Owner’s ManualMode d’emploi7-INCH REAR SEAT ENTERTAINMENT DISPLAYAFFICHAGE DIVERTISSANT 7 POUCES POURSIEGES ARRIEREAVD-W7900This product conforms to n
# If you do not operate the function within abouteight seconds, the display is automatically re-turned.Selecting the video formatWhen this unit is con
ВАЖНЫЕ МЕРЫПРЕДОСТОРОЖНОСТИВнимательно прочтите данные инструкциипо работе с дисплеем и сохраните их дляиспользования в будущем.1 Перед началом работы
! Данный дисплей предназначен исклю-чительно для пассажиров заднегосиденья. ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливатьдисплей в местах, доступных обзоруводителя во вре
Если вы желаете утилизировать данноеизделие, не выбрасывайте его вместе собычным бытовым мусором. Существуетотдельная система сбора использованныхэлек
Защита жидкокристал-лического экрана! Не допускайте попадания прямыхсолнечных лучей на экран дисплея,если устройство не используется. Про-должительное
Установка дисплея1 Совместите скобу с пазами на осно-вании.СкобаМонтажный кронштейн (приобретается отдельно)Основание2 Вставьте дисплей в пазы до щелч
Микропроцессор следует перезагружать вследующих случаях:! Перед первым использованием этогоустройства после установки! Если устройство работает неправ
Описание элементовустройстваДисплей1 Кнопка SOURCE/POWERЭто устройство включается при выбореисточника сигнала. Нажмите, чтобыперебрать все доступные и
Основные операцииВключение и выключениепитанияВключение устройства% Нажмите кнопку SOURCE/POWER,чтобы включить устройство.Устройство включится, когда
NORMAL (обычный)Изображение формата 4:3 отображается вреальном масштабе, не создавая ощущениядиспропорции, поскольку сохраняются про-порции нормальног
Выбор формата видеосигналаПри подключении данного устройства коборудованию, предназначенному для вос-произведения аудио/видеоданных, необ-ходимо устан
CAUTION! PIONEER does not recommend that you in-stall or service your display unit yourself. In-stalling or servicing the product may exposeyou to ris
ВНИМАНИЕ! Компания PIONEER не рекомендует уста-навливать и производить обслуживаниедисплея самостоятельно. При само-стоятельной установке или обслужив
— Не пропускайте желтый кабель черезотверстие в моторный отсек для по-дключения к аккумулятору.— Изолируйте концы всех неподсоединен-ных кабелей изоля
Схема подключенияЧерный (заземление на массу)Подведите к чистой, очищенной от краски металлической поверхности.Резистор-предохранительКрасныйПодключит
УстановкаВажно! Перед окончательной установкойпроверьте все соединения и системы.! Не используйте детали, не разрешенныепроизводителем к использованию
Правильноеиспользование дисплеяВНИМАНИЕ! При попадании жидкостей или посторон-них предметов внутрь данного устройстванемедленно отключите питание и св
! Под воздействием прямых солнечныхлучей изображение на ЖК экране будетплохо различимо.! При использовании сотового телефонастарайтесь не подносить ан
Технические характеристикиОбщиеИсточник питания ... 14,4 В постоянного тока(допустимый диапазон от10,8 Вдо15,1 В)Система заземления ...
PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540,
Connection DiagramBlack (chassis ground)Connect to a clean, paint-free metal location.Fuse resistorRedConnect to terminal controlled by ignition switc
InstallationImportant! Check all connections and systems beforefinal installation.! Do not use unauthorized parts. Use of un-authorized parts may caus
Using the display correctlyCAUTION! If liquid or foreign matter should get insidethis unit, turn off the power immediately andconsult your dealer or t
Small fluorescent tube! A small fluorescent tube is used inside thedisplay to illuminate the LCD screen.— The fluorescent tube should last for ap-prox
SpecificationsGeneralPower source ... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 Vallowable)Grounding system ... Negative typ
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.Lea con detenimiento esta s instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,para que pueda darle el
INSTRUCCIONES DESEGURIDAD IMPORTANTESLea todas estas instrucciones sobre el displayy consérvelas para consultarlas en el futuro.1 Lea todo este manual
! En algunos países o estados, puede ser ilícitala visualización de imágenes en un displaydentro de un vehículo, incluso por otras perso-nas que no se
Thank you for buying this Pioneer product.Please read through these operating instructions so you will know how to operateyour model properly. After y
Si desea deshacerse de este producto, no lomezcle con los residuos generales de suhogar. De conformidad con la legislación vi-gente, existe un sistema
! Al utilizar un teléfono móvil, mantenga laantena del teléfono alejada del display paraevitar interrupciones del vídeo por la apari-ción de manchas,
Instalación de la unidad de display1 Alinee el soporte con las ranuras de labase.SoporteBrazo de montaje (se vende por separado)Base2 Deslice el disp
! Antes de utilizar esta unidad por primeravez después de su instalación! Si la unidad no funciona correctamente! Cuando aparecen mensajes extraños o
Qué es cada cosaDisplay1 Botón SOURCE/POWEREsta unidad se enciende al seleccionar unafuente. Presione este botón para visualizartodas las fuentes disp
% Presione WIDE/MENU para seleccionarel ajuste deseado.Presione WIDE/MENU repetidamente paracambiar entre los siguientes ajustes:FULL (total)—JUST (ex
BRIGHTNESS (brillo)—CONTRAST (contraste)—COLOR (color)—HUE (tono)—COLOR SYSTEM (sistema de color)—Salir delmenú de configuración3 Presione c o d para
PRECAUCIÓN! PIONEER no recomienda que instale o reparela unidad de display usted mismo. La instala-ción o reparación del producto puede expo-nerle a d
— No acorte ningún cable.— Nunca corte el aislamiento del cable de ali-mentación de esta unidad para compartirla corriente con otros equipos. La capac
Diagrama de conexiónNegro (toma de tierra del chasis)Conectar a una parte metálica limpia, sin pintura.Resistencia del fusibleRojoConectar al terminal
IMPORTANT SAFEGUARDSPlease read all of these instructions regardingyour display and retain them for future refer-ence.1 Read this manual fully and car
InstalaciónImportante! Compruebe todas las conexiones y sistemasantes de la instalación final.! No utilice piezas no autorizadas. El uso de pie-zas no
Uso correcto del displayPRECAUCIÓN! En caso de que ingresen elementos extrañoso líquido en esta unidad, apáguela de inme-diato y consulte a su concesi
Mantenimiento del display enbuen estado! Al eliminar el polvo de la pantalla o al lim-piar el display, primero apague el sistema yluego limpie la pant
EspecificacionesGeneralesFuente de alimentación ... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 Vpermisible)Sistema de conexión a tierra...
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produktentschieden haben.Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mitder
WICHTIGEVORSICHTSMASSNAHMENLesen Sie sich bitte diese Anweisungen zuIhrem Display durch und bewahren Sie siezum späteren Nachschlagen auf.1 Sie sollte
! Das Display wurde ausschließlich für Mitfah-rer auf den Rücksitzen konzipiert. Bringen Siedas Display NIEMALS in einer Position an,die es dem Fahrer
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-haltsabfällen. Es gibt ein getrenntesSammelsystem für gebraucht
So schützen Sie den LCD-Bildschirm! Schützen Sie das Display vor direktem Son-nenlicht, wenn das Gerät nicht verwendetwird. Sollte das Gerät über eine
Anbringen des Displays1 Richten Sie die Klammer an den Füh-rungsrillen der Basis aus.KlammerMontagearm (separat erhältlich)Basis2 Führen Sie das Displ
WARNINGNEVER install the rear display in a location thatenables the driver to watch the DVD or TV whiledriving.To avoid battery exhaustionBe sure to r
Der Mikroprozessor muss in folgenden Fällenzurückgesetzt werden:! Vor der ersten Verwendung dieses Gerätsnach der Installation! Bei einer Betriebsstör
Die einzelnen TeileKomponenten des Displays1 Taste SOURCE/POWERDieses Gerät wird durch die Wahl einer Pro-grammquelle eingeschaltet. Drücken, umalle v
% Drücken Sie WIDE/MENU, um die ge-wünschte Einstellung zu wählen.Drücken Sie WIDE/MENU wiederholt, um zwi-schen den folgenden Einstellungen umzu-scha
2 Drücken Sie WIDE/MENU, um dieNamen der Anpassungsfunktionen anzu-zeigen.Drücken Sie WIDE/MENU wiederholt, um zwi-schen den folgenden Anpassungsfunkt
VORSICHT! PIONEER empfiehlt Ihnen, die Installationund Wartung des Displays nicht selbst vorzu-nehmen. Bei der Installation und Wartung desProdukts se
— Führen Sie das gelbe Kabel nicht durchein Loch in den Motorraum, um die Verbin-dung mit der Fahrzeugbatterie herzustel-len.— Kleben Sie freie Kabela
AnschlussschemaSchwarzKomponenten des Displays3 m3 m3 m3 m4 mStromkabelSchwarz (Fahrgestell-Erdung)Verbindung mit einem sauberen, farbfreien Gehäusete
InstallationWichtig! Überprüfen Sie vor der definitiven Installationalle Anschlüsse und Systeme.! Verwenden Sie ausschließlich autorisierteTeile. Die
OrdnungsgemäßerGebrauch des DisplaysVORSICHT! Wenn Feuchtigkeit oder Fremdkörper ins Inne-re des Geräts gelangen, schalten Sie umge-hend das Gerät aus
! Wenn Sie ein Mobiltelefon verwenden, hal-ten Sie dessen Antenne vom Display fern,damit das Videobild nicht durch Flecken,farbige Streifen o.ä. gestö
If you want to dispose this product, do not mixit with general household waste. There is a se-parate collection system for used electronicproducts in
Technische DatenAllgemeinStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (To-leranz 10,8 V bis 15,1 V)Erdungssystem ...
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareilPioneer.Afin d’utiliser votre appareil correctement, veuillez lire ce mode d’emploi entière-ment. Aprè
REGLES DE PROTECTIONIMPORTANTESVeuillez lire toutes les instructions concernantvotre écran et les conserver pour référence ul-térieure.1 Lisez soigneu
! Cet écran est conçu uniquement pour une uti-lisation à partir des sièges arrière. NE JA-MAIS installer l’écran dans un endroit quipermet au conducte
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vosordures ménagères. Il existe un système decollecte séparé
! Quand vous utilisez un téléphone cellu-laire, maintenez l’antenne du téléphonecellulaire éloignée de l’écran pour éviter laperturbation de la vidéo
2 Faites glisser l’écran jusqu’àcequ’il severrouille en place.3 Connectez le câble à l’écran.Enlèvement de l’écranPour empêcher le vol de l’écran, enl
Description de l’appareilUnité d’affichage1 Touche SOURCE/POWERCet appareil est mis en service en sélection-nant une source. Appuyez sur cette touchep
% Appuyez sur WIDE/MENU pour choisirle mode désiré.Appuyez de manière répétée sur WIDE/MENUpour passer d’un des paramètres à l’autre :FULL (plein)—JUS
2 Appuyez sur WIDE/MENU pour afficherle nom de chaque fonction de réglage.Appuyez de manière répétée sur WIDE/MENUpour choisir une des fonctions de ré
For viewing LCD comfortablyDue to its construction, the viewing angle ofthe LCD screen is limited. You can adjust it bychanging either screen size or
PRÉCAUTION! PIONEER ne recommande pas que vous in-stalliez ou entreteniez votre écran vous même.L’installation ou l’entretien du produit peutvous expo
— Ne retirez pas les caches RCA si les câblesRCA ne sont pas utilisés.— Ne raccourcissez pas les câbles.— Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali-
Schéma de connexionNoirUnité d’affichage4 m3 m3 m3 m3 mCâble d’alimentationNoir (masse du châssis)Connectez sur un endroit métallique propre, non reco
InstallationImportant! Vérifiez toutes les connexions et tous les systè-mes avant l’installation finale.! N’utilisez pas de pièces détachées non autor
Utilisation correcte del’afficheurPRÉCAUTION! Si un liquide ou un corps étranger pénètre àl’intérieur de cet appareil, coupez immédiate-ment l’aliment
Comment garder l’afficheur enbon état! Pour enlever la poussière de l ’écran ou net-toyer l’afficheur, mettez d’abord le systèmehors tension, puis ess
Caractéristiques techniquesGénéralitésAlimentation ... 14,4 V DC (10,8 V à 15,1 Vacceptable)Mise à la masse ...
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio-nare correttamente
NOTE IMPORTANTI SULLASICUREZZALeggere attentamente tutte le seguenti istru-zioni inerenti il display e conservarle come rife-rimento futuro.1 Leggere
! In alcuni Stati o Paesi la visione di immaginisu un display installato all’interno di un veico-lo, anche da parte di persone diverse dal con-ducente
3 Connect the cable to the display unit.Removing the display unitTo deter theft of the display unit, remove thedisplay unit when leaving the vehicle.1
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-stema di raccolta differenziata in conformitàalle legg
Per una visione confortevoledel display LCDPer la sua concezione specifica, l’angolo di vi-sualizzazione dello schermo LCD è limitata. Èpossibile rego
2 Far scorrere l’unità display fino a senti-re lo scatto di posizionamento.3 Collegare il cavo all’unità display.Rimozione dell’unità displayRimuovere
NomenclaturaUnità display1 Tasto SOURCE/POWERQuesta unità viene accesa selezionandouna sorgente. Premere questo tasto per pas-sare in rassegna tutte l
% Premere WIDE/MENU per selezionarel’impostazione desiderata.Se si preme ripetutamente WIDE/MENU, suldisplay vengono visualizzate le impostazionisegue
1 Premere e tenere premuto WIDE/MENUper visualizzare il menu di configurazione.Sul display viene visualizzata l’indicazioneBRIGHTNESS.2 Premere WIDE/M
ATTENZIONE! PIONEER non raccomanda di installare o ef-fettuare interventi di manutenzione sull’unitàdisplay da soli. L’installazione o la manuten-zion
— Non mettere in cortocircuito i cavi.— Non condividere mai l’alimentazione conaltri apparecchi tagliando l’isolante delcavo di alimentazione dell’uni
Schema di collegamentoNero (messa a terra del telaio)Collegare ad una parte metallica pulita e non verniciata.Resistenza fusibileRossoCollegare al ter
InstallazioneImportante! Controllare tutti i collegamenti e i sistemiprima dell’installazione finale.! Non utilizzare componenti non approvati, poi-ch
What’s WhatDisplay unit1 SOURCE/POWER buttonThis unit is turned on by selecting a source.Press to cycle through all the availablesources.Press and hol
Uso corretto del displayATTENZIONE! Se all’interno di questa unità penetra del liqui-do o corpi estranei, scollegare immediatamen-te l’alimentazione e
! Quando si pulisce lo schermo, fare atten-zione a non graffiare la superficie. Non uti-lizzare detergenti aggressivi o abrasivi.Tubo fluorescente int
Dati tecniciGeneraliAlimentazione ... 14,4 V di c.c. (variazioni con-sentite da 10,8 V a 15,1 V)Messa a terra ...
Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer-product.Lees de instructies in deze handleiding goed door zodat u het toestel op de juistemanier l
BELANGRIJKE VEILIGHEIDS-MAATREGELENLees onderstaande instructies over het displaygoed door en houd ze bij de hand voor later.1 Lees deze handleiding v
Als u een display gebruikt dat opVIDEO OUTPUT is aangeslotenDe VIDEO OUTPUT van dit toestel is geschiktvoor aansluiting van een display zodat passa-gi
Deponeer dit product niet bij het gewone huis-houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschre-ven verzame
! Als u een draadloze telefoon gebruikt, houdde antenne van de telefoon dan uit debuurt van het display om te voorkomen dathet beeld door vlekken, gek
2 Schuif het display in de bevestigings-klem totdat u een klik hoort.3 Sluit de kabel op het display aan.Het display verwijderenOm diefstal van het di
Wat is watDisplay1 SOURCE/POWER-toetsHet toestel wordt ingeschakeld zodra u eensignaalbron selecteert. Druk op deze toetsom alle signaalbronnen af te
FULL (full)A 4:3 picture is enlarged in the horizontal direc-tion only, giving you a 4:3 TV picture (normal pic-ture) without any omissions.JUST (just
% Druk op WIDE/MENU om de gewensteinstelling te selecteren.Druk meerdere keren op WIDE/MENU om éénvan de volgende instellingen te selecteren:FULL (vol
3 Druk op c of d om het geselecteerdeitem aan te passen.Elke keer als u op c of d drukt, wordt het ni-veau van het geselecteerde item verhoogd ofverla
LET OP! PIONEER raadt montage en onderhoud vanhet display door de gebruiker zelf af. Bij instal-latie of onderhoud van het toestel bestaat er ri-sico
— Verwijder nooit de isolatie van de voedings-kabel van dit toestel om andere apparatenvan stroom te voorzien. De stroomcapaci-teit van de voedingskab
AansluitingsschemaZwart (chassisaarding)Aansluiten op een schone, niet-geverfde metalen locatie.ZekeringweerstandRoodAansluiten op een aansluiting die
InstallatieBelangrijk! Controleer alle aansluitingen en systemenvoordat u de installatie voltooit.! Gebruik geen onderdelen van andere fabrikan-ten. G
Correct gebruik van hetdisplayLET OP! Als er vloeibare stoffen of materialen van bui-ten in het toestel komen, moet u onmiddellijkde voeding naar het
Onderhoud van het display! Als u stof van het scherm veegt of het dis-play reinigt, moet u het systeem eerst uit-schakelen. Gebruik een droge, zachte
Technische gegevensAlgemeenSpanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (10,8 tot15,1 V toelaatbaar)Aarding ...
Благодарим Васза покупку этого изделия компании Pioneer.Прочтите, пожалуйста, полностью эту инструкцию по эксплуатации, чтобы узнать, какправильно пол
Comments to this Manuals