Manuale distruzioniBedieningshandleidingLettore CD/MP3/WMA ad alta potenza con DSP, con-trollo multi-CD/DAB e sintonizzatore RDSDSP hoog vermogen CD/
Indicazioni sui displayPer questa unità sono disponibili due tipi di in-dicazioni sui display: per il display LCD e per ildisplay OEL. Questo manuale
Over basisdisplaysDit toestel heeft in wezen twee soorten OEL-displays. Kies het gewenste display.Soort 1Soort 21 Druk op OPEN om het voorpaneel teop
Hoofdtoestel (voorpaneelgesloten)1 EJECT-toetsDruk hierop om de CD te laten uitwerpen uitde ingebouwde CD-speler.2 TA-toetsDruk hierop om de functie v
Hoofdtoestel (voorpaneelopen)De onderstaande toetsen kunnen alleen wor-den bediend als het voorpaneel is geopend.b ENTERTAINMENT-toetsDruk hierop om h
AfstandsbedieningDe bediening is hetzelfde als wanneer u detoetsen op het hoofdtoestel gebruikt.f VOLUME-toetsenDruk hierop om het volume te verhogen
Toestel inschakelen% Druk op SOURCE om het toestel aan tezetten.Wanneer u een signaalbron kiest, zal het toe-stel worden ingeschakeld.Signaalbron sele
Naar de radio luisteren12345Dit zijn de basisstappen voor de bediening vande radio. Vanaf de volgende bladzijde wordt demeer geavanceerde bediening va
Inleiding tot bediening van degeavanceerde tunerfuncties11 FunctiedisplayHierop is de status van de ingestelde functieaf te lezen.1 Druk op OPEN om he
2 Druk op a om het automatisch afstem-men op lokale zenders in te schakelen.De gevoeligheid (bijv. Level 2) voor de signaal-sterkte van de lokale zend
Inleiding RDS-bediening1243RDS (radiodatasysteem) is een systeem voorhet leveren van informatie tijdens de FM-uit-zendingen. Deze onhoorbare informati
# Als er een PTY-code van nul wordt ontvangenvan een zender, blijft het display leeg. Dit geeftaan dat de zender de inhoud van het programmaniet heeft
Informazioni sui display dibaseCon questa unità sono disponibili due formatiper il display OEL di base. Scegliere il formatodesiderato.Formato 1Format
1 Druk op FUNCTION en selecteerRegional.Druk op FUNCTION tot Regional op het dis-play verschijnt.2 Druk op a om de regionale functie in teschakelen.He
PTY-functies gebruikenU kunt afstemmen op een zender met behulpvan PTY-informatie (programmatype).RDS-zender via PTY-informatiezoekenU kunt naar algem
Radiotekst gebruikenDeze tuner is in staat radiotekst die wordt uit-gezonden door RDS-zenders, bijvoorbeeld zen-dergegevens, de titel van het uitgezon
PTY-lijstAlgemeen Specifiek ProgrammatypeNews&Inf News NieuwsAffairs ActualiteitenInfo Algemene informatie en adviezenSport SportWeather Weerberic
Afspelen van een CD12Dit zijn de basisstappen voor het afspelen vaneen CD met uw ingebouwde CD-speler. Vanafde volgende bladzijde wordt de meer geavan
meldingen voor ingebouwde CD-speler op blad-zijde 165.! U kunt de CD uitwerpen door EJECT ingedruktte houden met de uitwerpstand als het ladenof uitwe
Herhaalde weergaveMet herhaalde weergave kunt hetzelfde frag-ment laten herhalen.1 Druk op FUNCTION en selecteerRepeat mode.Druk op FUNCTION tot Repea
Compressie en BMX gebruikenMet de functies COMP (compressie) en BMXkunt u de geluidskwaliteit van de CD-speleraanpassen. Elke functie wordt in twee st
2 Druk op OPEN om het voorpaneel teopenen.3 Druk op FUNCTION en houd de toets in-gedrukt totdat Title input op het displayverschijnt.# Als u een CD TE
Titels op CD TEXT-discs weergeven1 Druk op OPEN om het voorpaneel teopenen.2 Druk op DISPLAY.Druk herhaaldelijk op DISPLAY om te schake-len tussen de
Unità principale (frontalinochiuso)1 Tasto EJECTPremere questo tasto per espellere un CDdal lettore CD incorporato.2 Tasto TAPremere questo tasto per
MP3/WMA/WAV afspelen12345Dit zijn de basisstappen voor het afspelen vaneen MP3/WMA/WAV met uw ingebouwde CD-speler. Vanaf bladzijde 122 wordt de meer
fragment. Als u nog een keer op deze toetsdrukt, gaat u naar het vorige fragment.Opmerkingen! Als u CDs met MP3/WMA/WAV-bestanden enaudiogegevens (CD
Inleiding geavanceerdebediening van de ingebouwdeCD-speler (MP3/WMA/WAV)11 FunctiedisplayHierop is de status van de ingestelde functieaf te lezen.1 Dr
2 Druk op FUNCTION en selecteerRandom mode.Druk op FUNCTION tot Random mode op hetdisplay verschijnt.3 Druk op a om de willekeurige weer-gave in te sc
2 Druk op a of b en selecteer de gewen-ste instelling.Druk herhaaldelijk op a of b aan om te scha-kelen tussen de volgende instellingen:COMP/BMX OFFC
OpmerkingAls u de tagweergave inschakelt, gaat het toestelterug naar het begin van het spelende fragmentom de tekstinformatie te lezen.Tekstinformatie
! Als Ever Scroll wordt ingesteld op ON bij debegininstellingen, dan blijft de tekstinformatievan de CD continu door het display schuiven.Als u de eer
Afspelen van een CD123U kunt via dit toestel een los verkrijgbare multi-CD-speler bedienen.Dit zijn de basisstappen voor het afspelen vaneen CD met uw
2 Druk op de toetsen NUMBER om hetgewenste fragmentnummer in te voeren.# U kunt het invoernummer annuleren door opCLEAR te drukken.3 Druk op DIRECT.He
Herhaalde weergaveEr zijn drie bereiken voor herhaalde weergavevoor de multi-CD-speler. Magazine repeat(herhaling multi-CD-speler), Track repeat(herha
Unità principale (frontalinoaperto)I tasti elencati di seguito possono essere utiliz-zati esclusivamente con il frontalino aperto.b Tasto ENTERTAINMEN
4 Als u het gewenste fragment (of de ge-wenste disc) heeft gevonden, drukt u op bom de scanweergave uit te schakelen.Het lampje gaat uit. Het fragment
1 Laat een CD spelen die u wilt program-meren.Druk op a of b en selecteer de CD.2 Druk op OPEN om het voorpaneel teopenen.3 Druk op FUNCTION en houd d
3 Druk op FUNCTION en houd de toets in-gedrukt totdat Title input op het displayverschijnt. Druk daarna op FUNCTION enselecteer ITS memory.Nadat Title
Title input niet inschakelen. De disctitel is al opeen CD TEXT-disc opgenomen.4 Druk op toets 1 om de gewenste te-kenset te kiezen.Druk herhaaldelijk
Titels op CD TEXT-discs weergeven1 Druk op OPEN om het voorpaneel teopenen.2 Druk op DISPLAY.Druk herhaaldelijk op DISPLAY om te schake-len tussen de
BedieningsstandenDit toestel heeft twee bedrijfsstanden: destand driewegnetwerk (NW) en de standaard-stand (STD). U kunt naar wens tussen de stan-den
! Positiekeuze gebruiken op de volgende blad-zijde! Balansinstelling gebruikenop blad-zijde 138! Uitgangssignaal van de subwoofer gebrui-kenop bladzij
3 Druk op AUDIO en houd deze toets in-gedrukt totdat NW.1 ()ofHPF1() in het display verschijnt. Druk daar-na op AUDIO om de tweede audiofunc-tienamen
Balansinstelling gebruikenU kunt de fader/balans instellen voor een opti-male geluidsweergave voor alle plaatsen in hetvoertuig.1 Druk op AUDIO en sel
4 Druk op c of d en selecteer de luid-spreker die u wilt aanpassen.Met elke druk op c of d wordt de luidsprekerals volgt geselecteerd:4125631 Hoogbere
TelecomandoIl funzionamento è analogo a quello dei tastipresenti sullunità principale.f Tasti VOLUMEPremere questo tasto per alzare o abbassareil vol
Aanpasbare parametersMet de netwerkfunctie kunnen de volgendeparameters worden aangepast. Voer de aan-passingen uit in overeenstemming met deweergegev
kan de storing tussen de naast elkaar gele-gen luidsprekereenheden leiden tot kwalita-tief mindere frequentiereacties.! Als u een grote absolute waard
4 Druk op c of d om de drempelfrequen-tie (kruisfrequentie) van de geselecteerdeluidsprekereenheid (filter) te selecteren.Met elke druk op c of d word
3 Druk op c of d en selecteer de fase-in-stelling voor het uitgangssignaal van desubwoofer.Druk op c om de tegengestelde fase te selec-teren en Revers
! Als een luidsprekereenheid (filter) gedemptis, kunt u de parameters voor andere luids-prekereenheden (filters) wel aanpassen.1 Druk op AUDIO en houd
5 Druk op a of b om het uitgangsniveauvan de achterluidsprekers in te stellen.Met elke druk op a of b neemt het niveau vande achterluidsprekers toe of
2 Druk op c of d om een equalizercurvete selecteren.3 Druk op a of b om de equalizercurveaan te passen.Met elke druk a of b zal de equalizercurveworde
1 Druk op AUDIO en selecteer BBE.Druk op AUDIO tot BBE op het display ver-schijnt.2 Druk op a om BBE in te schakelen.# Druk op b om BBE te annuleren.3
Niveau van de signaalbronaanpassenMet SLA (Source Level Adjustment) kunt u hetvolumeniveau van de diverse signaalbronnenapart instellen om te voorkome
! Als de microfoon in een ongeschikte positie isgeplaatst, kan de meettoon luid worden enkan het meten lang duren, waardoor de acculeeg kan lopen. Zor
Accensione dellunità% Premere SOURCE per accendere lunità.Quando si sceglie una sorgente lunità si ac-cende.Selezione di una sorgenteÈ possibile se
2 Bevestig de meegeleverde microfoon inhet midden van de hoofdsteun van de be-stuurdersstoel met de band (apart lever-baar) en zorg dat deze omlaag wi
direct zonlicht, kunnen de hoge temperaturenvervorming, verkleuring of storingen veroorza-ken.OpmerkingZorg dat u de microfoon heeft ontkoppeld voorda
Begininstellingen aanpassen1Via de begininstellingen kunt u diverse eigen-schappen van dit toestel van tevoren aanpas-sen.1 FunctiedisplayHierop is de
2 Druk op c of d en selecteer het gedeel-te van het klokdisplay dat u wilt instellen.Door op c of d te drukken, selecteert u eenbepaald gedeelte van h
Verstoord geluid corrigerenAls u naar een CD of andere signaalbron luis-tert waarvan het opnameniveau hoog is, kanhet instellen van het niveau van de
Aan/uit zetten van deautomatische PI-zoekfunctieHet toestel kan automatisch zoeken naar eenandere zender met hetzelfde programma, zelfswanneer er is a
Aan/uit zetten van TelefoonstandbyAls u het toestel voor handsfree telefonerenwilt gebruiken zonder dat andere signaalbron-nen van dit toestel worden
1 Druk op FUNCTION en selecteerEver-scroll.Druk herhaaldelijk op FUNCTION totEver-scroll op het display verschijnt.2 Druk op a of b om Ever-scroll in
AUX-signaalbron gebruikenMet een IP-BUS-RCA-adapter zoals de CD-RB20/CD-RB10 (los verkrijgbaar) kunt u dittoestel aansluiten op externe apparatuur met
Functies voor het tijdelijkuitschakelen/dempen vande weergave voor detelefoon en handsfreetelefoneren gebruikenFunctie voor het tijdelijkuitschakelen/
Ascolto della radio12345Ecco i passaggi di base per azionare la radio.Le funzioni più avanzate del sintonizzatorevengono illustrate nella pagina segue
PGM-knop gebruikenU kunt de vooraf geprogrammeerde functiesvoor elke signaalbron bedienen met PGM opde afstandsbediening.% Druk op PGM om pauze in te
Inleiding DAB bediening1243Soort 1126 3 45Soort 2U kunt via dit toestel een los verkrijgbare DAB-tuner (GEX-P700DAB) bedienen.Raadpleeg voor meer info
ServicelabelSC-label (Servicecomponentla-bel)DAB-tekst (dynamisch label)Eenheid-labelPTY (PTY-label)OpmerkingAls een servicecomponent geen service
Dynamisch label weergeven1 Druk op OPEN om het voorpaneel teopenen.2 Druk op TEXT om het dynamisch labelweer te geven.Er wordt een dynamisch label wee
! Selecteren van discs van de disclijst (Raad-pleeg deze bladzijde.)Aan/uit zetten van hetfunctiemenu% Druk bij weergave van een DVD opFUNCTION om de
Uitleg van foutmeldingenvoor ingebouwde CD-spelerAls er zich tijdens het afspelen van de CD pro-blemen voordoen, kan er een foutmelding ophet display
Foutmeldingen bij hetherschrijven vanamusementsdisplaysbegrijpenAls er zich tijdens het herschrijven van deamusementsdisplays problemen voordoen,kan e
CD-R/CD-RW-discs! CD-R/CD-RW-discs kunnen alleen wordenafgespeeld als ze voltooid zijn.! Mogelijk kunt u geen CD-R/CD-RW-discsafspelen die zijn opgeno
! Als u CDs met MP3/WMA/WAV-bestandenen audiogegevens (CD-DA) zoals CD-EXTRA en MIXED-MODE-CDs afspeelt,kunnen beide types alleen afspelen doortusse
! De geluidskwaliteit van WAV-bestandenwordt meestal beter bij een hoger aantalkwantisatiebits. Dit toestel kan opnamenmet 8 en 16 (LPCM) of 4 (MS ADP
Introduzione alle funzioniavanzate del sintonizzatore11 Display delle funzioniMostra lo stato delle funzioni.1 Premere OPEN per aprire il frontalino.2
! U kunt geen mappen zonder MP3/WMA/WAV-bestanden openen. (Deze mappen wordenovergeslagen zonder het mapnummer weer tegeven.)! MP3/WMA/WAV-bestanden i
Opnameblad afstellingswaarde DSPStand driewegnetwerkNetwerkinstellingFilter Low LPF Mid HPF Mid LPF High HPFDrempelfrequentieNiveauAfvalFaseInstelling
BegrippenAantal kwantisatiebitsHet aantal kwantisatiebits is een factor in dealgemene geluidskwaliteit; hoe hoger de bit-diepte, hoe beter de geluidsk
Packet writeDit is een algemene aanduiding voor debrandmethode op CD-R, etc, die nodig is vooreen bestand, net als bij het opslaan van be-standen op d
Technische gegevensAlgemeenSpanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (10,8 15,1 V toelaatbaar)Aarding ...
Signaal-tot-ruis verhouding... 75 dB (IEC-A netwerk)Vervorming ... 0,3
PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540
1 Premere FUNCTION per selezionareLocal.Premere FUNCTION fino a quando sul displayviene visualizzata lindicazione Local.2 Premere a per attivare la r
Introduzione alfunzionamento del sistemaRDS1243La funzione RDS (radio data system) serve pertrasmettere delle informazioni durante le tra-smissioni in
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio-nare correttamente
# Le informazioni PTY e la frequenza della stazio-ne corrente vengono visualizzate sul display perotto secondi.# Se da una stazione viene ricevuto un
Limitazione delle stazioni allaprogrammazione regionaleQuando si utilizza la funzione AF per risinto-nizzare automaticamente le frequenze, la fun-zion
! Quando la funzione TA è attivata, solo le sta-zioni TP e le stazioni TP con estensione allealtre stazioni del network vengono sintonizzatedurante la
Ricezione delle trasmissioni diallarme PTYLallarme PTY è un codice PTY speciale per gliannunci riguardanti emergenze come i disa-stri naturali. Quand
Elenco PTYGenerali Specifico Tipo di programmaNews&Inf News NotizieAffairs Problemi attualiInfo Informazioni e consigli generaliSport SportWeather
Riproduzione di un CD12Di seguito vengono illustrati i passaggi di basenecessari per riprodurre un CD con il lettoreCD incorporato. Le funzioni più av
! Se il lettore CD incorporato non funziona cor-rettamente, può essere visualizzato un mes-saggio di errore del tipo ERROR-11. VedereSpiegazione dei m
Riproduzione ripetutaLa riproduzione ripetuta consente di ascoltarepiù volte lo stesso brano.1 Premere FUNCTION per selezionareRepeat mode.Premere FUN
Uso della compressione edella funzione BMXLuso delle funzioni COMP (compressione) eBMX consente di regolare la qualità della ri-produzione audio del
Uso delle funzioni del titolodel discoÈ possibile immettere i titoli dei CD e visualiz-zarli. La volta successiva che si inserisce unCD del quale si è
Riproduzione di brani in ordine casuale 27Scansione dei brani di un CD 27Pausa della riproduzione di un CD 27Uso della compressione e della funzioneBM
2 Premere DISPLAY.Se si preme ripetutamente DISPLAY, sul di-splay vengono visualizzate le impostazioni se-guenti:Tempo di riproduzione: titolo del di
2 Premere a o b per scorrere lelenco deititoli dei brani.# Se per un disco non è stato registrato nessuntitolo del brano, viene visualizzata lindica
Riproduzione MP3/WMA/WAV12345Di seguito vengono illustrati i passaggi di basenecessari per riprodurre un file MP3/WMA/WAV con il lettore CD incorporat
6 Per saltare a un altro brano allindietroo in avanti, premere c o d.Premendo d si salta allinizio del brano suc-cessivo. Premendo una volta c si sa
NotaDopo aver selezionato la modalità di immissionedel numero, se non si esegue alcuna operazioneentro circa otto secondi, la modalità viene auto-mati
Riproduzione ripetutaPer la riproduzione di MP3/WMA/WAV sonodisponibili tre intervalli di riproduzione ripetu-ta: Folder repeat (ripetizione della car
4 Quando si trova il brano (o la cartella)desiderato premere b per disattivare la let-tura a scansione.La luce si spegne. Continua lesecuzione delbra
Ricerca ogni 10 brani nellacartella correnteSe la cartella corrente contiene più di 10 brani,è possibile ricercare ogni 10 brani. Se una car-tella con
# Quando si riproducono file MP3 registraticome file VBR (variable bit rate, velocità in bit va-riabile), il valore della velocità in bit non viene vi
Selezione di branidallelenco dei nomi dei fileLelenco dei nomi dei file consente di visualiz-zare la lista dei nomi dei file (o dei nomi dellecartel
Regolazione dellaudioModalità di funzionamento 49Indicazioni della modalità difunzionamento 49Modalità rete a 3 vie49Modalità standard50Regolazione
Riproduzione di un CD123È possibile usare questunità per controllare unlettore multi-CD, venduto a parte.Di seguito vengono illustrati i passaggi di
2 Premere i tasti NUMBER per immettereil numero di brano desiderato.# È possibile annullare limmissione del numeropremendo CLEAR.3 Premere DIRECT.Vie
1 Premere FUNCTION per selezionarePlay mode.Premere FUNCTION fino a quando sul displayviene visualizzata lindicazione Play mode.2 Premere c o d per s
NotaAl termine della scansione del brano o del disco,viene avviata nuovamente la riproduzione dei bra-ni.Pausa della riproduzione diun CDLa pausa cons
2 Premere OPEN per aprire il frontalino.3 Premere FUNCTION e tenerlo premutofino a quando sul display viene visualizzatalindicazione Title input, qui
do sul display viene visualizzata lindicazioneITS memory.4 Selezionare il brano desiderato pre-mendo c o d.5 Premere b per eliminare il brano dallali
# Quando si riproduce un disco CD TEXT su unlettore multi-CD compatibile con il formato CDTEXT, non è possibile passare alla funzioneTitle input. Sul
Visualizzazione di titoli suidischi CD TEXT1 Premere OPEN per aprire il frontalino.2 Premere DISPLAY.Se si preme ripetutamente DISPLAY, sul di-splay v
# Per tornare allelenco dei titoli dei dischi, pre-mere c.Lettore multi-CDIt48Sezione08
Modalità di funzionamentoPer questa unità sono disponibili due modalitàdi funzionamento: la modalità rete a 3 vie(NW) e la modalità standard (STD). È
Uso della dimostrazione dellecaratteristiche 72Uso della modalità inversa 72Attivazione/disattivazione della funzione discorrimento costante 73Altre f
Modalità standardRegolazione di base dellaudioLe funzioni seguenti consentono di regolare inmodo semplice il sistema audio, in modo daadattarlo alle
Introduzione allaregolazione dellaudio11 Display dellaudioMostra lo stato della regolazione dellaudio.1 Premere OPEN per aprire il frontalino.2 Pre
Uso del selettore di posizioneUn modo per ottenere un suono più naturaleconsiste nel posizionare in modo accuratolimmagine stereo, ponendo lascoltat
BAL: L25 BAL: R25 viene visualizzato intantoche il bilanciamento dellaltoparlante sinistro/destro si sposta da sinistra a destra.Utilizzo dellalli
1 Premere AUDIO per selezionare TA.1.Premere AUDIO fino a quando sul displayviene visualizzata lindicazione TA.1.2 Premere a o b per selezionare unu
Informazioni sulla funzionereteLa funzione rete consente di suddividere il se-gnale audio in bande di frequenza differenzia-te e di riprodurre ciascun
! Limpostazione per la potenza di uscitamassima per gli altoparlanti di gammamedia e alta è generalmente inferiore al-limpostazione relativa agli al
Low LPF (altoparlante di gamma bassa LPF)Mid HPF (altoparlante di gamma mediaHPF)Mid LPF (altoparlante di gamma mediaLPF)High HPF (altoparlante di
9 Premere c o d per selezionare la fasedellunità altoparlante (filtro) selezionata.Premere c per selezionare la fase invertita esul display viene vis
2 Premere c o d per selezionare la pen-denza.A ogni pressione di c o d si seleziona unapendenza, nellordine seguente:18 12 6 (dB per ottava)Nota
Informazioni sul displaymultilingueQuesta unità consente di selezionare la linguadel display OEL. Vedere Selezione della linguadel display a pagina 68
506380100125160200 (Hz)Solo le frequenze più alte di quelle compresenellintervallo selezionato vengono emessedagli altoparlanti anteriori.5 Pre
Richiamo delle curvedequalizzazioneLequalizzatore consente di regolare lequaliz-zazione in modo che corrisponda alle caratte-ristiche acustiche del
! Per ogni sorgente è possibile creare unacurva CUSTOM1 separata. (Il lettore CD in-corporato e il lettore multi-CD sono auto-maticamente impostati al
2 Premere a per attivare la sonorità.Sul display viene visualizzata lindicazioneLOUD:ON.3 Premere b per disattivare la sonorità.Sul display viene vis
Regolazione dei livelli dellesorgentiLa funzione SLA (regolazione del livello dellasorgente) consente di regolare il livello di volu-me di ogni sorgen
Quando gli altoparlanti sono collegati inmodo non corretto. (ad esempio, quandoun altoparlante posteriore è collegato allu-scita subwoofer.) Quand
Se a questa unità è collegato un sub-woofer, la regolazione viene impostataautomaticamente sullimpostazione perluscita subwoofer e il filtro passa
10 Uscire dallautomobile e chiudere laportiera entro 10 secondi quando viene av-viato il conteggio alla rovescia di 10 secon-di.Il tono (rumore) di m
Regolazione delleimpostazioni iniziali1Le impostazioni iniziali consentono di eseguirela messa a punto iniziale di diverse imposta-zioni dellunità.1
1 Premere FUNCTION per selezionareClock.Premere ripetutamente FUNCTION fino aquando sul display viene visualizzata lindica-zione Clock.2 Premere c o
te per uso privato, non-commerciale e nonprevede la concessione di una licenza, néimplica qualsiasi diritto a utilizzare questoprodotto in qualsiasi t
2 Premere c o d per regolare il livellodella luminosità.A ogni pressione di c o d si aumenta o si di-minuisce il livello della luminosità. A secondase
2 Premere c o d per selezionare il passodi sintonizzazione FM.Mentre sono attivate le funzioni AF o TA, pre-mendo c o d si alternano i valori tra 50 k
Commutazione delle chiamatetelefoniche in vivavoceÈ possibile attivare o disattivare le chiamate te-lefoniche in vivavoce conformemente alla con-nessi
1 Premere FUNCTION per selezionareReverse mode.Premere ripetutamente FUNCTION fino aquando sul display viene visualizzata lindica-zione Reverse mode.
Uso della sorgente AUXUn interconnettore IP-BUS-RCA come il CD-RB20/CD-RB10 (venduto a parte) consente dicollegare questunità a un apparecchio ausi-l
che in vivavoce, limpostazione di silenziamen-to/attenuazione del telefono è attivata. (Vederea pagina 72.)! Il suono viene disattivato, viene visual
% Premere PGM e mantenerlo premutoper attivare la funzione BSSM quando si se-leziona come sorgente la televisione.Tenere premuto PGM fino a quando la
126 3 45Formato 2È possibile usare questunità per controllare unsintonizzatore DAB (GEX-P700DAB), venduto aparte.Per dettagli sul funzionamento, vede
NotaCon componenti del servizio che non dispongonodi etichetta della componente del servizio o di eti-chetta dinamica, non è possibile la commutazio-n
2 Premere TEXT per visualizzare letichet-ta dinamica.Viene visualizzata letichetta dinamica dellastazione che sta trasmettendo correntemente.# È pos
! Alcuni istanti dopo aver ruotato linterruttoredella chiave di avviamento su on o off, il fron-talino si muove automaticamente. In questocaso, le di
Commutazione del menu funzioni% Durante la riproduzione DVD, premereFUNCTION per visualizzare i nomi delle fun-zioni.Se si preme ripetutamente FUNCTIO
Spiegazione dei messaggidi errore del lettore CDincorporatoQuando si verificano problemi durante la ri-produzione di un CD, sul display può essere vi-
Spiegazione dei messaggidi errore relativi allariscrittura dei dati deidisplay di intrattenimentoSe si verificano problemi durante la riscritturadei d
Dischi CD-R/CD-RW! Quando vengono utilizzati dischi CD-R/CD-RW, la riproduzione è possibile solo per i di-schi che sono stati chiusi.! I dischi CD-R/C
! La sequenza di selezione delle cartelle perla riproduzione e le altre operazioni corri-sponde alla sequenza di scrittura utilizzatadal software di s
qualità audio soddisfacente, si consiglia diutilizzare esclusivamente dischi registraticon un numero di bit di quantizzazionealto.Informazioni sulle c
Foglio per lannotazione dei valori di regolazione DSPModalità rete a 3 vieImpostazione reteFiltro Low LPF Mid HPF Mid LPF High HPFFrequenza di taglio
TerminologiaBit di quantizzazione lineareI bit di quantizzazione lineare rappresentanoun fattore che determina la qualità complessi-va dellaudio; la
VBRVBR è lacronimo di variable bit rate, velocitàin bit variabile. Generalmente, la velocità in bitcostante (constant bit rate, CBR) è più diffusa-me
Dati tecniciGeneraliAlimentazione ... 14,4 V di c.c. (variazioni per-missibili da 10,8 a 15,1 V)Messa a terra ...
Reimpostazione delmicroprocessoreÈ necessario reimpostare il microprocessorenei seguenti casi:! Prima di utilizzare questa unità per laprima volta dop
Sintonizzatore FMGamma di frequenza ... da 87,5 a 108,0 MHzSensibilità ... 8 dBf (0,7 µV, 75 W, mono,rapport
Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer-product.Lees deze bedieningsaanwijzingen door zodat u weet hoe uw model werkt. Als u deaanwijzinge
CD TEXT-functies gebruiken 118Titels op CD TEXT-discsweergeven 119Titels over het display latenschuiven 119Fragmenten uit de fragmenttitellijstselec
Tijduitlijning aanpassen 138Over de netwerkfunctie139Aanpasbare parameters 140Opmerkingen over aanpassingen aanhet netwerk 140De luidsprekereenhei
Aan/uit zetten van hetfunctiemenu 164Selecteren van discs van dedisclijst 164Gebruiken van de ITS-speellijst en dedisctitelfuncties 164Aanvullende
Over het meertalige displayMet dit toestel kunt u de taal van het OEL-dis-play selecteren. Raadpleeg De taal van het dis-play selecteren op bladzijde
! Dit product is alleen voor niet-commercieelprivé-gebruik. Het mag niet in een commer-ciële omgeving (waarbij geld wordt ver-diend), via uitzendingen
! Een paar seconden nadat het contact wordtin- of uitgeschakeld, beweegt het voorpaneelautomatisch. Als dit gebeurt, kunnen uw vin-gers klem komen te
Microprocessor resettenDe microprocessor moet in de volgende situ-aties worden gereset:! Voor het eerste gebruik van dit toestel namontage! Als het to
Belangrijk! Berg de afstandsbediening niet op plekken opmet hoge temperaturen of in direct zonlicht.! Laat de afstandsbediening niet op de grondvallen
Comments to this Manuals