Manuale d’istruzioniBedieningshandleidingSINTOLETTORE CD RDSCD RDS -ONTVANGERDEH-P88RSIINederlandsItaliano
Commutazione della modalitàd’impostazione DSPPer questa unità sono disponibili due modalitàdi funzionamento: la modalità rete a 3 vie(NW) e la modalit
Het voorpaneel automatisch openen 173De externe ingang in- of uitschakelen 173De dimmer in- of uitschakelen 173De helderheid aanpassen 174Vervormd gel
Deponeer dit product niet bij het gewone huis-houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschre-ven verzame
Bij problemenAls dit product niet naar behoren functioneert,kunt u uw leverancier of het dichtstbijzijnde er-kende servicestation van Pioneer raad-ple
Informatie over WMAHet logo Windows Media™ dat op de verpak-king is afgedrukt, geeft aan dat dit toestelWMA-gegevens kan afspelen.WMA staat voor Windo
Belangrijk! Bij het verwijderen en aanbrengen van hetvoorpaneel mag u in geen geval kracht gebrui-ken of het display en de toetsen stevig vastgrij-pen
% Druk met een pen of een ander puntigvoorwerp op RESET.RESET-toetsDe DSP-instelling wijzigenDit toestel heeft twee bedieningsstanden: destand drieweg
FunctiedemoDe functiedemo start automatisch als dit toe-stel is uitgeschakeld terwijl het contactslot opACC of ON staat. Druk terwijl de functiedemowo
FUNCTION-toets en AUDIO-toetsU kunt de gewenste functie ook met deFUNCTION-toets en de AUDIO-toets op de af-standsbediening selecteren. Het gebruik va
Hoofdtoestel1 EQ-toetsDruk op deze toets om de verschillendeequalizercurven te selecteren.2 Display uit-indicatorDeze indicator gaat branden als het d
b FUNCTION-toetsDruk op deze toets om een functie te selec-teren.c JoystickGebruik deze knop voor handmatig afstem-men, vooruit- en achteruitspoelen,
Modalità dimostrazione dellecaratteristicheLa dimostrazione delle caratteristiche viene av-viata automaticamente quando l’unità vienespenta con l’inte
Het toestel inschakelen% Druk op SOURCE om het toestel in teschakelen.Als u een signaalbron selecteert, wordt hettoestel automatisch ingeschakeld.Sign
! Plaats geen ander object dan een CD in deCD-laadsleuf.! Er treedt soms enige vertraging op tussen hetstarten van een disc en de geluidsweergave.Tijd
Naar de radio luisteren6661111222233335555444Hieronder volgen de basisstappen voor de be-diening van de radio. Vanaf de volgende blad-zijde wordt de m
Geavanceerde tunerfuncties1111 FunctiedisplayHierop is de status van de ingestelde functieaf te lezen.1 Druk op MULTI-CONTROL om hethoofdmenu weer te
! U kunt zenders ook in het geheugen opslaandoor op de afstandsbediening op de toetsen 1tot 6 te drukken.Frequenties van de sterkstezenders opslaanMet
Op sterke signalen afstemmenMet de functie automatisch afstemmen op lo-kale zenders kunt u het toestel alleen laten af-stemmen op die zenders waarvan
RDS-bediening8881111222233335555444777666RDS (radiodatasysteem) is een systeem voorhet verschaffen van informatie tijdens FM-uit-zendingen. Deze onhoo
# Druk op BAND om terug te keren naar het fre-quentiedisplay.# Als de MW/LW-band is geselecteerd, kunt u al-leen kiezen uit BSM of Local.Opmerkingen!
Alleen zenders met regionaleprogrammering zoekenWanneer u de AF-functie gebruikt om automa-tisch alternatieve frequenties te zoeken, kunt umet de regi
! Als de functie TA is ingeschakeld, wordt er bijautomatisch afstemmen of gebruik van deBSM-functie alleen afgestemd op TP-zendersen uitgebreide TP-ze
Tasto FUNCTION e tasto AUDIOÈ inoltre possibile selezionare la modalità desi-derata utilizzando i tasti FUNCTION e AUDIOsul telecomando. Tuttavia il f
PTY-nooduitzendingen ontvangenPTY-alarm is een speciale PTY-code voor hetaankondigen van noodsituaties, zoals natuur-rampen. Als de tuner de radioalar
PTY-lijstAlgemeen Specifiek ProgrammatypeNews&Inf News NieuwsAffairs ActualiteitenInfo Algemene informatie enadviezenSport SportWeather Weerberich
Een CD afspelen2221111Hieronder volgen de basisstappen voor het af-spelen van een CD met de ingebouwde CD-speler. Vanaf de volgende bladzijde wordt de
Geavanceerde functies vande ingebouwde CD-speler1111 FunctiedisplayHierop is de status van de ingestelde functieaf te lezen.1 Druk op MULTI-CONTROL om
1 Gebruik MULTI-CONTROL omRandom mode te selecteren in het functie-menu.Random mode verschijnt op het display.2 Druk op MULTI-CONTROL om de wille-keur
Elk 10e fragment op dehuidige disc zoekenAls een disc meer dan 10 fragmenten bevat,kunt u op elk 10e fragment zoeken. Als eendisc veel fragmenten beva
5 Duw MULTI-CONTROL naar links ofrechts om de cursor naar de vorige of vol-gende tekenpositie te verplaatsen.Wanneer de gewenste letter op het display
OpmerkingAls Ever Scroll bij de begininstellingen op ON isingesteld, blijft de tekstinformatie continu doorhet display schuiven. Raadpleeg Ever Scroll
Gecomprimeerde audioafspelen444111122223333555Hieronder volgen de basisstappen voor het af-spelen van gecomprimeerde audiobestandenmet de ingebouwde C
4 Duw MULTI-CONTROL naar links ofnaar rechts om naar het vorige of volgendefragment te gaan.Als u MULTI-CONTROL naar rechts duwt,gaat u naar het begin
Unità principale1 Tasto EQPremere questo tasto per selezionare levarie curve d’equalizzazione.2 Indicatore display spentoSi accende quando il display
Geavanceerde functies voorgecomprimeerde audio1111 FunctiedisplayHierop is de status van de ingestelde functieaf te lezen.1 Druk op MULTI-CONTROL om h
Fragmenten in willekeurigevolgorde afspelenMet de functie willekeurige weergave kunt ude fragmenten binnen de herhaalbereikenFolder repeat en Disc rep
Een zoekmethode selecterenU kunt bij de zoekmethode kiezen tussen voor-uit- en achteruitspoelen en elk 10e fragmentzoeken.1 Gebruik MULTI-CONTROL omSe
Bij het afspelen van een WAV-disc% Druk op DISPLAY.Druk meerdere keren op DISPLAY om één vande volgende instellingen te selecteren:Weergavetijd—: mapn
Een CD afspelen33311112222U kunt via dit toestel een los verkrijgbare multi-CD-speler bedienen.Hieronder volgen de basisstappen voor het af-spelen van
Een fragment direct selecterenMet de afstandsbediening kunt u een frag-ment direct selecteren door het gewenste frag-mentnummer in te voeren.1 Druk op
Opmerkingen! Als u een CD TEXT-disc afspeelt op een CDTEXT-compatibele multi-CD-speler, kunt u deinvoerfunctie voor disctitels niet inschakelen.Op een
3 Druk op MULTI-CONTROL om de scan-weergave in te schakelen.De eerste 10 seconden van elk fragment vande huidige disc (of van het eerste fragmentvan e
OpmerkingAls er gegevens voor 100 discs in het geheugenzijn opgeslagen, worden de gegevens van deoudste disc door de nieuwe overschreven.De ITS-speell
3 Duw MULTI-CONTROL omlaag om allefragmenten van de huidige CD uit de ITS-speellijst te verwijderen.Alle fragmenten van de spelende CD wordenuit de sp
b Tasto FUNCTIONPremere questo tasto per selezionare le fun-zioni.c JoystickSpostarlo per eseguire la sintonizzazionemanuale, l’avanzamento rapido, la
Disctitels weergevenU kunt de titel weergeven van alle discs waar-voor een disctitel is ingevoerd.% Druk op DISPLAY.Druk meerdere keren op DISPLAY om
Fragmenten uit de lijst metfragmenttitels selecterenDe lijst met fragmenttitels toont de fragmentti-tels op een CD TEXT-disc. U kunt één van dezetitel
Naar muziek op de iPodluisteren2221111U kunt via dit toestel een iPod-interfaceadapterbedienen. Deze is los verkrijgbaar.Hieronder volgen de basisstap
2 Gebruik MULTI-CONTROL om uit de ca-tegorieën een Genres, Artists, Albums ofSongs te selecteren.Draai aan de knop om een andere categorie tekiezen, o
Geavanceerde functiesvoor de iPod-adapter1111 FunctiedisplayHierop is de status van de ingestelde functieaf te lezen.1 Druk op MULTI-CONTROL om hethoo
! Shuffle Songs – De songs in de geselec-teerde lijst in willekeurige volgorde afspe-len.! Shuffle Albums – De songs van een eenwillekeurig album op v
Televisie kijken33311112222U kunt via dit toestel een los verkrijgbare TV-tuner bedienen.Raadpleeg de handleiding van de TV-tunervoor meer informatie
Geavanceerde functies vande TV-tuner1111 FunctiedisplayDeze toont de functienamen.1 Druk op MULTI-CONTROL om hethoofdmenu weer te geven.FUNCTION, AUDI
3 Gebruik MULTI-CONTROL om de ge-wenste zender te selecteren.Draai aan de knop om een andere zender tekiezen. Druk op de knop om deze te selecte-ren.#
Een disc afspelen5551111333344442222U kunt via dit toestel een los verkrijgbare DVD-speler of multi-DVD-speler bedienen.Raadpleeg voor meer informatie
Accensione dell’unità% Premere SOURCE per accendere l’unità.Quando si sceglie una sorgente, l’unità si ac-cende.Selezione di una sorgenteÈ possibile s
Geavanceerde functies vande DVD-speler1111 FunctiedisplayDeze toont de functienamen.1 Druk op MULTI-CONTROL om hethoofdmenu weer te geven.FUNCTION, AU
! Track repeat – Alleen het spelende frag-ment herhalenTijdens het afspelen van gecomprimeerdeaudioDruk enkele malen op MULTI-CONTROL tot-dat het gewe
# Als het display automatisch is teruggekeerdnaar het weergavedisplay, selecteert uScan mode opnieuw met behulp vanMULTI-CONTROL.De ITS-speellijst en
BedieningsstandenDit toestel heeft twee bedieningsstanden: destand driewegnetwerk (NW) en de standaard-stand (STD). U kunt naar wens tussen dezestande
1 Positiekeuze-instelling (POSI)2 Automatische TA en EQ-meting (automatischetijduitlijning en instelling van de equalizer)3 Balansinstelling(F/B)4 Equ
F/B (balansinstelling)—POSI (positiekeuze)—TA1 (instelling tijduitlijning)—TA2 (aanpas-sing tijduitlijning)—LOUD (loudness)—EQ 1(grafische equalizer)—
Positiekeuze-instellingHet geluid dat u hoort klinkt natuurlijker alshet stereobeeld juist gericht is. U krijgt daarbijhet beste resultaat als u zich
U kunt de balans tussen de linker- en rechter-luidsprekers van links naar rechts aanpassenvan de waarde Left 25 tot Right 25. De waar-de wordt op het
5 Druk MULTI-CONTROL omhoog of om-laag om de geluidsweergave aan te passenaan de afstand tussen de geselecteerdeluidspreker en de luisterpositie.Telke
AfvalDoor de zogenaamde ‘afval’ (de mate vandemping van uitgefilterde frequenties, die gra-fisch als een meer of minder steil afvallendelijn wordt voo
! In alcuni casi possono intercorrere alcuniistanti tra l’avvio della riproduzione del disco el’emissione del suono. Durante la lettura vienevisualizz
! Als een luidspreker (filter) gedempt is, kuntu de parameters voor andere luidsprekers(filters) wel aanpassen.1 Gebruik MULTI-CONTROL om NW 1 teselec
7 Druk MULTI-CONTROL naar links ofrechts om de afval van de geselecteerdeluidspreker (filter) in te stellen.Telkens wanneer u MULTI-CONTROL naarlinks
2 Duw MULTI-CONTROL naar links ofnaar rechts om de drempelfrequentie te se-lecteren.Telkens wanneer u MULTI-CONTROL naarlinks of naar rechts duwt, wor
2 Houd MULTI-CONTROL ingedrukt omde geselecteerde luidspreker (filter) tedempen.MUTE wordt weergegeven.# Druk op MULTI-CONTROL om het dempen teannuler
5 Duw MULTI-CONTROL omhoog of om-laag om het uitgangsniveau van de luid-sprekers achterin in te stellen.Telkens als u MULTI-CONTROL omhoog- ofomlaagdu
De auto-equalizerDe auto -equalizer is de equalizercurve diewordt gemaakt door de functie automatischeTA en EQ-meting (raadpleeg Automatische TAen EQ-
De 16-bands grafischeequalizer aanpassenVoor de equalizercurven Custom 1 enCustom 2 kunt u het niveau van elke bandaanpassen.! Voor elke signaalbron k
AutomatischevolumeaanpassingTijdens het rijden verandert het geluid in deauto afhankelijk van de rijsnelheid en de weg-gesteldheid. De functie automat
Automatische TA en EQ-meting (automatischetijduitlijning en instellingvan de equaliz er)De functie auto TA (automatische tijduitlij-ning) stelt automa
! De waarde voor tijduitlijning die tijdens deautomatische TA en EQ-meting is bere-kend, kan in de onderstaande omstandig-heden afwijken van de werkel
Ascolto della radio6661111222233335555444Ecco i passaggi di base per azionare la radio.Le funzioni più avanzate del sintonizzatorevengono illustrate n
4 Selecteer de positie van de stoel waar-op de microfoon is geplaatst.Raadpleeg Positiekeuze-instelling op bladzijde156.# Als u geen positie selecteer
De begininstellingenaanpassen111Uitgaande van de begininstellingen van hetsysteem kunt u verschillende instellingen aanuw wensen aanpassen.1 Functiedi
Het geselecteerde onderdeel gaat in het klok-display knipperen.3 Duw MULTI-CONTROL omhoog of om-laag om de klok in te stellen.Als u MULTI-CONTROL omho
De waarschuwingstoon in-of uitschakelenAls het voorpaneel niet binnen vier secondenna het uitschakelen van het contact van hethoofdtoestel wordt verwi
De helderheid aanpassenU kunt de helderheid van het display aanpas-sen. Standaard is de helderheid ingesteld op12.1 Gebruik MULTI-CONTROL omBrightness
2 Druk op MULTI-CONTROL om de ge-wenste instelling te selecteren.Druk meerdere keren op MULTI-CONTROL oméén van de volgende instellingen te selecteren
Ever Scroll inschakelenAls Ever Scroll op ON is ingesteld, blijft detekst die op een CD of de iPod is vastgelegdcontinu door het display schuiven. Zet
De AUX-signaalbron gebruikenOp dit toestel kunt u maximaal twee externeapparaten aansluiten, zoals videoapparatuurof draagbare apparaten (los verkrijg
4 Duw MULTI-CONTROL naar links ofrechts om de cursor naar de vorige of vol-gende tekenpositie te verplaatsen.Wanneer de gewenste letter op het display
Geavanceerde bediening1 Druk op MULTI-CONTROL om hethoofdmenu weer te geven.2 Gebruik MULTI-CONTROL omFUNCTION te selecteren.Draai aan de knop om een
Introduzione alle funzioniavanzate del sintonizzatore1111 Display delle funzioniMostra lo stato della funzione.1 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-za
# U kunt een andere displayvorm kiezen als ueen van de volgende instellingen heeft geselec-teerd: geen entertainment-display (ENT. OFF), eenachtergron
Foutmeldingen van deingebouwde CD-spelerSchrijf een foutmelding altijd nauwkeurig open houd deze bij de hand als u contact op-neemt met uw leverancier
Zorg voor uw CD-speler! Gebruik alleen CD’s met onderstaandeCompact Disc Digital Audio-logo’s.! Gebruik alleen normale, ronde CD’s. Onre-gelmatig gevo
! Lees de voor CD-R/CD-RW-discs geldendevoorzorgsmaatregelen voor u ze ge-bruikt.Dual Discs! Dual Discs zijn dubbelzijdige discs met aande ene kant ee
! De volgorde waarin de mappen voor weer-gave en andere handelingen worden gese-lecteerd, is gelijk aan de schrijfvolgorde diedoor de schrijfsoftware
Aanvullende informatie over AAC! Dit toestel speelt AAC-bestanden af die zijngecodeerd met iTunes®.! Dit toestel speelt AAC-bestanden af in debemonste
Opmerkingen! Mapnummers worden door dit toestel toege-wezen. Als gebruiker kunt u geen mapnum-mers toewijzen.! U kunt mappen zonder gecomprimeerde aud
Technische gegevensAlgemeenSpanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (10,8 tot15,1 V toelaatbaar)Aarding ...
FM-tunerFrequentiebereik ... 87,5 MHz tot 108,0 MHzBruikbare gevoeligheid ... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,S/N: 30 dB)Signaal-tot
PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540,
! È inoltre possibile memorizzare una frequenzadi trasmissione premendo da 1 a 6 sul teleco-mando.Memorizzazione dellefrequenze di trasmissionepiù for
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio-nare correttamente
Sintonizzazione di segnalifortiLa ricerca di sintonia in modo locale consentedi sintonizzare solo le stazioni radio con se-gnali radio sufficientement
Introduzione alfunzionamento del sistemaRDS8881111222233335555444777666La funzione RDS (radio data system) serve pertrasmettere delle informazioni dur
# Per tornare al display della frequenza, preme-re BAND.# Se è selezionata la banda MW/LW, è possibileselezionare solo BSM o Local.Note! Se non si att
! L’impostazione predefinita della ricercaautomatica PI è disattivata. Vedere Attiva-zione/disattivazione della ricerca automaticaPI a pagina 80.Limit
Note! Quando viene ricevuto un notiziario sul traffi-co, viene visualizzata la schermata di interru-zione per i notiziari sul traffico.! La funzione T
Note! Quando viene ricevuto un programma per inotiziari, viene visualizzata la schermata di in-terruzione dei programmi per i notiziari.! I programmi
2 Premere e tenere premuto uno dei tastida 1 a 6 sul telecomando per memorizzareil testo radio selezionato.Viene visualizzato il numero di memoria e i
Riproduzione di un CD2221111Di seguito vengono illustrati i passaggi di basenecessari per riprodurre un CD con il lettoreCD incorporato. Le funzioni p
Introduzione alle funzioniavanzate del lettore CDincorporato1111 Display delle funzioniMostra lo stato della funzione.1 Premere MULTI-CONTROL per visu
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-nare Random mode nel menu delle funzio-ni.Sul display viene visualizzata l’indicazioneRandom mode.2 Premere MUL
Uso della funzione del titolo del disco 30– Immissione dei titoli dei dischi 30– Visualizzazione dei titoli dei dischi 31Uso della funzione CD TEXT 31
Ricerca ogni 10 brani neldisco correnteSe un disco contiene più di 10 brani, è possibi-le ricercare ogni 10 brani. Se un disco contie-ne un numero con
5 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o adestra per spostare il cursore sulla posizio-ne del carattere precedente o successivo.Quando è visualizzata la
Scorrimento delle informazionidi testo sul displayQuesta unità può visualizzare le prime 14 lette-re del titolo del disco, dell’artista del disco, del
Riproduzione di file audiocompressi444111122223333555Di seguito vengono illustrati i passaggi di basenecessari per riprodurre un file audio com-presso
4 Per saltare a un altro brano all’indietroo in avanti, spingere MULTI-CONTROL a si-nistra o a destra.Spingendo MULTI-CONTROL a destra si saltaall’ini
Introduzione alle funzioni diaudio compresso avanzate1111 Display delle funzioniMostra lo stato della funzione.1 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-za
Riproduzione di brani inordine casualeLa riproduzione casuale consente di riprodurrebrani in ordine casuale all’interno dell’interval-lo di riproduzio
Selezione del metodo diricercaÈ possibile alternare il metodo di ricerca traavanzamento rapido/modalità inversa e la ri-cerca ogni 10 brani.1 Utilizza
Quando si riproduce un disco WAV% Premere DISPLAY.Se si preme ripetutamente DISPLAY, sul di-splay vengono visualizzate le impostazioni se-guenti:Tempo
Riproduzione di un CD33311112222È possibile usare quest’unità per controllare unlettore multi-CD, venduto a parte.Di seguito vengono illustrati i pass
Messa in pausa di un brano 50Sintonizzatore TVTelevisione 51Introduzione alle funzioni avanzate delsintonizzatore TV 52Memorizzazione delle stazioni d
Selezione diretta di un branoSe si utilizza il telecomando, è possibile sele-zionare direttamente un brano immettendo ilnumero di brano desiderato.1 P
Note! Quando si riproduce un disco CD TEXT su unlettore multi-CD compatibile con il formatoCD TEXT, non è possibile passare all’immissio-ne del titolo
3 Premere MULTI-CONTROL per attivarela lettura a scansione.Vengono riprodotti i primi 10 secondi di ognibrano del disco corrente (o il primo brano dio
5 Premere BAND per tornare al displaydella riproduzione.NotaDopo che sono stati inseriti in memoria i dati re-lativi a 100 dischi, i dati relativi a u
Cancellazione di un CD dallalista di riproduzione ITSÈ possibile eliminare tutti i brani di un CDdalla lista di riproduzione ITS, se la riproduzio-ne
6 Spostare il cursore sull ’ultima posizionespingendo MULTI-CONTROL a destra dopol’immissione del titolo.Quando si spinge MULTI-CONTROL a destrauna o
Tempo di riproduzione— : titolo del disco etempo di riproduzione—: artista del disco etempo di riproduzione—: titolo del brano etempo di riproduzione—
Ascolto di brani sull’iPod2221111È possibile utilizzare questa unità per controlla-re un adattatore interfaccia per iPod, venduto aparte.Ecco i passag
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-nare Genres, Artists, Albums o Songs dallecategorie.Ruotare per modificare la categoria; premereper selezionare
Introduzione alle funzioniavanzate dell’adattatore iPod1111 Display delle funzioniMostra lo stato della funzione.1 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-
Utilizzo del livellatore automatico delsuono 73Regolazione dei livelli delle sorgenti 73Funzione TA ed EQ automatica (allineamentotemporale automatico
! Shuffle Songs – Riproduce in ordine ca-suale i brani contenuti nella lista seleziona-ta.! Shuffle Albums – Riproduce i brani conte-nuti in un album
Televisione33311112222È possibile utilizzare questa unità per controlla-re un sintonizzatore TV, venduto a parte.Per dettagli relativi al funzionament
Introduzione alle funzioniavanzate del sintonizzatore TV1111 Display delle funzioniMostra i nomi delle funzioni.1 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-z
# Per annullare il processo di memorizzazione,premere nuovamente MULTI-CONTROL.3 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-nare la stazione desiderata.Ruot
Riproduzione di un disco5551111333344442222È possibile usare questa unità per controllareun lettore DVD o un lettore multi-DVD, vendutoa parte.Per det
Introduzione alle funzioniavanzate del lettore DVD1111 Display delle funzioniMostra i nomi delle funzioni.1 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-zare il
Durante la riproduzione di file audio com-pressiPremere ripetutamente MULTI-CONTROL finoa quando l’intervallo di ripetizione desideratoviene visualizz
# Se il display è tornato automaticamente allavisualizzazione della riproduzione, selezionare dinuovo Scan mode utilizzandoMULTI-CONTROL.Uso delle fun
Modalità di funzionamentoPer questa unità sono disponibili due modalitàdi funzionamento: la modalità rete a 3 vie(NW) e la modalità standard (STD). È
Modalità standardRegolazione di base dell’audioLe funzioni seguenti consentono di regolare inmodo semplice il sistema audio, in modo daadattarlo alle
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-stema di raccolta differenziata in conformitàalle legg
Introduzione allaregolazione dell ’audio1111 Display dell’audioMostra lo stato della regolazione dell’audio.1 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-zare
! Le funzioni EQ 2 (equalizzatore grafico a 16bande), TA2 (regolazione dell’allineamentotemporale), NW 1 (regolazione della rete 1),NW 2 (regolazione
Uso della regolazione delbilanciamentoÈ possibile selezionare un’impostazione del bi-lanciamento che realizzi un ambiente di ascol-to ideale per tutti
Utilizzo dell’allineamentotemporaleL’allineamento temporale consente di regolarela distanza tra ciascun altoparlante e la posi-zione di ascolto.1 Util
5 Spingere MULTI-CONTROL in alto o inbasso per regolare la distanza tra l’altopar-lante selezionato e la posizione di ascolto.A ogni pressione di MULT
! La pendenza indica il numero di decibel(dB) per cui il segnale viene attenuatoquando la frequenza diventa più alta (o piùbassa) di un’ottava (Unità:
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-nare NW 1.Sul display viene visualizzata l’indicazioneNW 1.2 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o adestra per se
Low LPF: –36— –30— –24— –18— –12 (dBper ottava)Mid HPF: –24— –18— –12— –6—Pass (0)(dB per ottava)Mid LPF: –24— –18— –12— –6—Pass (0) (dBper ottava)Hig
2 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o adestra per selezionare la frequenza di ta-glio.A ogni pressione di MULTI-CONTROL a sini-stra o a destra, si sel
Silenziamento delle unitàaltoparlanti (filtri)È possibile silenziare separatamente le unitàaltoparlanti (filtri) anteriori e posteriori. Quan-do le un
In caso di problemiNel caso che questo prodotto non funzionicorrettamente, contattare il rivenditore o ilCentro di assistenza autorizzato Pioneer più
3 Ruotare MULTI-CONTROL per seleziona-re R.HPF 2.Sul display viene visualizzata l’indicazioneR.HPF 2.4 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o adestra per
1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-nare BMX.Sul display viene visualizzata l’indicazioneBMX.2 Premere MULTI-CONTROL per attivarela funzione BMX.#
Regolazione delle curved’equalizzazioneLe curve d’equalizzazione fornite dal produtto-re, con l’eccezione di Flat, possono essere re-golate con precis
Regolazione della sonoritàLa sonorità compensa le deficienze nellegamme dei suoni bassi e alti a basso volume.1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-n
Note! Con le regolazioni del livello della sorgente èanche possibile regolare il livello di volumeMW/LW.! Il lettore CD incorporato e il lettore multi
Prima di utilizzare la funzioneTA ed EQ automatica! Eseguire la funzione TA ed EQ automaticain un luogo quanto più silenzioso possibile,con il motore
! La funzione TA automatica utilizza per lamisurazione una gamma superiore a 10kHz. Pertanto, se si utilizzano tweeter chenon possono riprodurre segna
# Se sono collegati tutti gli altoparlanti, la fun-zione TA ed EQ automatica viene completata incirca sei minuti.# Per interrompere la funzione TA ed
Regolazione delleimpostazioni iniziali111Utilizzando le impostazioni iniziali, è possibilepersonalizzare le diverse impostazioni di siste-ma per otten
Impostazione dell’orologioAttenersi alle istruzioni seguenti per impostarel’orologio.1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-nare Clock.Sul display vie
Informazioni sul formatoWMAIl logo Windows Media™ stampato sulla con-fezione indica che questa unità può riprodurredati WMA.WMA è l’acronimo di Window
2 Premere MULTI-CONTROL per selezio-nare il passo di sintonizzazione FM.Mentre sono attivate le funzioni AF o TA, pre-mendo ripetutamente MULTI-CONTRO
Attivazione/disattivazionedell’impostazione di unapparecchio ausiliarioÈ possibile attivare individualmente i singolidispositivi ausiliari collegati a
2 Premere MULTI-CONTROL per selezio-nare il livello dell’attenuatore digitale.Premendo ripetutamente MULTI-CONTROL sialterna tra High (alto) e Low (ba
Impostazionedell’amplificatore dipotenza internoQuesta unità è dotata di un amplificatore dipotenza. Tuttavia, in sistemi particolari, alposto dell’am
Attivazione/disattivazionedella funzione discorrimento costanteQuando la funzione di scorrimento costante èattivata, sul display scorrono continuament
Uso della sorgente AUXÈ possibile collegare a questa unità due dispo-sitivi ausiliari, ad esempio videoregistratori odispositivi portatili (venduti se
4 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o adestra per spostare il cursore sulla posizio-ne del carattere precedente o successivo.Quando è visualizzata la
3 Ruotare MULTI-CONTROL per seleziona-re la funzione.Function1 (funzione 1)—Function2 (funzione2)—Function3 (funzione 3)—Function4 (fun-zione 4)—Auto/
! Lettore multi-CD! Lettore DVD/lettore multi-DVD! iPodUso del tasto PGMÈ possibile utilizzare le funzioni preprogram-mate per ciascuna sorgente utili
Spiegazione dei messaggidi errore del lettore CDincorporatoQuando si contatta il rivenditore o il Centro as-sistenza Pioneer più vicino, accertarsi di
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-vi.! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-lare diretta e dalle alte temperature.! Alcuni
Cura del lettore CD! Usare solo CD contrassegnati con uno deidue marchi Compact Disc Digital Audio ri-portati di seguito.! Usare solo CD normali, roto
! La riproduzione di dischi CD-R/CD-RW po-trebbe diventare impossibile in caso diesposizione diretta alla luce solare, in pre-senza di alte temperatur
! Quando si riproducono dischi con fileaudio compressi e dati audio (CD-DA)come CD-EXTRA e CD MODALITÀ MISTA, èpossibile riprodurre entrambi i tipi so
— Windows Media Audio 9 Professional(canali 5.1)— Windows Media Audio 9 Lossless— Windows Media Audio 9 VoiceInformazioni supplementari sulformato AAC
3 Terzo livelloNote! Questa unità assegna numeri alle cartelle. L’u-tente non può assegnare numeri alle cartelle.! Non è possibile esplorare cartelle
Dati tecniciGeneraliAlimentazione ... 14,4 V di c.c. (variazioni con-sentite da 10,8 V a 15,1 V)Messa a terra ...
Formato di decodifica AAC... AAC MPEG-4 (codifica solotramite iTunes®) (.m4a)(Ver. 7,2 e precedente)
Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer-product.Lees de instructies in deze handleiding goed door zodat u het toestel op de juistemanier l
– Fragmenten uit de lijst metfragmenttitels selecteren 127WMA/MP3/AAC/WAV-spelerGecomprimeerde audio afspelen 128Een audiobestand in de huidige maprec
DVD-spelerEen disc afspelen 149Een disc selecteren 149Een map selecteren 149Geavanceerde functies van de DVD-speler 150Herhaalde weergave 150Het afspe
Comments to this Manuals