surround (per ulteriori informazioni in merito, Uso degli effetti surround Adv
23ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolTelecomandoCome in altri apparecchi, i codici del telecomando dei prodotti Pioneer sono preimpostat
24ItSTEREO/A.L.C.Commuta tra la modalità di riproduzione stereo, il modo stereo con controllo di livello automatico (pagina 27) ed il modo Front Stage
25ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHDD*, DVD*, VCR*Questi tasti consentono la commutazione tra i comandi disco rigido, DVD e VCR per i
26ItCapitolo 5:Ascolto del sistema Importante•È possibile che le modalità di ascolto e molte delle funzioni descritte in questa parte del manuale non
27ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolUso degli effetti surround AdvancedLa funzione Advanced surround crea una vasta gamma di effetti su
28ItUso della funzione Front Stage Surround AdvanceLa funzione Front Stage Surround Advance consente di creare effetti naturali di suono surround util
29ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolUso della funzione Phase ControlLa funzione Phase Control del ricevitore utilizza misure di correzi
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.Fabbricato su licenza nei
30ItImpostazione delle opzioni audioEsistono numerose altre impostazioni del suono che è possibile definire dal menu AUDIO PARAMETER. I valori predefi
31ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañola. È possibile modificare in qualsiasi momento le opzioni MIDNIGHT/LOUDNESS mediante il tasto MIDNI
32ItRiproduzione di altre fonti1 Accendere la corrente del componente di riproduzione.2Accendere la corrente del ricevitore.3 Selezionare la fonte da
33ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapitolo 6:Menù System SetupUso del menu System SetupLa sezione che segue spiega come impostare in
34It• Center (C) – Selezionare LARGE se l’altoparlante centrale riproduce le basse frequenze efficientemente oppure selezionare SMALL per inviare le b
35ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDistanza dell’ altoparlantePer una buona profondità sonora ed un’ottima separazione dal sistema, bi
36ItCapitolo 7:Uso della funzione MULTI-ZONEAscolto MULTI-ZONEDopo aver eseguito gli adeguati collegamenti MULTI-ZONE, questo ricevitore può far funzi
37ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolUso dei comandi MULTI-ZONENelle operazioni descritte di seguito, le sorgenti vengono selezionate me
38ItCapitolo 8:Come usare il sintonizzatoreAscolto della radioI seguenti punti mostrano come sintonizzare le trasmissioni radio FM e AM usando le funz
39ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol1 Sintonizzare la stazione da memorizzare.Vedi a Ascolto della radio a pagina 38 per ulteriori info
4ItIndiceIndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401 Prima di cominciareControllo dei contenuti della scatola. . . . . .
40ItUn’introduzione al sistema RDSRadio Data System (RDS) è un sistema usato da gran parte delle stazioni radio FM per fornire agli ascoltatori vari t
41ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVisualizzazione delle informazioni RDSUsare il tasto DISPLAY per visualizzare i diversi tipi di inf
42ItCapitolo 9:Come fare le registrazioniCome fare una registrazione audio o videoE’ possibile fare una registrazione audio o video dal sintonizzatore
43ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapitolo 10:Informazioni addizionali Localizzazione dei guastiLe operazioni errate sono spesso inte
44ItNon è possibile selezionare automaticamente le stazioni di trasmissione.• Collegare un’antenna esterna (fare riferimento a pagina 15).Assenza di s
45ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHDMIInformazioni importanti riguardanti il collegamento HDMIIn alcuni casi può risultare impossibil
46ItRipristino dell’unità principaleUsare questa procedura per azzerare tutte le impostazioni del ricevitore ai valori di fabbrica. Usare i controlli
47ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolGeneralitàRequisiti di alimentazione. . . . . . . . . . . . . . . .CA 220 V a 230 V, 50 Hz/60 HzCon
Wir danken lhnen für den Kauf diesesPioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte dieseBedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie,wie Sie lhr Gerät richtig b
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.Hergestellt unter L
5ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapitolo 1:Prima di cominciareControllo dei contenuti della scatolaControllare che siano stati inclu
4GeInhaltInhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401 Vor der InbetriebnahmeÜberprüfung des Verpackungsinhaltes. . . . .
5GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 1:Vor der InbetriebnahmeÜberprüfung des VerpackungsinhaltesÜberprüfen Sie bitte, ob Sie das
6GeKapitel 2:5-Minuten-AnleitungEinführung in das HeimkinoHeimkino bezieht sich auf die Nutzung mehrfacher Tonspuren, wodurch ein Surroundklang-Effekt
7GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 3:AnschlüsseDurchführung von KabelanschlüssenVerlegen Sie die Kabel niemals auf der Oberseit
8GeAnaloge AudiokabelVerwenden Sie RCA-Phonokabel, um analoge Audiokomponenten anzuschließen. Diese Kabel sind rot und weiß gekennzeichnet, und Sie mü
9GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAnschluss eines Fernsehgeräts und eines Blu-ray Disc-Players oder DVD-PlayersDiese Seite zeigt Ihnen
10Ge3 Schließen Sie den Composite-Videoausgang und die analogen Stereoaudioausgänge1 an Ihrem BD/DVD-Player an die BD/DVD-Eingänge des Receivers an.Ve
11GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAnschluss eines Satelliten-Receivers oder einer anderen digitalen Set-Top-BoxSatelliten- und Kabelr
12GeAnschluss anderer AudiokomponentenDie Anzahl und die Art der Anschlüsse hängt von der Komponente ab, die Sie anschließen möchten.1 Folgen Sie den
13GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAnschluss anderer VideokomponentenDieser Receiver verfügt über Audio/Video- Eingänge und -Ausgänge,
6ItCapitolo 2:Guida di 5 minutiPresentazione del sistema home theaterHome theater riguarda l’uso di piste audio multiple per creare un effetto sonoro
14GeVerwendung der Komponentenvideo-BuchsenKomponentenvideo müsste im Vergleich zu Composite-Video eine wesentlich bessere Bildqualität liefern. Ein w
15GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAnschluss der AntennenSchließen Sie die MW-Rahmenantenne und die UKW-Drahtantenne wie unten dargest
16GeAnschluss der LautsprecherUnten ist ein vollständiges Setup mit sechs Lautsprechern (einschließlich des Subwoofers) dargestellt, aber jedes heimis
17GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol Achtung• An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an.
18GeAnschluss eines IR-EmpfängersWenn sich Ihre Stereo-Komponenten in einem geschlossenen Schrank oder Geräteregal befinden, oder wenn Sie die Sub-Zon
19GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 4:Bedienelemente und DisplaysVorderes Bedienfeld1 STANDBY/ON2INPUT SELECTOR-ReglerAuswahl
20GeADVANCED SURROUNDUmschalten zwischen den verschiedenen Surround-Modi (Seite 27).STANDARD SURROUNDDrücken zum Einstellen der Standard-Decodierung u
21GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDisplay1 PHASELeuchtet, wenn Phase Control eingeschaltet ist (Seite 29).2AUTOLeuchtet, wenn die aut
22Ge14ADV.S.Leuchtet, wenn eine der Advanced Surround Modes ausgewählt wurde (Siehe Verwendung der Advanced Surround-Effekte auf Seite 27 für weitere
23GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolFernbedienungWie auch für andere Geräte, sind die Fernbedienungs-Codes für Pioneer-Produkte voreing
7ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapitolo 3:CollegamentoCome collegare i caviAssicurarsi di non piegare i cavi sulla parte superiore
24GeSTEREO/A.L.C.Schaltet zwischen der Stereo-Wiedergabe, Stereomodus mit automatischer Pegelkontrolle (Seite 27) und den Front-Stage-Surround-Advance
25GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHDD*, DVD*, VCR*Diese Tasten dienen zum Umschalten zwischen Festplatten-, DVD- und VCR-Steuerung fü
26GeKapitel 5:Wiedergabe Ihres Systems Wichtig•Die Hörmodi und viele andere in diesem Abschnitt beschriebene Funktionen sind je nach aktueller Quelle,
27GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVerwendung der Advanced Surround-EffekteDie Funktion Advanced Surround erzeugt verschiedene Surroun
28GeVerwendung von Front Stage Surround AdvanceMit der Funktion Front Stage Surround Advance können Sie natürliche Surroundklang-Effekte mit den Front
29GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVerwendung von Phase ControlMit der Phase Control-Funktion des Receivers wird über Phasenkorrektur
30GeEinstellen der Audio-OptionenEs gibt noch weitere Soundeinstellungen , die Sie mit dem Menü AUDIO PARAMETER vornehmen können. Die Voreinstellungen
31GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañola. Die MIDNIGHT/LOUDNESS-Optionen können jederzeit über die MIDNIGHT-Taste umgestellt werden.b. Sie
32GeWiedergabe anderer Quellen1Schalten Sie die Stromversorgung der Wiedergabe-Komponente ein.2 Schalten Sie die Stromversorgung des Receivers ein.3Wä
33GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 6:Das System-SetupmenüEinsatz des System-Setup-MenüsIm folgenden Abschnitt wird gezeigt, wi
8ItCavi audio analogiciUsare dei cavi fono RCA stereo per effettuare il collegamento dei componenti audio analogici. Questi cavi sono rossi e bianchi
34Ge•Center (C) – Wählen Sie LARGE aus, wenn Ihr Center-Lautsprecher Bassfrequenzen effizient wiedergibt, oder wählen Sie SMALL aus, um die Bassfreque
35GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolLautsprecherentfernungFür eine gute Klangtiefe und -trennung Ihres Systems müssen Sie die Entfernun
36GeKapitel 7:Verwendung der Funktion MULTI-ZONEMULTI-ZONE HörmodusDieser Receiver kann bis zu zwei unabhängige Systeme in verschiedenen Räumen versor
37GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVerwendung der MULTI-ZONE-BedienungselementeIn den folgenden Bedienungsschritten werden die Signalq
38GeKapitel 8:Verwendung des TunersRadio hörenDie folgenden Schritte beschreiben die Einstellung von UKW- und MW-Radiosendungen mittels der automatisc
39GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol1Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern möchten.Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe den
40GeEinführung in das RDS-SystemRadio Data System (RDS) ist ein System, das von den meisten UKW-Sendern genutzt wird, um Zuhörern die verschiedensten
41GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAnzeige der RDS-InformationenVerwenden Sie die DISPLAY-Taste, um sich die verschiedenen zur Verfügu
42GeKapitel 9:Durchführen von AufnahmenDurchführen einer Audio- oder VideoaufnahmeSie können vom integrierten Tuner oder von einer Audio- oder Videoqu
43GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 10:Zusätzliche Informationen FehlersucheEine nicht ordnungsgemäße Bedienung wird häufig mit
9ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCollegamento di un televisore e di un lettore Blu-ray Disc o un lettore DVDQuesta pagina mostra come
44GeRadiosender können nicht automatisch ausgewählt werden.• Schließen Sie eine Außenantenne an (siehe Seite 15).Von den Surround-Lautsprechern oder d
45GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHDMIWichtige Informationen zur HDMI-VerbindungEs kann Fälle geben, in denen es nicht möglich ist, H
46GeRückstellung des HauptgerätesVerwenden Sie dieses Verfahren, um alle Receiver-Einstellungen auf die werkseitigen Standardeinstellungen zurückzuste
47GeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVerschiedenesElektrischer Anschluss. . . . . . . . . . . . . . AC 220 V bis 230 V, 50 Hz/60 HzLeist
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedie
Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.Geproduceerd in
4DuInhoudInhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401 Voordat u begintDe inhoud van de verpakking controleren. . . . 5De ba
5DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 1:Voordat u begintDe inhoud van de verpakking controlerenControleer of u de volgende bijge
6DuHoofdstuk 2:5-minutengidsVoorstelling van het begrip thuistheaterHet begrip thuistheater verwijst naar het gebruik van meerdere audiokanalen om een
7DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 3:AansluitingenDe kabels aansluitenZorg ervoor dat de kabels niet over het apparaat heen l
Comments to this Manuals