A-70-K/-SA-50-K/-SIntegrated Amplifier | Amplificateur Intégré | Eingebauter Verstärker | Amplificatore Integrato | Geïntegreerde versterker | Amplifi
03 Controls and displays10EnRemote controlSTANDBY/ONABAPDSTANDBY/ONABAPD1810911122346475A-501891011122346475A-701 STANDBY/ON Switches the amplifier b
<CQX1A1693Z> Imprimé en Chine Printed in ChinaDiscover the benefits of registering your product online at http://www.pioneer.co.uk (or http://ww
Operation 0411EnEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийChapter 4:OperationPlayback1 Turn on the power of the playback component.2 Tur
04 Operation12EnPlaying music from a digital audio component (A-70 only)Outputs digital signals input to the DIGITAL IN COAXIAL connectors.1 Make a di
Operation 0413EnEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийTo set for automatic standby status (Auto Power Down) This function automatica
05 Additional information14EnChapter 5:Additional information TroubleshootingIncorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If
Additional information 0515EnEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийSpecificationsAmplifier sectionPower output specification is for
Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui
3Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce
01 Préparatifs4FrChapitre 1 :PréparatifsContenu de la boîteVeuillez confirmer que les accessoires suivants sont présents dans la boîte quand vous l’ou
Raccordement 025FrEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийChapitre 2:RaccordementRaccordements des câbles Attention• Avant d’effectuer
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing)
02 Raccordement6Fr• Lorsque vous utilisez des enceintes avec des circuits de réseau amovibles, si le réseau est enlevé, aucun effet ne se produira et
Raccordement 027FrEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийUtilisation d’un câble USB pour brancher un ordinateur (uniquement A-70)Les
03 Commandes et afficheur8FrChapitre 3:Commandes et afficheurPanneau avant1/I STANDBY/ONCe bouton permet de mettre l’amplificateur sous/hors tension.
Commandes et afficheur 039FrEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийPanneau arrièrePour de plus amples informations sur les connexions
03 Commandes et afficheur10FrTélécommandeSTANDBY/ONABAPDSTANDBY/ONABAPD1810911122346475A-501891011122346475A-701 STANDBY/ON Cette touche permet d’all
Fonctionnement 0411FrEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийChapitre 4:FonctionnementLecture1 Mettez sous tension le composant de lec
04 Fonctionnement12FrLecture de musique depuis un composant audio numérique (A-70 uniquement)Reproduit l’entrée des signaux numérique des connecteurs
Fonctionnement 0413FrEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийPour régler un statut de veille automatique (fonction de mise hors tensio
05 Informations supplémentaires14FrChapitre 5:Informations supplémentairesGuide de dépannageDes opérations incorrectes sont souvent interprétées comme
Informations supplémentaires 0515FrEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийSpécificationsSection amplificateurLa spécification pour la
3If the AC plug of this unit does not match the AC outlet you want to use, the plug must be removed and appropriate one fitted. Replacement and mounti
WARNUNGDieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und
3ACHTUNGDer /I STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, mus
01 Bevor Sie beginnen4DeKapitel 1:Bevor Sie beginnenPrüfung des KartoninhaltsAchten Sie bitte darauf, dass sich beim Öffnen des Kartons folgendes Zube
Anschlüsse 025DeEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийKapitel 2:AnschlüsseAnschließen der Kabel Vorsicht• Bevor Sie Anschlüsse vorne
02 Anschlüsse6DeKurzschlussbrücken entfernt werden, damit der Verstärker nicht beeinträchtigt wird. Detaillierte Hinweise finden Sie in der mit den La
Anschlüsse 027DeEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийEinen Computer per USB-Kabel anschließen (nur A-70)Falls der DIGITAL IN USB-An
03 Bedienelemente und Anzeigen8DeKapitel 3:Bedienelemente und AnzeigenVorderseite1/I STANDBY/ONSchaltet den Verstärker ein und aus.Im Betrieb leuchte
Bedienelemente und Anzeigen 039DeEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийRückwandDetaillierte Hinweise zu Anschlüssen finden Sie auf d
03 Bedienelemente und Anzeigen10DeFernbedienungSTANDBY/ONABAPDSTANDBY/ONABAPD1810911122346475A-501891011122346475A-701 STANDBY/ON Umschalten des Vers
Bedienung 0411DeEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийKapitel 4:BedienungWiedergabe1 Schalten Sie den Strom des Wiedergabegeräts ein
01 Before you start4EnChapter 1:Before you startWhat’s in the boxPlease confirm that the following accessories are in the box when you open it.•Remote
04 Bedienung12DeMusik von einer digitalen Audiokomponenten wiedergeben (nur A-70)Gibt digitale Signale an die DIGITAL IN COAXIAL-Anschlüsse aus.1 Stel
Bedienung 0413DeEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийAutomatisch in den Bereitschaftsmodus wechseln (Auto-Abschaltung)Diese Funktio
05 Zusätzliche Informationen14DeKapitel 5:Zusätzliche InformationenFehlerbehandlungHäufig ist eine vermeintliche Störung oder Fehlfunktion durch einen
Zusätzliche Informationen 0515DeEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийTechnische DatenVerstärkereinheitDie Angaben zur Leistungsausg
ATTENZIONEQuesto apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecch
3Se la spina del cavo di alimentazione di questo apparecchio non si adatta alla presa di corrente alternata di rete nella quale si intende inserire la
01 Prima di iniziare4ItCapitolo 1:Prima di iniziareContenuto della confezioneVerificare che i seguenti accessori siano inclusi nella confezione.•Telec
Collegamento 025ItEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийCapitolo 2:CollegamentoCollegamento dei cavi Attenzione• Prima di effettuare
02 Collegamento6It• Quando si usano altoparlanti con circuiti di rete rimovibili, notare che se la rete è rimossa, non sarà prodotto alcun effetto e g
Collegamento 027ItEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийUtilizzo di un cavo USB per effettuare il collegamento a un computer (solo p
Connecting up 025EnEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийChapter 2:Connecting upMaking cable connections Caution• Before making or c
03 Comandi e display8ItCapitolo 3:Comandi e displayPannello frontale1/I STANDBY/ONAccende e spegne l’amplificatore.Quando l’alimentazione è attivata,
Comandi e display 039ItEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийPannello posteriorePer informazioni in dettaglio sui collegamenti fare
03 Comandi e display10ItTelecomandoSTANDBY/ONABAPDSTANDBY/ONABAPD1810911122346475A-501891011122346475A-701 STANDBY/ON Accende l’amplificatore o lo po
Funzionamento 0411ItEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийCapitolo 4:FunzionamentoRiproduzione1 Accendere il componente di riproduzi
04 Funzionamento12ItRiproduzione di musica da un componente audio digitale (solo per il modello A-70)Ingresso nei connettori DIGITAL IN COAXIAL dei se
Funzionamento 0413ItEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийImpostazione dello stato di standby automatico (Auto Power Down)Questa fun
05 Informazioni supplementari14ItCapitolo 5:Informazioni supplementariRisoluzione dei problemiOperazioni non corrette sono spesso scambiate per guasti
Informazioni supplementari 0515ItEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийDati tecniciSezione amplificatoreSpecifica di potenza in usci
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing)
3Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de stekker verwijderen en een geschikte stekker
02 Connecting up6En• When using speakers with removable network circuits, note that if the network is removed, no effect will be produced and damage m
01 Voordat u begint4NlHoofdstuk 1:Voordat u begintDe inhoud van de verpakking controlerenVerzeker u ervan dat de volgende accessoires zijn meegeleverd
Aansluitingen 025NlEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийHoofdstuk 2:AansluitingenDe kabels aansluiten Let op• Voordat u aansluiting
02 Aansluitingen6Nl• Wanneer u luidsprekers gebruikt met afneembare netwerkcircuits, wordt er bij het verwijderen van het netwerk, geen effect geprodu
Aansluitingen 027NlEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийMet een USB-kabel voor het aansluiten op een computer (alleen A-70)Als een
03 Functies en displays8NlHoofdstuk 3:Functies en displaysVoorpaneel1/I STANDBY/ONSchakelt de versterker uit en in.Wanneer de voeding is ingeschakeld
Functies en displays 039NlEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийAchterpaneelRaadpleeg pagina’s 5-7 voor details over verbindingen.1P
03 Functies en displays10NlAfstandsbedieningSTANDBY/ONABAPDSTANDBY/ONABAPD1810911122346475A-501891011122346475A-701 STANDBY/ON Voor het kiezen tussen
Bediening 0411NlEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийHoofdstuk 4:BedieningAfspelen1 Schakel de stroom van de weergaveapparatuur uit
04 Bediening12NlMuziek afspelen vanaf een digitale audiocomponent (alleen A-70)Voert digitale signalen uit die zijn ingevoerd naar de DIGITAL IN COAXI
Bediening 0413NlEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийInstellen voor automatische stand-bystatus (Auto uitschakelen)Deze functie sch
Connecting up 027EnEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийUsing a USB cable to connect to a computer (A-70 only)If a USB cable (sold
05 Bijkomende informatie14NlHoofdstuk 5:Bijkomende informatieProblemen oplossenVaak worden onjuiste handelingen verward met problemen of storingen. Wa
Bijkomende informatie 0515NlEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийSpecificatiesVersterkergedeelteHet aangeduide uitgangsvermogen is
ADVERTENCIAEste aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (c
3Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la c
01 Antes de comenzar4EsCapítulo 1:Antes de comenzarContenido de la cajaVerifique que los siguientes accesorios están en la caja al abrirla.• Mando a d
Conexión 025EsEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийCapítulo 2:ConexiónConexiones del cableado Precaución• Antes de hacer o cambiar
02 Conexión6Es• Cuando utilice altavoces con circuitos de red extraíbles, tenga en cuenta que si la red se quita, no tendrá ningún efecto y se pueden
Conexión 027EsEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийUtilizar un cable USB para conectar un equipo (solo A-70)Si se utiliza un cable
03 Controles y pantallas8EsCapítulo 3:Controles y pantallasPanel delantero1/I STANDBY/ONPermite apagar y encender el amplificador.Cuando la alimentac
Controles y pantallas 039EsEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийPanel posteriorConsulte las páginas 5-7 para obtener detalles relac
03 Controls and displays8EnChapter 3:Controls and displaysFront panel1/I STANDBY/ONSwitches the amplifier between off and on.When power is turned on,
03 Controles y pantallas10EsMando a distanciaSTANDBY/ONABAPDSTANDBY/ONABAPD1810911122346475A-501891011122346475A-701 STANDBY/ON Cambia el amplificado
Funcionamiento 0411EsEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийCapítulo 4:FuncionamientoReproducción1 Apague el componente de reproducci
04 Funcionamiento12EsReproducir música procedente de un componente de audio digital (solo A-70)Envía la entrada de las señales digitales a los conecto
Funcionamiento 0413EsEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийPara establecer el estado de espera automático (apagado automático)Esta f
05 Información adicional14EsCapítulo 5:Información adicionalResolución de problemasLas operaciones incorrectas se malinterpretan a menudo como problem
Información adicional 0515EsEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийEspecificacionesSección del amplificadorLa especificación de la sa
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing)
3Если вилка шнура питания изделия не соответствует имеющейся электророзетке, вилку следует заменить на подходящую к розетке. Замена и установка вилки
01Перед началом работы4RuГлава 1:Перед началом работыКомплектацияКогда открываете коробку, проверьте, что в ней находятся следующие принадлежности:• П
Подключение025RuEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийГлава 2:ПодключениеПодключение кабелей Осторожно• Прежде, чем производить каки
Controls and displays 039EnEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийRear panelSee pages 5-7 for details regarding connections.1PHONO IN
02Подключение6Ru• При использовании АС с отключаемыми разделительными фильтрами помните, что если фильтр отключен, эффект будет отсутствовать и может
Подключение027RuEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español Русский Примечание• К форматам цифровых сигналов, которые могут быть поданы на усилит
03Органы управления и индикаторы8RuГлава 3:Органы управления и индикаторыПередняя панель1 Кнопка /I STANDBY/ON (Сеть - Режим ожидания / вкл.)Эта кноп
Органы управления и индикаторы039RuEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийЗадняя панельСведения о подключении см. на стр. 5-7.1 Клемм
03Органы управления и индикаторы10RuПульт дистанционного управленияSTANDBY/ONABAPDSTANDBY/ONABAPD1810911122346475A-501891011122346475A-701 STANDBY/ON
Эксплуатация0411RuEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийГлава 4:ЭксплуатацияПрослушивание1 Включите питание компонента, сигнал с кот
04Эксплуатация12Ruклеммам POWER AMP DIRECT IN (Прямое подключение к усилителю мощности), изначально установлена на высоком уровне, при включении индик
Эксплуатация0413RuEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийАктивация функции автоматического перехода в режим ожидания (автоматического
05Дополнительная информация14RuГлава 5:Дополнительная информацияУстранение неисправностейЗачастую неверные действия ошибочно принимаются за неполадки
Дополнительная информация0515RuEnglishDeutschFrançaisNederlandsItaliano Español РусскийЧистка устройства• Чтобы удалить с усилителя пыль или грязь, ис
Comments to this Manuals