Pioneer DEH-6200BT User Manual Page 3

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 8
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 2
<YRD5313-B/S> <9> <YRD5313-B/S> <10> <YRD5313-B/S> <11> <YRD5313-B/S> <12>
Einbau Deutsch
Einbau Deutsch
Instalación Español
Montaje trasero DIN
1. Determine la posición correcta, de
modo que los agujeros del soporte y
del lateral de la unidad coincidan.
2. Apriete los dos tornillos en cada lado.
Salpicadero o consolaSoporte de montaje
Tornillo autorroscante (5 mm × 8 mm)
Retirada de la unidad
1. Extienda hacia afuera la parte
superior e inferior del anillo de
guarnición para retirarlo. (Al volver
a colocar el anillo de guarnición,
oriente el lado que tiene una ranura
hacia abajo.)
Anillo de guarnición
Libere el panel delantero para acceder más
fácilmente al anillo de guarnición.
2. Inserte en ambos lados de la unidad
las llaves de extracción provistas
hasta que se escuche un ligero
chasquido.
3. Extraiga
la unidad del salpicadero.
Fijación del panel delantero
Si no planea extraer el panel delantero, se
puede fijar el panel delantero con el tornillo
suministrado.
Tornillo
Hinweise
Überprüfen Sie alle Anschlüsse und Systeme,
bevor Sie das Gerät endgültig einbauen.
Verwenden Sie keine unautorisierten Teile. Die
Verwendung von unautorisierten Teilen kann zu
Funktionsstörungen führen.
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn zum
Einbau des Geräts Löcher gebohrt oder andere
Veränderungen an Ihrem Auto
vorgenommen
wenden müssen.
Bauen Sie das Gerät nicht an einer Stelle ein, wo:
— es den Fahrer beim Fahren behindert.
— es den Beifahrer bei plötzlichem Bremsen
verletzen
kann.
Der Halbleiterlaser wird bei Überhitzung
beschädigt. Bauen Sie das Gerät daher nicht an
einer Stelle ein, wo es heiß wird, z. B. in der Nähe
einer Heizungsauslassöffnung.
Die optimale Leistung wird erzielt, wenn der
Einbauwinkel nicht mehr als 60° beträgt.
60°
Damit die bei Betrieb dieses Geräts entwickelte
Wärme richtig a/jointfilesconvert/1543876/bgeleitet werden kann, sorgen Sie
beim Einbau dafür, dass ausreichend Platz hinter
der Rückwand bleibt, und wickeln Sie lockere
Kabel so, dass diese keine Öffnungen blockieren
können.
DIN-Front-/Rückmontage
Dieses Gerät kann entweder an der
“Vorderseite” (herkömmlicher DIN Einbau an
der Vorderseite) oder an der “Rückseite” (DIN
Einbau an der Rückseite mit Hilfe der Löcher
für die Gewindeschrauben, die sich an der
Seite des Geräte-Chassis befinden) eingebaut
werden. Einzelheiten entnehmen Sie bitte den
folgenden Einbaumethoden.
Verwenden Sie für die Montage im Handel
erhältliches Zubehör.
DIN-Frontmontage
1. Führen Sie den Montagerahmen in
das Armaturenbrett ein.
Verwenden Sie den mitgelieferten
Montagerahmen, wenn bei der Installation
wenig Platz zur Verfügung steht. Bei
ausreichendem Platz kann der mit dem
Fahrzeug mitgelieferte Montagerahmen
verwendet werden.
2. Befestigen Sie den Montagerahmen
mithilfe eines Schraubendrehers: Die
Metallklammern sind in eine sichere
Position (90°) zu biegen.
Armaturenbrett
Montagerahmen
3. Installieren Sie das Gerät wie in der
Abbildung gezeigt.
Schraube (M4×8)
Schraube
Metallbügel
Mutter
Firewall oder
Metallstütze
Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest
angebracht ist. Ein instabiler Einbau kann
zum Aussetzen von Tönen führen oder andere
Funktionsstörungen verursachen.
DIN-Rückmontage
1. Bestimmen Sie die geeignete
Position, damit die Löcher an der
Klammer und den Geräteseiten
ordnungsgemäß ausgerichtet sind.
2. Ziehen Sie auf jeder Seite zwei
Schrauben fest.
Armaturenbrett oder
Konsole
Montageklammer
Blechschraube (5 mm × 8 mm)
Entfernen des Geräts
1. Ziehen Sie den Einpassungsring oben
und unten nach außen, um ihn zu
entfernen. (Um den Einpassungsring
wieder anzubringen, drücken Sie die
Seite mit der Nute nach unten.)
Einpassungsring
Bei entriegelter Bedienfläche lässt sich der
Einpassungsring einfacher erreichen.
2. Führen Sie die mitgelieferten
Extraktionsschlüssel an beiden
Geräteseiten ein, bis sie in der
richtigen Position einrasten.
3. Ziehen Sie das Gerät aus dem
Armaturenbrett.
Befestigung der Frontplatte
Falls Sie nicht beabsichtigen, die Frontplatte
abzunehmen, kann sie mit der mitgelieferten
Schraube befestigt werden.
Schraube
Instalación Español
Nota
Verifique todas las conexiones y sistemas antes de
la instalación final.
No utilice piezas no autorizadas. El uso de piezas
no autorizadas puede causar un fallo de
funcionamiento.
Consulte su r
evendedor si se requiere taladrar
agujeros o hacer otras modificaciones del
vehículo para la instalación.
No instale esta unidad donde:
— pueda interferir con la operación del vehículo.
pueda causar lesiones a un pasajer
o en el caso
de una
parada brusca.
El láser semiconductor se dañará si se
sobrecalienta. Instale esta unidad alejada de
lugares calientes como cerca de la salida del
calentador.
Se obtiene el r
endimiento óptimo cuando se instala
la unidad
en un ángulo inferior a 60°.
60°
Cuando instale, para asegurar la dispersión
apropiada del calor durante el uso de esta unidad,
asegúrese de dejar un amplio espacio por detrás
del panel trasero y enrolle cualesquiera cables
sueltos de modo que no bloqueen las aberturas
de ventilación.
Montaje delantero/trasero
DIN
Se puede instalar esta unidad apropiadamente
mediante el montaje “delantero” (montaje
delantero DIN convencional) o montaje
“trasero” (montaje trasero DIN utilizando
los agujeros de tornillo roscados en los lados
del bastidor de la unidad). Para los detalles,
consulte los siguientes métodos de instalación.
En la instalación, emplee piezas disponibles
en el mercado.
Montaje delantero DIN
1. Inserte el manguito de montaje en el
salpicadero.
Si realiza la instalación en un espacio poco
profundo, utilice el manguito de montaje
suministrado. Si hay suficiente espacio, utilice
el manguito de montaje que viene con el
vehículo.
2. Fije el manguito de montaje
utilizando un destornillador para
doblar las pestañas metálicas (90°) y
colocarlas en su lugar.
Salpicadero
Manguito de montaje
3. Instale la unidad según la ilustración.
Tornillo (M4×8)
Tornillo
Correa metálica
Tuerca
Muro cortafuego o
soporte de metal
Asegúrese de que la unidad esté firmemente
instalada en su lugar. Una instalación
inestable puede causar saltos en el audio o un
mal funcionamiento de la unidad.
Deje un amplio espacio
Tablero de instrumentos
10 cm
10 cm
Reichlich Platz lassen
Armaturenbrett
10 cm
10 cm
Page view 2
1 2 3 4 5 6 7 8

Comments to this Manuals

No comments