Manuale d’istruzioniBedieningshandleidingLettore CD con ricevitore RDSCD RDS-ontvangerDEH-P6900IBNederlandsItaliano
b Tasto FUNCTIONPremere questo tasto per selezionare le fun-zioni.c JoystickSpostarlo per eseguire la sintonizzazionemanuale, l’avanzamento rapido, la
# U kunt de functie ook selecteren door op deafstandsbediening op FUNCTION te drukken.# BT AUDIO en Pin code input kunnen alleengeselecteerd worden al
OpmerkingBij handmatig afstemmen blijft de afstemstap 50kHz.De automatische PI-zoekfunctiein- of uitschakelenHet toestel kan automatisch zoeken naar e
De achteruitgang en desubwoofer instellenU kunt de achteruitgang van dit toestel (deaansluiting voor de luidspreker achterin en deRCA-achteruitgang) g
De functie tegengesteldinschakelenAls u niet binnen ongeveer 30 seconden eenhandeling uitvoert, wordt de tekst op het dis-play in tegengestelde kleure
Overige functiesDe AUX-signaalbron gebruikenVia dit toestel kunt u maximaal twee externeapparaten bedienen zoals VCR of draagbareapparaten (los verkri
BGV-1 (achtergrondweergave 1)—BGV-2 (ach-tergrondweergave 2)—BGP-1 (achtergrondaf-beelding 1)—BGP-2 (achtergrondafbeelding 2)—BGP-3 (achtergrondafbeel
Songs afspelen op dedraagbare USB-audiospeler/in het USB-geheugenBasishandelingenU kunt via dit toestel een USB-adapter bedie-nen. Deze is los verkrij
Functies en bedieningDe functies Play mode, Random mode,Scan mode en Pause zijn in principe gelijkaan die van de ingebouwde CD-speler.Functienaam Bedi
Bluetooth audioBasishandelingenAls u op dit toestel een Bluetooth adapter aan-sluit (bijvoorbeeld CD-BTB100), kunt u via Blue-tooth draadloze technolo
Geavanceerde functies1 Druk op MULTI-CONTROL om hethoofdmenu weer te geven.FUNCTION, AUDIO en ENTERTAINMENT ver-schijnen op het display.2 Gebruik MULT
! Un’unità esterna è un prodotto Pioneer (adesempio un prodotto disponibile in futuro)che, sebbene incompatibile come sorgente,consente il controllo d
2 Druk op MULTI-CONTROL om het afspe-len te stoppen.Het afspelen van de huidige song wordt ge-stopt.De verbinding met een Bluetoothaudiospeler beëindi
Bluetooth telefoonBasishandelingenAls u een Bluetooth adapter (bijvoorbeeld CD-BTB100) gebruikt, kunt u op dit toestel een mo-biele telefoon met Bluet
Het toestel instellen voorhandsfree telefonerenVoordat u de functie voor handsfree telefone-ren kunt gebruiken, moet u een aantal instel-lingen op dit
2 Duw MULTI-CONTROL omlaag om allegesprekken te beëindigen.Door MULTI-CONTROL omlaag te drukken,beëindigt u alle gesprekken inclusief een ge-sprek dat
# Als u de functies (behalve Search&Connect,Connection open, Connect phone,PH.B.Transfer, Disconnect phone, Number dialen Clear memory) niet binne
# Als u een nummer selecteert, kunt u zien of eral een telefoon aan dat nummer is toegewezen.Als het nummer leeg is, wordt No data weerge-geven. Als h
1 Gebruik MULTI-CONTROL omPH.B.Transfer te selecteren in het functie-menu.2 Druk op MULTI-CONTROL om naar destand-bymodus voor het overzetten vanhet t
1 Toon de gedetailleerde lijst van het ge-wenste item uit het telefoonboek.Zie de stappen 1 tot en met 5 in Een nummeruit het telefoonboek bellen op d
3 Draai MULTI-CONTROL om naar hetscherm voor het wissen van het geheugente gaan.Edit name (invoerscherm naam)—Edit number (invoerscherm nummer)—Clear
2 Houd één van de toetsen 1 t/m 6 op deafstandsbediening ingedrukt om het tele-foonnummer op te slaan.Het geselecteerde telefoonnummer is in hetgeheug
Non RDS o MW/LW66611112222444455553331 Indicatore di banda2 Indicatore stereo (5)Mostra quando la frequenza selezionata vienetrasmessa in stereo.3 Ind
Automatisch beantwoordeninstellen1 Gebruik MULTI-CONTROL omAuto answer te selecteren in het functie-menu.2 Druk op MULTI-CONTROL om de functieautomati
Multi-CD-spelerBasishandelingenU kunt via dit toestel een los verkrijgbare multi-CD-speler bedienen.! Multi-CD-spelers voor 50 discs ondersteu-nen all
# U kunt de functie ook selecteren door op deafstandsbediening op FUNCTION te drukken.# Druk op BAND om terug te keren naar hetweergavedisplay.# Als u
3 Selecteer het gewenste fragment doorMULTI-CONTROL naar links of rechts teduwen.4 Duw MULTI-CONTROL omhoog om hethuidige fragment in de speellijst op
3 Duw MULTI-CONTROL omlaag om allefragmenten van de huidige CD uit de ITS-speellijst te verwijderen.Alle fragmenten van de spelende CD wordenuit de sp
DVD-spelerBasishandelingenU kunt via dit toestel een los verkrijgbare DVD-speler of multi-DVD-speler bedienen.Raadpleeg voor meer informatie over de b
Play mode (herhaalde weergave)—Random mode (willekeurige weergave)—Scan mode (scanweergave)—Pause (pauze)# U kunt de functie ook selecteren door op de
TV-tunerBasishandelingenU kunt via dit toestel een los verkrijgbare TV-tuner bedienen.Raadpleeg voor meer informatie over de bedie-ning van de TV-tune
# U kunt de zenders die aan voorkeuzetoetsenzijn toegewezen ook opvragen doorMULTI-CONTROL omhoog of omlaag te duwen.De sterkste zenders opvolgorde op
StoringenSymptoom Oorzaak MaatregeliPod werkt nietnaar behoren.De kabels zijnniet goed aange-sloten.Verwijder de kabeluit de iPod. Sluitde kabel weer
Utilizzo del telecomando% Quando viene individuata una frequen-za che si desidera memorizzare, premereuno dei tasti di preselezione sintonia da 1 a6,
Richtlijnen voor het gebruikvan discs en de speler! Gebruik uitsluitend discs die voorzien zijnvan een van onderstaande twee logo’s.! Gebruik uitsluit
Gecomprimeerdeaudiobestanden! Afhankelijk van de versie van de WindowsMedia Player die is gebruikt om WMA-be-standen te coderen, kan het voorkomen dat
! Bemonsteringsfrequentie: 16 kHz tot 48kHz (32, 44,1, 48 kHz voor de beste kwali-teit)! Compatibele ID3-tag-versie: 1.0, 1.1, 2.2,2.3, 2.4 (ID3-tag v
Technische gegevensAlgemeenSpanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (10,8 tot15,1 V toelaatbaar)Aarding ...
PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540,
Sintonizzazione di segnali fortiLa ricerca di sintonia in modo locale consentedi sintonizzare solo le stazioni radio con se-gnali radio sufficientemen
Note! I programmi regionali e le reti regionali sonoorganizzati in modo diverso a seconda delPaese (cioè, possono cambiare a seconda del-l’ora, dello
# Per cancellare la ricerca premere nuovamenteMULTI-CONTROL.# Il programma di alcune stazioni può essere di-verso da quello indicato dal PTY (Tipo di
Memorizzazione e richiamo di testoradioÈ possibile memorizzare dati fino a un massi-mo di sei trasmissioni di testo radio per i tastida 1 a 6 del tele
Lettore CD incorporatoFunzionamento di baseIl lettore CD incorporato può riprodurre CDaudio (CD-DA) e file audio compressi (WMA/MP3/AAC/WAV) registrat
6 Per saltare a un altro brano all’indietroo in avanti, spingere MULTI-CONTROL a si-nistra o a destra.Note! In alcuni casi possono intercorrere alcuni
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio-nare correttamente
# Quando si riproduce un disco CD TEXT, non èpossibile passare al display di immissione del ti-tolo del disco. Sul disco CD TEXT il titolo deldisco è
Pausa della riproduzione di undisco1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-nare Pause nel menu delle funzioni.2 Premere MULTI-CONTROL per attivarela pa
6 Spostare il cursore sull’ultima posizionespingendo MULTI-CONTROL a destra dopol’immissione del titolo.Quando si spinge MULTI-CONTROL a destrauna o p
# È inoltre possibile modificare il titolo delbrano spingendo MULTI-CONTROL in alto o inbasso.# Se non si attiva la lista entro circa 30 secondi,il di
! Collegare direttamente il connettore dock diquesta unità all’iPod in modo che questaunità funzioni correttamente.! Quando l’interruttore della chiav
2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-nare FUNCTION.Ruotare per modificare l’opzione di menu; pre-mere per selezionare.Sul display viene visualizzato
2 Premere MULTI-CONTROL per attivarela pausa.La riproduzione del brano corrente vienemessa in pausa.# Premere nuovamente MULTI-CONTROL perdisattivare
# Se nessuna funzione viene attivata entro circa30 secondi, il display torna automaticamente allavisualizzazione normale, tranne nel caso dellafunzion
Regolazione delle curve d’equalizzazioneLe curve d’ equalizzazione fornite dal produtto-re, con l’eccezione di Flat, possono essere re-golate con prec
A seconda se il livello viene aumentato o dimi-nuito, viene visualizzata un indicazione com-presa tra +6 e –6.# Quindi, è possibile selezionare un’alt
– Regolazione dei livelli dellesorgenti 30– Utilizzo del livellatore automatico delsuono 31Impostazioni iniziali 31– Regolazione delle impostazioniini
Incremento dei bassiLa funzione di incremento dei bassi aumentail livello dei bassi dei segnali sonori con fre-quenza inferiore a 100 Hz. Più si aumen
! Il lettore CD incorporato e il lettore multi-CDsono automaticamente impostati allo stessovolume di regolazione del livello della sorgen-te.! L’unità
Attenersi alle impostazioni seguenti per azio-nare ognuna delle impostazioni.# È inoltre possibile selezionare questa funzionepremendo FUNCTION sul te
2 Premere MULTI-CONTROL per selezio-nare il passo di sintonizzazione FM.Mentre sono attivate le funzioni AF o TA, pre-mendo ripetutamente MULTI-CONTRO
2 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o adestra per regolare il livello della luminosi-tà.A seconda se il livello aumenta o diminuisce,viene visualizzat
Note! Se la dimostrazione delle caratteristiche conti-nua mentre il motore del veicolo è spento, labatteria potrebbe scaricarsi.! È inoltre possibile
3 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra o adestra per spostare il cursore sulla posizio-ne precedente o successiva.4 Una volta immesso il codice PIN (mass
Selezione della sorgente AUX% Premere SOURCE per selezionare AUXcome sorgente.# Se non è stata attivata l’impostazione dell’ap-parecchio ausiliario, n
% Premere PGM e mantenerlo premutoper attivare la funzione BSSM quando si se-leziona come sorgente la televisione.Tenere premuto PGM fino a quando la
Riproduzione di brani sullettore audio portatile USB/memoria USBFunzionamento di baseÈ possibile utilizzare questa unità per controlla-re un adattator
– Scollegamento di un telefonocellulare 47– Registrazione del telefono cellularecollegato 47– Eliminazione di un telefonoregistrato 48– Collegamento d
Descrizione delle funzioni e lorofunzionamentoLe funzioni Play mode, Random mode,Scan mode e Pause vengono controllate inmodo analogo a quelle del let
Audio BluetoothFunzionamento di baseSe un adattatore Bluetooth (ad esempio CD-BTB100) viene collegato a questa unità, è possi-bile controllare un lett
Introduzione alle funzioniavanzate1 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-zare il menu principale.Sul display vengono visualizzate le indicazioniFUNCTION
2 Premere MULTI-CONTROL per interrom-pere la riproduzione.La riproduzione del brano corrente viene inter-rotta.Scollegamento di un lettoreaudio Blueto
Telefono BluetoothFunzionamento di baseSe si utilizza un adattatore Bluetooth (ad esem-pio CD-BTB100), è possibile collegare un telefo -no cellulare c
Impostazione delle chiamate invivavocePrima di effettuare o ricevere chiamate in viva-voce, è necessario impostare l’unità per l’usocol telefono cellu
2 Spingere MULTI-CONTROL in basso perterminare tutte le chiamate.Se si spinge MULTI-CONTROL in basso ven-gono terminate tutte le chiamate inclusa lach
# Se all’unità viene collegato un telefono cellula-re tramite tecnologia wireless Bluetooth con pro-filo HSP (Head Set Profile), non è possibileselezi
2 Spingere MULTI-CONTROL in alto o inbasso per selezionare un’assegnazionedella registrazione.P1 (telefono utente 1)—P2 (telefono utente 2)—P3 (telefo
# Per disattivare la funzione di collegamentoautomatico, premere di nuovo MULTI-CONTROL.Uso della rubricaTrasferimento delle voci nellarubrica dell’un
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-stema di raccolta differenziata in conformitàalle legg
6 Premere MULTI-CONTROL per effettua-re una chiamata.7 Per terminare la chiamata, spingereMULTI-CONTROL in basso.Modifica del nome di una voce dellaru
Cancellazione di una voce della rubricaImportanteÈ necessario parcheggiare il veicolo e tirare ilfreno di stazionamento per effettuare questa ope-razi
4 Premere MULTI-CONTROL per effettua-re una chiamata.# Per una chiamata internazionale, premere etenere premuto MULTI-CONTROL per aggiungere+ al numer
Phone book (rubrica)—Missed calls (registrodelle chiamate senza risposta)—Dialled calls(registro delle chiamate effettuate)—Received calls (registro d
Visualizzazione della versionedel sistema per la riparazione1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-nare Device info. nel menu delle funzioni.Sul displ
4 Per saltare a un altro brano all’indietroo in avanti, spingere MULTI-CONTROL a si-nistra o a destra.Note! Quando il lettore multi-CD esegue le opera
CompressionVedere Uso della compres-sione e della funzione BMX apagina 21.Nel lettore multi- CD, alposto della funzione BMX èpresente la funzione DBE(
Riproduzione a partire dalla lista diriproduzione ITSLa funzione di riproduzione ITS consente diascoltare i brani immessi nella lista di riprodu-zione
Uso della funzione del titolodel discoÈ possibile immettere i titoli dei CD e visualiz-zarli. Quindi, è semplice ricercare e riprodurreil disco deside
Lettore DVDFunzionamento di baseÈ possibile usare questa unità per controllareun lettore DVD o un lettore multi-DVD, vendutoa parte.Per dettagli relat
Informazioni sul formato MP3La fornitura di questo prodotto prevede il tra-sferimento di una licenza esclusivamente peruso privato, non-commerciale e
Play mode (riproduzione ripetuta)—Random mode (riproduzione casuale)—Scan mode (riproduzione a scansione)—Pause (pausa)—ITS play mode (riproduzioneITS
! Quando viene riprodotto un CD o un CDvideo, se si esegue la ricerca di un brano o l’a-vanzamento rapido/la modalità inversa duran-te Track repeat,l’
# Se si spinge e si tiene premutoMULTI-CONTROL a sinistra o a destra è possibilesaltare i canali. La ricerca di sintonia viene avvia-ta non appena si
4 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-nare la stazione desiderata.Ruotare per modificare la stazione; premereper selezionare.# È inoltre possibile mo
Risoluzione dei problemiSintomo Causa AzioneL’iPod non fun-ziona corretta-mente.I cavi sono colle-gati in modo noncorretto.Scollegare il cavodall’iPod
Linee guida per l’uso deidischi e del lettore! Utilizzare esclusivamente dischi che riporti-no uno dei due seguenti loghi.! Utilizzare esclusivamente
! A seconda del software (o della versionedel software) utilizzato per codificare i fileaudio, questa unità potrebbe non funziona-re correttamente.! Q
! Versioni tag ID3 compatibili: 1.0, 1.1, 2.2,2.3, 2.4 (alla tag ID3 Versione 2.x viene datala priorità rispetto alla Versione 1.x.)! Compatibilità li
Dati tecniciGeneraliAlimentazione ... 14,4 V di c.c. (variazioni con-sentite da 10,8 V a 15,1 V)Messa a terra ...
Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer-product.Lees de instruc ties in deze handleiding goed door zodat u het toestel op de juis temanier
Rimozione del frontalino1 Premere OPEN per aprire il frontalino.2 Impugnare il lato sinistro del frontalinoe tirarlo delicatamente verso l’esterno.Si
– De waarschuwingstoon in- ofuitschakelen 101– De externe aansluiting in- ofuitschakelen 101– De dimmer in- of uitschakelen 101– De helderheid aanpass
– ITS-speellijsten gebruiken 122– Functies voor disctitels gebruiken 124– CD TEXT-functies gebruiken 124DVD-speler 125– Basishandelingen 125– Een disc
Deponeer dit product niet bij het gewone huis-houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschre-ven verzame
Informatie over MP3Dit product is uitsluitend bedoeld voor niet-commercieel privégebruik. Het mag niet ineen commerciële omgeving worden gebruiktvoor
Het voorpaneel verwijderen1 Druk op OPEN om het voorpaneel teopenen.2 Pak de linkerkant van het voorpaneelvast en trek het voorzichtig naar buiten.Pak
WAARSCHUWINGHoud de batterij buiten bereik van kinderen. Roeponmiddellijk de hulp van een arts in als de batterijper ongeluk wordt ingeslikt.LET OP! G
Wat is watHoofdtoestel1 SOURCE-toetsHet toestel wordt ingeschakeld zodra u eensignaalbron selecteert. Druk op deze toetsom alle signaalbronnen af te g
b FUNCTION-toetsDruk op deze toets om een functie te selec-teren.c JoystickGebruik deze knop voor handmatig afstem-men, vooruit- en achteruitspoelen,
BasishandelingenStroom aan/uitHet toestel inschakelen% Druk op SOURCE om het toestel in teschakelen.Het toestel uitschakelen% Houd SOURCE ingedrukt to
TunerBasishandelingenU kunt de AF-functie van dit toestel (zoekennaar alternatieve frequenties) in- en uitschake-len. Bij normaal afstemmen moet de AF
AVVERTENZATenere la batteria lontana dalla portata dei bambi-ni. Se la batteria viene inghiottita, rivolgersi im-mediatamente a un medico.ATTENZIONE!
# Als u MULTI-CONTROL naar links of naarrechts duwt en vasthoudt, kunt u zenders over-slaan. Het automatisch afstemmen begint zodrau MULTI-CONTROL los
# U kunt de functie ook selecteren door op deafstandsbediening op FUNCTION te drukken.# Als de MW/LW-band is geselecteerd, kunt u al-leen kiezen uit B
Opmerkingen! Als de functie AF is ingeschakeld, wordt bijautomatisch afstemmen of gebruik van deBSM-functie alleen afgestemd op RDS-zen-ders.! Als u e
3 U kunt het volume van de verkeersbe-richten regelen met MULTI-CONTROL wan-neer er een verkeersbericht wordtuitgezonden.Het ingestelde volume wordt i
OpmerkingU kunt een nieuwsbericht ook in- of uitschakelenvia het menu dat verschijnt als uMULTI-CONTROL gebruikt.PTY-nooduitzendingen ontvangenAls de
PTY-lijstAlgemeen Specifiek ProgrammatypeNews&Inf News NieuwsAffairs ActualiteitenInfo Algemene informatie enadviezenSport SportWeather Weerberich
Ingebouwde CD-spelerBasishandelingenDe ingebouwde CD-speler kan audio-CD’s(CD-DA) en gecomprimeerde audio (WMA/MP3/AAC/WAV) op CD-ROM afspelen. (Raad-
5 Houd MULTI-CONTROL naar links ofnaar rechts ingedrukt om achteruit of voor-uit te spoelen.# Als u Rough search selecteert, kunt u doorMULTI-CONTROL
Play mode (herhaalde weergave)—Random mode (willekeurige weergave)—Scan mode (scanweergave)—Pause (pauze)—Compression (compressie en BMX)—Search mode
3 Als u het gewenste fragment heeft ge-vonden, drukt u op MULTI-CONTROL om descanweergave uit te schakelen.# Als het display automatisch is teruggekee
NomenclaturaUnità principale1 Tasto SOURCEQuesta unità viene accesa selezionandouna sorgente. Premere questo tasto per pas-sare in rassegna tutte le s
Alfabet (hoofdletters), cijfers en symbolen—Al-fabet (kleine letters)—Europese letters, zoalsletters met accenten (bijv. á, à, ä, ç)—Cijfersen symbole
Fragmenten uit de lijst metfragmenttitels selecterenDe lijst met fragmenttitels toont de fragmentti-tels op een CD TEXT-disc. U kunt één van dezetitel
Muziek op de iPod afspelenBasishandelingenU kunt via dit toestel een iPod bedienen via eenkabel (bijvoorbeeld CD-I200). Deze is los verkrijg-baar.2221
# Duw MULTI-CONTROL naar links om terug tekeren naar de vorige lijst.# Houd MULTI-CONTROL ingedrukt om naarhet hoofdmenu met zoeklijsten te gaan.# Als
1 Gebruik MULTI-CONTROL omShuffle mode te selecteren in het functie-menu.2 Druk op MULTI-CONTROL en selecteerde gewenste instelling.! Shuffle Songs –
# Als u deze functies (behalve 50Hz) niet binnenongeveer 30 seconden gebruikt, keert het displayautomatisch terug naar de gewone weergave.De balansins
1 Gebruik MULTI-CONTROL en selecteerde instelling voor de grafische equalizer.Powerful verschijnt op het display.Als u de equalizercurve al eerder had
2 Druk op MULTI-CONTROL om de loud-ness-functie in te schakelen.Het loudness-niveau (bijv. Mid) verschijnt ophet display.# Als u de loudness-functie w
2 Duw MULTI-CONTROL omhoog of om-laag om het gewenste niveau te selecte-ren.Waarden van 0 tot +6 verschijnen op het dis-play terwijl u het niveau verh
Automatische volumeaanpassingTijdens het rijden verandert het geluid in deauto afhankelijk van de rijsnelheid en de weg-gesteldheid. De functie automa
Comments to this Manuals