Pioneer DEH-P9600MP User Manual

Browse online or download User Manual for Car Multimedia Pioneer DEH-P9600MP. Pioneer DEH-P9600MP Manuale d'uso

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 176
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Manuale distruzioni
Bedieningshandleiding
Lettore CD/MP3/WMA ad alta potenza con DSP, con-
trollo multi-CD/DAB e sintonizzatore RDS
DSP hoog vermogen CD/MP3/WMA-speler met RDS-
radio en multi-CD/DAB-bediening
DEH-P9600MP
NederlandsItaliano
Page view 0
1 2 ... 176

Summary of Contents

Page 1 - DEH-P9600MP

Manuale distruzioniBedieningshandleidingLettore CD/MP3/WMA ad alta potenza con DSP, con-trollo multi-CD/DAB e sintonizzatore RDSDSP hoog vermogen CD/

Page 2 - Sommario

Indicazioni sui displayPer questa unità sono disponibili due tipi di in-dicazioni sui display: per il display LCD e per ildisplay OEL. Questo manuale

Page 3

Over basisdisplaysDit toestel heeft in wezen twee soorten OEL-displays. Kies het gewenste display.Soort 1Soort 21 Druk op OPEN om het voorpaneel teop

Page 4

Hoofdtoestel (voorpaneelgesloten)1 EJECT-toetsDruk hierop om de CD te laten uitwerpen uitde ingebouwde CD-speler.2 TA-toetsDruk hierop om de functie v

Page 5

Hoofdtoestel (voorpaneelopen)De onderstaande toetsen kunnen alleen wor-den bediend als het voorpaneel is geopend.b ENTERTAINMENT-toetsDruk hierop om h

Page 6 - LASER PRODUCT

AfstandsbedieningDe bediening is hetzelfde als wanneer u detoetsen op het hoofdtoestel gebruikt.f VOLUME-toetsenDruk hierop om het volume te verhogen

Page 7 - Informazioni sul formato

Toestel inschakelen% Druk op SOURCE om het toestel aan tezetten.Wanneer u een signaalbron kiest, zal het toe-stel worden ingeschakeld.Signaalbron sele

Page 8 - Commutazione della modalità

Naar de radio luisteren12345Dit zijn de basisstappen voor de bediening vande radio. Vanaf de volgende bladzijde wordt demeer geavanceerde bediening va

Page 9 - Uso e cura del telecomando

Inleiding tot bediening van degeavanceerde tunerfuncties11 FunctiedisplayHierop is de status van de ingestelde functieaf te lezen.1 Druk op OPEN om he

Page 10 - Prima di iniziare

2 Druk op a om het automatisch afstem-men op lokale zenders in te schakelen.De gevoeligheid (bijv. Level 2) voor de signaal-sterkte van de lokale zend

Page 11 - Informazioni sui display di

Inleiding RDS-bediening1243RDS (radiodatasysteem) is een systeem voorhet leveren van informatie tijdens de FM-uit-zendingen. Deze onhoorbare informati

Page 12 - Nomenclatura

# Als er een PTY-code van nul wordt ontvangenvan een zender, blijft het display leeg. Dit geeftaan dat de zender de inhoud van het programmaniet heeft

Page 13

Informazioni sui display dibaseCon questa unità sono disponibili due formatiper il display OEL di base. Scegliere il formatodesiderato.Formato 1Format

Page 14 - Telecomando

1 Druk op FUNCTION en selecteerRegional.Druk op FUNCTION tot Regional op het dis-play verschijnt.2 Druk op a om de regionale functie in teschakelen.He

Page 15 - Accensione/spegnimento

PTY-functies gebruikenU kunt afstemmen op een zender met behulpvan PTY-informatie (programmatype).RDS-zender via PTY-informatiezoekenU kunt naar algem

Page 16 - Sintonizzatore

Radiotekst gebruikenDeze tuner is in staat radiotekst die wordt uit-gezonden door RDS-zenders, bijvoorbeeld zen-dergegevens, de titel van het uitgezon

Page 17 - Italiano

PTY-lijstAlgemeen Specifiek ProgrammatypeNews&Inf News NieuwsAffairs ActualiteitenInfo Algemene informatie en adviezenSport SportWeather Weerberic

Page 18

Afspelen van een CD12Dit zijn de basisstappen voor het afspelen vaneen CD met uw ingebouwde CD-speler. Vanafde volgende bladzijde wordt de meer geavan

Page 19

meldingen voor ingebouwde CD-speler op blad-zijde 165.! U kunt de CD uitwerpen door EJECT ingedruktte houden met de uitwerpstand als het ladenof uitwe

Page 20 - Selezione di frequenze

Herhaalde weergaveMet herhaalde weergave kunt hetzelfde frag-ment laten herhalen.1 Druk op FUNCTION en selecteerRepeat mode.Druk op FUNCTION tot Repea

Page 21 - Ricezione dei notiziari sul

Compressie en BMX gebruikenMet de functies COMP (compressie) en BMXkunt u de geluidskwaliteit van de CD-speleraanpassen. Elke functie wordt in twee st

Page 22 - Uso delle funzioni PTY

2 Druk op OPEN om het voorpaneel teopenen.3 Druk op FUNCTION en houd de toets in-gedrukt totdat Title input op het displayverschijnt.# Als u een CD TE

Page 23 - Uso del testo radio

Titels op CD TEXT-discs weergeven1 Druk op OPEN om het voorpaneel teopenen.2 Druk op DISPLAY.Druk herhaaldelijk op DISPLAY om te schake-len tussen de

Page 24 - Elenco PTY

Unità principale (frontalinochiuso)1 Tasto EJECTPremere questo tasto per espellere un CDdal lettore CD incorporato.2 Tasto TAPremere questo tasto per

Page 25 - Lettore CD incorporato

MP3/WMA/WAV afspelen12345Dit zijn de basisstappen voor het afspelen vaneen MP3/WMA/WAV met uw ingebouwde CD-speler. Vanaf bladzijde 122 wordt de meer

Page 26

fragment. Als u nog een keer op deze toetsdrukt, gaat u naar het vorige fragment.Opmerkingen! Als u CDs met MP3/WMA/WAV-bestanden enaudiogegevens (CD

Page 27

Inleiding geavanceerdebediening van de ingebouwdeCD-speler (MP3/WMA/WAV)11 FunctiedisplayHierop is de status van de ingestelde functieaf te lezen.1 Dr

Page 28

2 Druk op FUNCTION en selecteerRandom mode.Druk op FUNCTION tot Random mode op hetdisplay verschijnt.3 Druk op a om de willekeurige weer-gave in te sc

Page 29 - Uso delle funzioni del titolo

2 Druk op a of b en selecteer de gewen-ste instelling.Druk herhaaldelijk op a of b aan om te scha-kelen tussen de volgende instellingen:COMP/BMX OFFC

Page 30 - Uso delle funzioni CD TEXT

OpmerkingAls u de tagweergave inschakelt, gaat het toestelterug naar het begin van het spelende fragmentom de tekstinformatie te lezen.Tekstinformatie

Page 31

! Als Ever Scroll wordt ingesteld op ON bij debegininstellingen, dan blijft de tekstinformatievan de CD continu door het display schuiven.Als u de eer

Page 32 - Lettore MP3/WMA/WAV

Afspelen van een CD123U kunt via dit toestel een los verkrijgbare multi-CD-speler bedienen.Dit zijn de basisstappen voor het afspelen vaneen CD met uw

Page 33 - Selezione diretta di un brano

2 Druk op de toetsen NUMBER om hetgewenste fragmentnummer in te voeren.# U kunt het invoernummer annuleren door opCLEAR te drukken.3 Druk op DIRECT.He

Page 34 - Introduzione alle funzioni

Herhaalde weergaveEr zijn drie bereiken voor herhaalde weergavevoor de multi-CD-speler. Magazine repeat(herhaling multi-CD-speler), Track repeat(herha

Page 35

Unità principale (frontalinoaperto)I tasti elencati di seguito possono essere utiliz-zati esclusivamente con il frontalino aperto.b Tasto ENTERTAINMEN

Page 36

4 Als u het gewenste fragment (of de ge-wenste disc) heeft gevonden, drukt u op bom de scanweergave uit te schakelen.Het lampje gaat uit. Het fragment

Page 37 - Quando si riproduce un disco

1 Laat een CD spelen die u wilt program-meren.Druk op a of b en selecteer de CD.2 Druk op OPEN om het voorpaneel teopenen.3 Druk op FUNCTION en houd d

Page 38 - Scorrimento delle

3 Druk op FUNCTION en houd de toets in-gedrukt totdat Title input op het displayverschijnt. Druk daarna op FUNCTION enselecteer ITS memory.Nadat Title

Page 39 - Selezione di brani

Title input niet inschakelen. De disctitel is al opeen CD TEXT-disc opgenomen.4 Druk op toets 1 om de gewenste te-kenset te kiezen.Druk herhaaldelijk

Page 40 - Lettore multi-CD

Titels op CD TEXT-discs weergeven1 Druk op OPEN om het voorpaneel teopenen.2 Druk op DISPLAY.Druk herhaaldelijk op DISPLAY om te schake-len tussen de

Page 41

BedieningsstandenDit toestel heeft twee bedrijfsstanden: destand driewegnetwerk (NW) en de standaard-stand (STD). U kunt naar wens tussen de stan-den

Page 42 - Scansione di CD e di brani

! Positiekeuze gebruiken op de volgende blad-zijde! Balansinstelling gebruikenop blad-zijde 138! Uitgangssignaal van de subwoofer gebrui-kenop bladzij

Page 43 - Creazione di una lista di

3 Druk op AUDIO en houd deze toets in-gedrukt totdat NW.1 ()ofHPF1() in het display verschijnt. Druk daar-na op AUDIO om de tweede audiofunc-tienamen

Page 44

Balansinstelling gebruikenU kunt de fader/balans instellen voor een opti-male geluidsweergave voor alle plaatsen in hetvoertuig.1 Druk op AUDIO en sel

Page 45

4 Druk op c of d en selecteer de luid-spreker die u wilt aanpassen.Met elke druk op c of d wordt de luidsprekerals volgt geselecteerd:4125631 Hoogbere

Page 46

TelecomandoIl funzionamento è analogo a quello dei tastipresenti sullunità principale.f Tasti VOLUMEPremere questo tasto per alzare o abbassareil vol

Page 47 - Selezione di dischi o di

Aanpasbare parametersMet de netwerkfunctie kunnen de volgendeparameters worden aangepast. Voer de aan-passingen uit in overeenstemming met deweergegev

Page 48

kan de storing tussen de naast elkaar gele-gen luidsprekereenheden leiden tot kwalita-tief mindere frequentiereacties.! Als u een grote absolute waard

Page 49 - Regolazione dellaudio

4 Druk op c of d om de drempelfrequen-tie (kruisfrequentie) van de geselecteerdeluidsprekereenheid (filter) te selecteren.Met elke druk op c of d word

Page 50 - Funzioni extra

3 Druk op c of d en selecteer de fase-in-stelling voor het uitgangssignaal van desubwoofer.Druk op c om de tegengestelde fase te selec-teren en Revers

Page 51 - Introduzione alla

! Als een luidsprekereenheid (filter) gedemptis, kunt u de parameters voor andere luids-prekereenheden (filters) wel aanpassen.1 Druk op AUDIO en houd

Page 52

5 Druk op a of b om het uitgangsniveauvan de achterluidsprekers in te stellen.Met elke druk op a of b neemt het niveau vande achterluidsprekers toe of

Page 53 - Utilizzo dellallineamento

2 Druk op c of d om een equalizercurvete selecteren.3 Druk op a of b om de equalizercurveaan te passen.Met elke druk a of b zal de equalizercurveworde

Page 54

1 Druk op AUDIO en selecteer BBE.Druk op AUDIO tot BBE op het display ver-schijnt.2 Druk op a om BBE in te schakelen.# Druk op b om BBE te annuleren.3

Page 55 - Informazioni sulla funzione

Niveau van de signaalbronaanpassenMet SLA (Source Level Adjustment) kunt u hetvolumeniveau van de diverse signaalbronnenapart instellen om te voorkome

Page 56

! Als de microfoon in een ongeschikte positie isgeplaatst, kan de meettoon luid worden enkan het meten lang duren, waardoor de acculeeg kan lopen. Zor

Page 57

Accensione dellunità% Premere SOURCE per accendere lunità.Quando si sceglie una sorgente lunità si ac-cende.Selezione di una sorgenteÈ possibile se

Page 58 - Uso delluscita subwoofer

2 Bevestig de meegeleverde microfoon inhet midden van de hoofdsteun van de be-stuurdersstoel met de band (apart lever-baar) en zorg dat deze omlaag wi

Page 59 - Uso del filtro passa alto

direct zonlicht, kunnen de hoge temperaturenvervorming, verkleuring of storingen veroorza-ken.OpmerkingZorg dat u de microfoon heeft ontkoppeld voorda

Page 60 - Uso dellequalizzatore

Begininstellingen aanpassen1Via de begininstellingen kunt u diverse eigen-schappen van dit toestel van tevoren aanpas-sen.1 FunctiedisplayHierop is de

Page 61

2 Druk op c of d en selecteer het gedeel-te van het klokdisplay dat u wilt instellen.Door op c of d te drukken, selecteert u eenbepaald gedeelte van h

Page 62 - Regolazione della sonorità

Verstoord geluid corrigerenAls u naar een CD of andere signaalbron luis-tert waarvan het opnameniveau hoog is, kanhet instellen van het niveau van de

Page 63 - Utilizzo del livellatore

Aan/uit zetten van deautomatische PI-zoekfunctieHet toestel kan automatisch zoeken naar eenandere zender met hetzelfde programma, zelfswanneer er is a

Page 64 - ATTENZIONE

Aan/uit zetten van TelefoonstandbyAls u het toestel voor handsfree telefonerenwilt gebruiken zonder dat andere signaalbron-nen van dit toestel worden

Page 65

1 Druk op FUNCTION en selecteerEver-scroll.Druk herhaaldelijk op FUNCTION totEver-scroll op het display verschijnt.2 Druk op a of b om Ever-scroll in

Page 66

AUX-signaalbron gebruikenMet een IP-BUS-RCA-adapter zoals de CD-RB20/CD-RB10 (los verkrijgbaar) kunt u dittoestel aansluiten op externe apparatuur met

Page 67

Functies voor het tijdelijkuitschakelen/dempen vande weergave voor detelefoon en handsfreetelefoneren gebruikenFunctie voor het tijdelijkuitschakelen/

Page 68

Ascolto della radio12345Ecco i passaggi di base per azionare la radio.Le funzioni più avanzate del sintonizzatorevengono illustrate nella pagina segue

Page 69

PGM-knop gebruikenU kunt de vooraf geprogrammeerde functiesvoor elke signaalbron bedienen met PGM opde afstandsbediening.% Druk op PGM om pauze in te

Page 70

Inleiding DAB bediening1243Soort 1126 3 45Soort 2U kunt via dit toestel een los verkrijgbare DAB-tuner (GEX-P700DAB) bedienen.Raadpleeg voor meer info

Page 71

ServicelabelSC-label (Servicecomponentla-bel)DAB-tekst (dynamisch label)Eenheid-labelPTY (PTY-label)OpmerkingAls een servicecomponent geen service

Page 72

Dynamisch label weergeven1 Druk op OPEN om het voorpaneel teopenen.2 Druk op TEXT om het dynamisch labelweer te geven.Er wordt een dynamisch label wee

Page 73 - Impostazioni iniziali

! Selecteren van discs van de disclijst (Raad-pleeg deze bladzijde.)Aan/uit zetten van hetfunctiemenu% Druk bij weergave van een DVD opFUNCTION om de

Page 74 - Funzione di silenziamento/

Uitleg van foutmeldingenvoor ingebouwde CD-spelerAls er zich tijdens het afspelen van de CD pro-blemen voordoen, kan er een foutmelding ophet display

Page 75 - Altre funzioni

Foutmeldingen bij hetherschrijven vanamusementsdisplaysbegrijpenAls er zich tijdens het herschrijven van deamusementsdisplays problemen voordoen,kan e

Page 76

CD-R/CD-RW-discs! CD-R/CD-RW-discs kunnen alleen wordenafgespeeld als ze voltooid zijn.! Mogelijk kunt u geen CD-R/CD-RW-discsafspelen die zijn opgeno

Page 77

! Als u CDs met MP3/WMA/WAV-bestandenen audiogegevens (CD-DA) zoals CD-EXTRA en MIXED-MODE-CDs afspeelt,kunnen beide types alleen afspelen doortusse

Page 78

! De geluidskwaliteit van WAV-bestandenwordt meestal beter bij een hoger aantalkwantisatiebits. Dit toestel kan opnamenmet 8 en 16 (LPCM) of 4 (MS ADP

Page 79 - Introduzione al

Introduzione alle funzioniavanzate del sintonizzatore11 Display delle funzioniMostra lo stato delle funzioni.1 Premere OPEN per aprire il frontalino.2

Page 80

! U kunt geen mappen zonder MP3/WMA/WAV-bestanden openen. (Deze mappen wordenovergeslagen zonder het mapnummer weer tegeven.)! MP3/WMA/WAV-bestanden i

Page 81

Opnameblad afstellingswaarde DSPStand driewegnetwerkNetwerkinstellingFilter Low LPF Mid HPF Mid LPF High HPFDrempelfrequentieNiveauAfvalFaseInstelling

Page 82 - Appendice

BegrippenAantal kwantisatiebitsHet aantal kwantisatiebits is een factor in dealgemene geluidskwaliteit; hoe hoger de bit-diepte, hoe beter de geluidsk

Page 83 - Informazioni

Packet writeDit is een algemene aanduiding voor debrandmethode op CD-R, etc, die nodig is vooreen bestand, net als bij het opslaan van be-standen op d

Page 84

Technische gegevensAlgemeenSpanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (10,8 15,1 V toelaatbaar)Aarding ...

Page 85 - Informazioni sulle cartelle

Signaal-tot-ruis verhouding... 75 dB (IEC-A netwerk)Vervorming ... 0,3

Page 86

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540

Page 87 - Terminologia

1 Premere FUNCTION per selezionareLocal.Premere FUNCTION fino a quando sul displayviene visualizzata lindicazione Local.2 Premere a per attivare la r

Page 88

Introduzione alfunzionamento del sistemaRDS1243La funzione RDS (radio data system) serve pertrasmettere delle informazioni durante le tra-smissioni in

Page 89 - Dati tecnici

Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio-nare correttamente

Page 90

# Le informazioni PTY e la frequenza della stazio-ne corrente vengono visualizzate sul display perotto secondi.# Se da una stazione viene ricevuto un

Page 91

Limitazione delle stazioni allaprogrammazione regionaleQuando si utilizza la funzione AF per risinto-nizzare automaticamente le frequenze, la fun-zion

Page 92

! Quando la funzione TA è attivata, solo le sta-zioni TP e le stazioni TP con estensione allealtre stazioni del network vengono sintonizzatedurante la

Page 93

Ricezione delle trasmissioni diallarme PTYLallarme PTY è un codice PTY speciale per gliannunci riguardanti emergenze come i disa-stri naturali. Quand

Page 94

Elenco PTYGenerali Specifico Tipo di programmaNews&Inf News NotizieAffairs Problemi attualiInfo Informazioni e consigli generaliSport SportWeather

Page 95

Riproduzione di un CD12Di seguito vengono illustrati i passaggi di basenecessari per riprodurre un CD con il lettoreCD incorporato. Le funzioni più av

Page 96 - Uw toestel tegen diefstal

! Se il lettore CD incorporato non funziona cor-rettamente, può essere visualizzato un mes-saggio di errore del tipo ERROR-11. VedereSpiegazione dei m

Page 97 - DSP-instellingsstand in- of

Riproduzione ripetutaLa riproduzione ripetuta consente di ascoltarepiù volte lo stesso brano.1 Premere FUNCTION per selezionareRepeat mode.Premere FUN

Page 98 - Gebruik en onderhoud van

Uso della compressione edella funzione BMXLuso delle funzioni COMP (compressione) eBMX consente di regolare la qualità della ri-produzione audio del

Page 99 - Over de demofunctie

Uso delle funzioni del titolodel discoÈ possibile immettere i titoli dei CD e visualiz-zarli. La volta successiva che si inserisce unCD del quale si è

Page 100 - Voor u begint

Riproduzione di brani in ordine casuale 27Scansione dei brani di un CD 27Pausa della riproduzione di un CD 27Uso della compressione e della funzioneBM

Page 101 - Wat is wat

2 Premere DISPLAY.Se si preme ripetutamente DISPLAY, sul di-splay vengono visualizzate le impostazioni se-guenti:Tempo di riproduzione: titolo del di

Page 102

2 Premere a o b per scorrere lelenco deititoli dei brani.# Se per un disco non è stato registrato nessuntitolo del brano, viene visualizzata lindica

Page 103 - Afstandsbediening

Riproduzione MP3/WMA/WAV12345Di seguito vengono illustrati i passaggi di basenecessari per riprodurre un file MP3/WMA/WAV con il lettore CD incorporat

Page 104 - Stroom aan/uit

6 Per saltare a un altro brano allindietroo in avanti, premere c o d.Premendo d si salta allinizio del brano suc-cessivo. Premendo una volta c si sa

Page 105 - Naar de radio luisteren

NotaDopo aver selezionato la modalità di immissionedel numero, se non si esegue alcuna operazioneentro circa otto secondi, la modalità viene auto-mati

Page 106 - Hoofdstuk

Riproduzione ripetutaPer la riproduzione di MP3/WMA/WAV sonodisponibili tre intervalli di riproduzione ripetu-ta: Folder repeat (ripetizione della car

Page 107 - Nederlands

4 Quando si trova il brano (o la cartella)desiderato premere b per disattivare la let-tura a scansione.La luce si spegne. Continua lesecuzione delbra

Page 108 - RDS-display wisselen

Ricerca ogni 10 brani nellacartella correnteSe la cartella corrente contiene più di 10 brani,è possibile ricercare ogni 10 brani. Se una car-tella con

Page 109 - Alternatieve frequenties

# Quando si riproducono file MP3 registraticome file VBR (variable bit rate, velocità in bit va-riabile), il valore della velocità in bit non viene vi

Page 110 - Verkeersberichten ontvangen

Selezione di branidallelenco dei nomi dei fileLelenco dei nomi dei file consente di visualiz-zare la lista dei nomi dei file (o dei nomi dellecartel

Page 111 - PTY-functies gebruiken

Regolazione dellaudioModalità di funzionamento 49Indicazioni della modalità difunzionamento 49Modalità rete a 3 vie49Modalità standard50Regolazione

Page 112 - Radiotekst gebruiken

Riproduzione di un CD123È possibile usare questunità per controllare unlettore multi-CD, venduto a parte.Di seguito vengono illustrati i passaggi di

Page 113 - PTY-lijst

2 Premere i tasti NUMBER per immettereil numero di brano desiderato.# È possibile annullare limmissione del numeropremendo CLEAR.3 Premere DIRECT.Vie

Page 114 - Ingebouwde CD-speler

1 Premere FUNCTION per selezionarePlay mode.Premere FUNCTION fino a quando sul displayviene visualizzata lindicazione Play mode.2 Premere c o d per s

Page 115

NotaAl termine della scansione del brano o del disco,viene avviata nuovamente la riproduzione dei bra-ni.Pausa della riproduzione diun CDLa pausa cons

Page 116

2 Premere OPEN per aprire il frontalino.3 Premere FUNCTION e tenerlo premutofino a quando sul display viene visualizzatalindicazione Title input, qui

Page 117 - Disctitels invoeren

do sul display viene visualizzata lindicazioneITS memory.4 Selezionare il brano desiderato pre-mendo c o d.5 Premere b per eliminare il brano dallali

Page 118 - CD TEXT-functies gebruiken

# Quando si riproduce un disco CD TEXT su unlettore multi-CD compatibile con il formato CDTEXT, non è possibile passare alla funzioneTitle input. Sul

Page 119 - Fragmenten uit de

Visualizzazione di titoli suidischi CD TEXT1 Premere OPEN per aprire il frontalino.2 Premere DISPLAY.Se si preme ripetutamente DISPLAY, sul di-splay v

Page 120 - MP3/WMA/WAV-speler

# Per tornare allelenco dei titoli dei dischi, pre-mere c.Lettore multi-CDIt48Sezione08

Page 121 - Een fragment direct in de

Modalità di funzionamentoPer questa unità sono disponibili due modalitàdi funzionamento: la modalità rete a 3 vie(NW) e la modalità standard (STD). È

Page 122

Uso della dimostrazione dellecaratteristiche 72Uso della modalità inversa 72Attivazione/disattivazione della funzione discorrimento costante 73Altre f

Page 123

Modalità standardRegolazione di base dellaudioLe funzioni seguenti consentono di regolare inmodo semplice il sistema audio, in modo daadattarlo alle

Page 124

Introduzione allaregolazione dellaudio11 Display dellaudioMostra lo stato della regolazione dellaudio.1 Premere OPEN per aprire il frontalino.2 Pre

Page 125 - Bij het afspelen van een MP3/

Uso del selettore di posizioneUn modo per ottenere un suono più naturaleconsiste nel posizionare in modo accuratolimmagine stereo, ponendo lascoltat

Page 126

BAL: L25  BAL: R25 viene visualizzato intantoche il bilanciamento dellaltoparlante sinistro/destro si sposta da sinistra a destra.Utilizzo dellalli

Page 127 - Multi-CD-speler

1 Premere AUDIO per selezionare TA.1.Premere AUDIO fino a quando sul displayviene visualizzata lindicazione TA.1.2 Premere a o b per selezionare unu

Page 128

Informazioni sulla funzionereteLa funzione rete consente di suddividere il se-gnale audio in bande di frequenza differenzia-te e di riprodurre ciascun

Page 129

! Limpostazione per la potenza di uscitamassima per gli altoparlanti di gammamedia e alta è generalmente inferiore al-limpostazione relativa agli al

Page 130 - Speellijst met ITS

Low LPF (altoparlante di gamma bassa LPF)Mid HPF (altoparlante di gamma mediaHPF)Mid LPF (altoparlante di gamma mediaLPF)High HPF (altoparlante di

Page 131

9 Premere c o d per selezionare la fasedellunità altoparlante (filtro) selezionata.Premere c per selezionare la fase invertita esul display viene vis

Page 132 - Functies voor disctitels

2 Premere c o d per selezionare la pen-denza.A ogni pressione di c o d si seleziona unapendenza, nellordine seguente:18 12 6 (dB per ottava)Nota

Page 133

Informazioni sul displaymultilingueQuesta unità consente di selezionare la linguadel display OEL. Vedere Selezione della linguadel display a pagina 68

Page 134 - Discs of fragmenten uit de

506380100125160200 (Hz)Solo le frequenze più alte di quelle compresenellintervallo selezionato vengono emessedagli altoparlanti anteriori.5 Pre

Page 135 - Audio-instellingen

Richiamo delle curvedequalizzazioneLequalizzatore consente di regolare lequaliz-zazione in modo che corrisponda alle caratte-ristiche acustiche del

Page 136 - Inleiding audio-instellingen

! Per ogni sorgente è possibile creare unacurva CUSTOM1 separata. (Il lettore CD in-corporato e il lettore multi-CD sono auto-maticamente impostati al

Page 137 - Balansinstelling gebruiken

2 Premere a per attivare la sonorità.Sul display viene visualizzata lindicazioneLOUD:ON.3 Premere b per disattivare la sonorità.Sul display viene vis

Page 138 - Tijduitlijning gebruiken

Regolazione dei livelli dellesorgentiLa funzione SLA (regolazione del livello dellasorgente) consente di regolare il livello di volu-me di ogni sorgen

Page 139 - Over de netwerkfunctie

 Quando gli altoparlanti sono collegati inmodo non corretto. (ad esempio, quandoun altoparlante posteriore è collegato allu-scita subwoofer.) Quand

Page 140

 Se a questa unità è collegato un sub-woofer, la regolazione viene impostataautomaticamente sullimpostazione perluscita subwoofer e il filtro passa

Page 141

10 Uscire dallautomobile e chiudere laportiera entro 10 secondi quando viene av-viato il conteggio alla rovescia di 10 secon-di.Il tono (rumore) di m

Page 142 - Uitgangssignaal van de

Regolazione delleimpostazioni iniziali1Le impostazioni iniziali consentono di eseguirela messa a punto iniziale di diverse imposta-zioni dellunità.1

Page 143 - High-passfilter gebruiken

1 Premere FUNCTION per selezionareClock.Premere ripetutamente FUNCTION fino aquando sul display viene visualizzata lindica-zione Clock.2 Premere c o

Page 144

te per uso privato, non-commerciale e nonprevede la concessione di una licenza, néimplica qualsiasi diritto a utilizzare questoprodotto in qualsiasi t

Page 145 - Equalizercurven aanpassen

2 Premere c o d per regolare il livellodella luminosità.A ogni pressione di c o d si aumenta o si di-minuisce il livello della luminosità. A secondase

Page 146 - BBE-geluid gebruiken

2 Premere c o d per selezionare il passodi sintonizzazione FM.Mentre sono attivate le funzioni AF o TA, pre-mendo c o d si alternano i valori tra 50 k

Page 147

Commutazione delle chiamatetelefoniche in vivavoceÈ possibile attivare o disattivare le chiamate te-lefoniche in vivavoce conformemente alla con-nessi

Page 148 - WAARSCHUWING

1 Premere FUNCTION per selezionareReverse mode.Premere ripetutamente FUNCTION fino aquando sul display viene visualizzata lindica-zione Reverse mode.

Page 149

Uso della sorgente AUXUn interconnettore IP-BUS-RCA come il CD-RB20/CD-RB10 (venduto a parte) consente dicollegare questunità a un apparecchio ausi-l

Page 150

che in vivavoce, limpostazione di silenziamen-to/attenuazione del telefono è attivata. (Vederea pagina 72.)! Il suono viene disattivato, viene visual

Page 151

% Premere PGM e mantenerlo premutoper attivare la funzione BSSM quando si se-leziona come sorgente la televisione.Tenere premuto PGM fino a quando la

Page 152

126 3 45Formato 2È possibile usare questunità per controllare unsintonizzatore DAB (GEX-P700DAB), venduto aparte.Per dettagli sul funzionamento, vede

Page 153

NotaCon componenti del servizio che non dispongonodi etichetta della componente del servizio o di eti-chetta dinamica, non è possibile la commutazio-n

Page 154 - 50 kHz blijven staan

2 Premere TEXT per visualizzare letichet-ta dinamica.Viene visualizzata letichetta dinamica dellastazione che sta trasmettendo correntemente.# È pos

Page 155

! Alcuni istanti dopo aver ruotato linterruttoredella chiave di avviamento su on o off, il fron-talino si muove automaticamente. In questocaso, le di

Page 156

Commutazione del menu funzioni% Durante la riproduzione DVD, premereFUNCTION per visualizzare i nomi delle fun-zioni.Se si preme ripetutamente FUNCTIO

Page 157 - Begininstellingen

Spiegazione dei messaggidi errore del lettore CDincorporatoQuando si verificano problemi durante la ri-produzione di un CD, sul display può essere vi-

Page 158 - Overige functies

Spiegazione dei messaggidi errore relativi allariscrittura dei dati deidisplay di intrattenimentoSe si verificano problemi durante la riscritturadei d

Page 159 - Functie voor handsfree bellen

Dischi CD-R/CD-RW! Quando vengono utilizzati dischi CD-R/CD-RW, la riproduzione è possibile solo per i di-schi che sono stati chiusi.! I dischi CD-R/C

Page 160 - Amusementsweergaven

! La sequenza di selezione delle cartelle perla riproduzione e le altre operazioni corri-sponde alla sequenza di scrittura utilizzatadal software di s

Page 161 - Inleiding DAB bediening

qualità audio soddisfacente, si consiglia diutilizzare esclusivamente dischi registraticon un numero di bit di quantizzazionealto.Informazioni sulle c

Page 162

Foglio per lannotazione dei valori di regolazione DSPModalità rete a 3 vieImpostazione reteFiltro Low LPF Mid HPF Mid LPF High HPFFrequenza di taglio

Page 163 - Inleiding DVD bediening

TerminologiaBit di quantizzazione lineareI bit di quantizzazione lineare rappresentanoun fattore che determina la qualità complessi-va dellaudio; la

Page 164

VBRVBR è lacronimo di variable bit rate, velocitàin bit variabile. Generalmente, la velocità in bitcostante (constant bit rate, CBR) è più diffusa-me

Page 165

Dati tecniciGeneraliAlimentazione ... 14,4 V di c.c. (variazioni per-missibili da 10,8 a 15,1 V)Messa a terra ...

Page 166 - Aanhangsel

Reimpostazione delmicroprocessoreÈ necessario reimpostare il microprocessorenei seguenti casi:! Prima di utilizzare questa unità per laprima volta dop

Page 167 - Aanvullende informatie

Sintonizzatore FMGamma di frequenza ... da 87,5 a 108,0 MHzSensibilità ... 8 dBf (0,7 µV, 75 W, mono,rapport

Page 168

Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer-product.Lees deze bedieningsaanwijzingen door zodat u weet hoe uw model werkt. Als u deaanwijzinge

Page 169 - WAV-bestanden

CD TEXT-functies gebruiken 118Titels op CD TEXT-discsweergeven 119Titels over het display latenschuiven 119Fragmenten uit de fragmenttitellijstselec

Page 170

Tijduitlijning aanpassen 138Over de netwerkfunctie139Aanpasbare parameters 140Opmerkingen over aanpassingen aanhet netwerk 140De luidsprekereenhei

Page 171

Aan/uit zetten van hetfunctiemenu 164Selecteren van discs van dedisclijst 164Gebruiken van de ITS-speellijst en dedisctitelfuncties 164Aanvullende

Page 172 - Begrippen

Over het meertalige displayMet dit toestel kunt u de taal van het OEL-dis-play selecteren. Raadpleeg De taal van het dis-play selecteren op bladzijde

Page 173

! Dit product is alleen voor niet-commercieelprivé-gebruik. Het mag niet in een commer-ciële omgeving (waarbij geld wordt ver-diend), via uitzendingen

Page 174 - Technische gegevens

! Een paar seconden nadat het contact wordtin- of uitgeschakeld, beweegt het voorpaneelautomatisch. Als dit gebeurt, kunnen uw vin-gers klem komen te

Page 175

Microprocessor resettenDe microprocessor moet in de volgende situ-aties worden gereset:! Voor het eerste gebruik van dit toestel namontage! Als het to

Page 176 - PIONEER CORPORATION

Belangrijk! Berg de afstandsbediening niet op plekken opmet hoge temperaturen of in direct zonlicht.! Laat de afstandsbediening niet op de grondvallen

Comments to this Manuals

No comments