INSTALLATION MANUALMANUEL D’INSTALLATIONGPS NAVIGATION AUDIO SYSTEMSYSTEME AUDIO ET NAVIGATION GPSAVIC-F310BTEnglish NederlandsItalianoFrançaisDeutsch
Connecting the power cord (1)ISO connector*1*2*4*3*5Speaker leadsWhite: Front left White/black: Front left Grey: Front right Grey/black: Front righ
Collegamento del cavo di alimentazione (2)LA FUNZIONE DEL CAVO VERDE DEL CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE È RILEVARE LO STATO D’INNESTO E DISINNESTO DEL FR
Quando si collega ad un amplificatore in vendita separatamenteUnità di navigazioneSinistra DestraControllo remoto sistemaA seconda del subwoofer i
Precauzioni primadell’installazioneATTENZIONE! Non installare mai questo sistema di navi-gazione in luoghi dove, o in maniera che:— Possa ferire il co
Prima dell’installazione! Rivolgersi al più vicino rivenditore se l’in-stallazione richiede la trapanatura di fori oaltre modifiche del veicolo.! Prim
! Il laser semiconduttore si danneggia seviene surriscaldato, pertanto non installarel’unità di navigazione in luoghi caldi, peresempio vicino alla pr
Installazione usando i fori delle vitisul lato del unità di navigazione% Fissaggio del unità di navigazione allastaffa di montaggio radio alla fonte.P
Installazione dell’antenna GPSATTENZIONENon tagliare il cavo dell’antenna GPS per ac-corciarlo e non usare una prolunga per allun-garlo. L’alterazione
Quando si installa l’ antenna all’interno del veicolo (sul cruscotto osul piano portaoggetti posteriore)AVVERTENZANon installare l’antenna GPS su even
Note! Quando fissate la lastra metallica, non ta-gliatela in pezzi piccoli.! Alcuni modelli usano per i finestrini unvetro che non lascia passare i se
2 Fissare il morsetto del microfono al pa-rasole.Morsetto del microfonoMorsettiUsare dei morsetti (da repe-rire in commercio) per fissa-re il cavo nei
The navigation unitBlue/white (*6)Blue/white (*7)Connect to auto-aerial relay control terminal(max. 300 mA 12 V DC).The pin position of the ISO connec
Regolazione dell’angolazionedel microfonoL’angolo del microfono è regolabile.InstallazioneIt110Sezione04
Dopo l’installazione di questosistema di navigazione1 Ricollegare la batteria.Innanzitutto controllare due volte che tutti icollegamenti siano corrett
BELANGRIJKE INFORMATIEBETREFFENDE UW NIEUWENAVIGATIESYSTEEM EN HET GEBRUIKVAN DEZE HANDLEIDING 113BELANGRIJKEVEILIGHEIDSMAATREGELENLEES DEZE INFORMATI
BETREFFENDE UW NIEUWENAVIGATIESYSTEEM EN HETGEBRUIK VAN DEZEHANDLEIDING! De navigatie-elementen van dit product zijnuitsluitend bedoeld als hulpmiddel
WAARSCHUWINGPioneer raadt u af het navigatiesysteem zelfin te bouwen. Wij adviseren u om alleen be-voegd Pioneer onderhoudspersoneel, datspeciaal is o
Voorzorgen voor hetaansluiten van het systeemBELANGRIJK! Indien u besluit de installatie zelf uit tevoeren, een speciale opleiding heeftgehad en ervar
Alvorens u dit productinbouwt! Dit product is bestemd voor inbouw in voer-tuigen met een negatief geaarde 12-voltsaccu. Controleer voor de installatie
! Verbind de blauw/witte kabel in geen gevalmet de stroomaansluiting van een externeeindversterker. Sluit deze kabel ook nietaan op de stroomaansluiti
Systeemcomponenten aansluiten5 mDe navigatie-eenheidGroenAntenneaansluitingDock-aansluitingUSB-interfacekabel voor iPod (CD-IU50) (los verkrijgbaar)
GPS-antenneWAARSCHUWING Om het risico op ongevallen en mogelijke overtreding van toepasselijke wetten en regels te voorkomen, mag dit product terwijl
Connecting the power cord (2)Power cordLIGHT GREEN LEAD AT POWER CONNECTOR IS DESIGNED TO DETECT PARKED STATUS AND MUST BE CONNECTED TO THE POWER SUPP
Het stroomsnoer aansluiten (1)ISO stekker*1*2*4*3*5Afhankelijk van het soort voertuig is het mogelijk dat de functies van 3* en 5* anders zijn. Let er
De navigatie-eenheidBlauw/wit (*6)Blauw/wit (*7)Verbinden met de stuuraansluiting van het relaisvan de antenne van het voertuig (max. 300 mA 12 V geli
Het stroomsnoer aansluiten (2)StroomsnoerDE LICHT GROENE DRAAD MOET WORDEN AANGESLOTEN OP DE STROOMDRAAD VOOR DE HANDREMSCHAKELAAR OMDAT DEZE IS BEDOE
Voor aansluiting op een los verkrijgbare eindversterkerDe navigatie-eenheidLinks RechtsSysteemafstandsbedieningAfhankelijk van uw subwoofersysteem
Voorzorgen voor installatieBELANGRIJK! Installeer dit product nooit op plaatsenwaar, of op een manier waardoor:— Het letsel kan toebrengen aan de be-s
Voor de installatie! Raadpleeg uw dichtstbijzijnde dealer alshet voor het installeren van dit productnodig blijkt gaten te boren of andere wijzi-ginge
! Ingeval van oververhitting wordt de halfge-leider laser beschadigd. Bouw de navigatie-eenheid daarom niet in op een plaats waardeze te warm kan word
Installatie met gebruik van deschroefgaten aan de zijkantvan het navigatie-eenheid% De navigatie-eenheid op de montage-plaatjes van de orignele autora
Bevestigen van de GPS-antenneBELANGRIJKMaak de GPS antennedraad niet korter enook niet langer. Wijzigingen aan de antenne-kabel kunnen leiden tot kort
Bevestigen van de antenne binnen in de auto (op het dashboard ofde hoedenplank)WAARSCHUWINGInstalleer de GPS-antenne niet over anderesensoren of de ve
When connecting to separately sold power ampThe navigation unitPower amp(sold separately)RCA cables(sold separately)Left RightSystem remote contro
Opmerkingen! Let er bij het aanbrengen van het metalenplaatje op dat het niet in kleine onderdelenwordt gesneden.! De ruiten van sommige auto’s laten
2 Bevestig de microfoonklem aan de zon-neklep.MicrofoonklemKlemmenGebruik los verkrijgbareklemmen om de draad waarnodig binnenin de auto tebevestigen.
De hoek van de microfoonaanpassenDe hoek van de microfoon kan worden inge-steld.InbouwenNl132Hoofdstuk04
Na het inbouwen van ditnavigatiesysteem1 Sluit de accu aan.Controleer nogmaals of alle aansluitingen opde juiste wijze zijn gemaakt en dit product cor
Technische Hotline derPioneer Electronics Deutschland GmbHTEL: 02154/913-333PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANPION
Precautions beforeinstallationCAUTION! Never install this product in places where,or in a manner that:— It could injure the driver or passengersif the
Installing this navigationsystemInstallation notes! Do not install this navigation system inplaces where it may become subject tohigh temperatures or
Parts suppliedThe navigation unit Binding screw(5 mm × 8 mm)(8 pcs.)Flush surface screw(5 mm × 8 mm)(8 pcs.)Screw*(2 mm × 8 mm)p *For in-store display
Installing the GPS aerialCAUTIONDo not cut the GPS aerial lead to shorten itor use an extension to make it longer. Alter-ing the aerial cable could re
When installing the aerial inside the vehicle (on the dashboard orrear shelf)WARNINGDo not install the GPS aerial over any sen-sors or vents on the da
Notes! When attaching the metal sheet, do not cutit into small pieces.! Some models use window glass that doesnot allow signals from GPS satellites to
IMPORTANT INFORMATIONABOUT YOUR NEW NAVIGATION SYSTEMAND THIS MANUAL 3IMPORTANT SAFEGUARDSPLEASE READ ALL OF THESEINSTRUCTIONS REGARDING YOURNAVIGATIO
2 Attach the microphone clip to the sunvisor.Microphone clipClampsUse separately sold clampsto secure the lead where ne-cessar y inside the vehicle.In
Adjusting the microphone angleThe microphone angle can be adjusted.InstallationEngb21EnglishSection04
After Installing thisnavigation system1 Reconnecting the battery.First, double-check that all connections arecorrect and that this product is installe
INFORMACIÓN IMPORTANTEACERCA DE SU NUEVO SISTEMA DENAVEGACIÓN Y ESTE MANUAL 24PRECAUCIONES IMPORTANTESLEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONESRELACIONADAS CON SU
ACERCA DE SU NUEVOSISTEMA DE NAVEGACIÓN YESTE MANUAL! Las funciones de navegación de este pro-ducto están pensadas únicamente paraayudarle en el manej
ADVERTENCIAPioneer aconseja que no realice usted mismola instalación del sistema de navegación. Re-comendamos que sólo el personal de servicioautoriza
Precauciones antes deconectar el sistemaPRECAUCIÓN! Si decide efectuar la instalación ustedmismo y cuenta con formación especiali-zada y experiencia e
Antes de instalar esteproducto! Este producto es para vehículos con bate-ría de 12 voltios y con conexión a tierra.Compruebe el voltaje de la batería
! No conecte nunca el cable azul/blanco aun terminal de alimentación de un amplifi-cador de potencia externo. Del mismomodo, nunca lo conecte al termi
Conexión del sistemaEs29SecciónEspañol03
ABOUT YOUR NEWNAVIGATION SYSTEM ANDTHIS MANUAL! The navigation features of this product areintended solely to aid you in the operationof your vehicle.
Conexión del sistema5 mLa unidad de navegaciónVerdeToma para antenaCable de interfaz USB para iPod (CD-IU50) (en venta por separado) *1 Para o
Antena GPSADVERTENCIA Para evitar el riesgo de accidente y la violación potencial de las leyes aplicables, nunca se debe utilizar este producto duran
Conexión del cable de alimentación (1)Conector ISO*1*2*4*3*5Dependiendo del tipo de vehículo, puede que la función de *3 y *5 sea diferente. En este c
La unidad de navegaciónAzul/blanco (*6)Azul/blanco (*7)Conecte al terminal de control de relé deantena automática (máx. 300 mA 12 V CC).La posición de
Conexión del cable de alimentación (2)Cable de alimentaciónEL CABLE VERDE CLARO EN EL CONECTOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR EL ESTADO D
Conexión al amplificador de potencia que se vende por separadoLa unidad de navegaciónIzquierda DerechaControl remoto de sistemaSe puede cambiar la
Precauciones antes de lainstalaciónPRECAUCIÓN! Nunca instale este producto en lugares enlos que, o de manera que:— Pueda lesionar al conductor o a los
Además debería colocar o enrutar cada cablede antena lo más alejado posible de otros ca-bles de antena. No los ate, ni los coloque o en-rute juntos, n
! El láser de semiconductor quedará dañadosi se sobrecalienta, por tanto no instale launidad de navegación en ningún sitio concalor (por ejemplo, cerc
Instalación utilizando losorificios del tornillo al lado dela unidad de navegación% Fijar la unidad de navegación al soportede montaje de radio de fáb
WARNINGPioneer does not recommend that you installyour navigation system yourself. We recom-mend that only authorised Pioneer servicepersonnel, who ha
Instalación de la antena GPSPRECAUCIÓNNo corte el cable de la antena GPS para redu-cir su longitud, ni utilice una extensión paraalargarlo. La alterac
Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en elsalpicadero o en la bandeja trasera)ADVERTENCIANo instale la antena GPS sobre sensores oabe
Notas! Cuando monte la hoja de metal, no la corteen piezas pequeñas.! Algunos modelos utilizan ventanas con untipo de cristal que no permiten el paso
2 Fije el clip del micrófono al parasol.Clip del micrófonoAbrazaderasUtilice abrazaderas vendi-das separadamente paraasegurar el cable en el inte-rior
Ajuste del ángulo del micrófonoSe puede ajustar el angulo del microfono.InstalaciónEs44Sección04
Después de instalar estesistema de navegación1 Vuelva a conectar la batería.Primero, cerciórese de que todas las conexio-nes estén bien hechas y de qu
WICHTIGE INFORMATIONÜBER IHR NEUES NAVIGATIONSSYSTEMUND DIESE ANLEITUNG 47WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEBITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG ZUMNAVIGATIONSSY
ÜBER IHR NEUESNAVIGATIONSSYSTEM UNDDIESE ANLEITUNG! Die Eigenschaften dieses Produktes dienennur zu Ihrer Unterstützung beim FahrenIhres Fahrzeugs. Es
WARNUNGPioneer empfiehlt, das Navigationssystemnicht selbst einzubauen. Dieses Produkt soll-te nur von autorisierten Pioneer-Mitarbeiterneingebaut wer
Vor dem Anschließen desSystems zu beachtenVORSICHT! Wenn Sie den Einbau selbst vornehmenmöchten und über die dafür erforderlichenKenntnisse und Erfahr
Precautions beforeconnecting the systemCAUTION! If you decide to perform the installationyourself, and have special training and ex-perience in the mo
Vor dem Einbau diesesProdukts! Dieses Produkt ist für Fahrzeuge mit 12-V-Batterie und negativer Erdung (Minuspolan Masse) ausgelegt. Vor dem Einbau di
Anmerkung zum blau/weißenKabel! Beim Einschalten des Geräts wird ein Steu-ersignal über das blau/weiße Kabel ausge-geben. Das Kabel kann mit dem Syste
Anschluss des Systems5 mDie NavigationseinheitGrünAntennenbuchse *1 Einzelheiten zu Bedienung und Kompatibilität finden Sie in der “Bedienungs
GPS-AntenneWARNUNG Zur Vermeidung von Unfallgefahren und der möglichen Verletzung geltenden Rechts sollte dieses Produkt außer zu Navigationszwecken
Stromkabel anschließen (1)ISO-Anschluss*1*2*4*3*5Je nach der Art des Fahrzeugs können die Funktionen *3 und *5 anders sein. In diesem Fall muss *2 mit
Die NavigationseinheitBlau/weiß (*6)Blau/weiß (*7)An die die Autoantennenrelais-Steuerungsklemme anschließen (max.300 mA, 12 V Gleichspannung).Die Sti
Stromkabel anschließen (2)NetzkabelDAS HELLGRÜNE KABEL AM STROMANSCHLUSS IST DAFÜR AUSGELEGT, DEN PARKSTATUS ZU ERMITTELN, UND MUSS AN DIE STROMVERSOR
Beim Anschluss an den separat erhältlichen LeistungsverstärkerDie NavigationseinheitLinks RechtsSystemfernbedienungSie können den Cinch-Ausgang de
Vor der Installation zubeachtenVORSICHT! Dieses Produkt niemals an folgendenOrten oder in folgender Weise einbauen:— Plätze, an denen das Gerät bei ei
Zusätzlich sollten Sie jedes Antennenkabel soweit wie möglich entfernt von anderen Anten-nenkabeln verlegen. Binden Sie Antennenka-bel nicht zusammen
Before installing this product! This product is for vehicles with a 12-voltbattery and negative earthing. Check thebattery voltage of your vehicle bef
Mitgelieferte TeileDie Navigationseinheit Klemmschraube(5 mm × 8 mm)(8 Stück)Senkschraube(5 mm × 8 mm)(8 Stück)Schraube*(2 mm × 8 mm)p * Nur zur Ausst
Einbau der GPS-AntenneVORSICHTDas GPS-Antennenkabel darf nicht verkürztoder verlängert werden. Veränderungen amAntennenkabel können zu einem Kurz-schl
Einbau der Antenne im Fahrzeuginnenraum (auf demArmaturenbrett oder der Hutablage)WARNUNGInstallieren Sie die GPS-Antenne nicht überSensoren oder Öffn
Hinweise! Beim Einbau des Metallblechs keine ande-ren Bauteile beschädigen.! Einige Modelle verwenden Glas, das Signa-le von GPS-Satelliten nicht durc
2 Befestigen Sie den Mikrofon-Clip ander Sonnenblende.Mikrofon-ClipKabelklemmenDas Mikrofonkabel mit ge-trennt erhaltlichen Kabel-klemmen imFahrzeugin
Anpassen des MikrofonwinkelsDer Mikrofonwinkel kann eingestellt werden.EinbauDe65AbschnittDeutsch04
Nach dem Einbau diesesNavigationssystems1 Batterie erneut anschließen.Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse inOrdnung sind und dieses Produkt ko
INFORMATION IMPORTANTEA PROPOS DE VOTRE NOUVEAU SYSTEMEDE NAVIGATION ET DE CE MANUEL 68IMPORTANTES MESURES DESECURITEVEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICAT
A PROPOS DE VOTRE NOUVEAUSYSTEME DE NAVIGATION ETDE CE MANUEL! La fonction de navigation de ce produit estuniquement destinée à vous assister lorsde l
AVERTISSEMENTPioneer vous déconseille d’installer vous-même votre système de navigation. Nousvous recommandons de confier l’installationuniquement à u
Parts suppliedThe navigation unit Power cordRDS-TMC tuner USB connectorGPS aerial MicrophoneConnecting the SystemEngb7EnglishSection03
Précautions à prendre avantde brancher le systèmeATTENTION! Si vous décider de réaliser l’installationvous-même, et possédez une expériencespéciale en
Avant de raccorder ce produit! Ce produit est destiné aux véhicules avecune batterie de 12 V, avec pôle négatif à lamasse. Contrôlez la tension de la
! Ne connectez jamais le câble bleu/blanc àla prise d’alimentation d’un amplificateurextérieur. De plus, ne le connectez jamais àla prise d’alimentati
Branchement du systèmeFr73SectionFrançais03
Branchement du système5 mUnité de navigationVertConnecteur USBConnectez le câble d’interface pour iPod ou un périphérique de stockage USB approprié.Pr
Antenne GPSAVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’accident et de violation potentielle des lois en vigueur, ce produit ne dois jamais être utilisé p
Branchement du cordon d’alimentation (1)Connecteur ISO*1*2*4*3*5La fonction *3 et *5 peut différer en fonction du type de véhicule. Dans ce cas, assur
Unité de navigationBleu/blanc (*6)Bleu/blanc (*7)Connectez à la prise du contrôle de relais del’antenne automatique (max. 300 mA, 12 V CC).La position
Branchement du cordon d’alimentation (2)Cordon d’alimentationLE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR D’ALIMENTATION EST CONÇU POUR DÉTECTER L’ÉTAT DE STATIONN
Branchement d’un amplificateur de puissance venduséparémentUnité de navigationGauche DroitCommande à distance du systèmeVous pouvez changer la sor
Connecting the system5 mThe navigation unitGreenUSB connectorConnect either the interface cable for iPod or an appropriate USB storage device.Aerialja
Précautions à prendreavant l’installationATTENTION! Ne jamais installer ce produit à un endroitou de telle sorte qu’il :— risque de blesser le conduct
En outre, chaque câble d’antenne doit tou-jours être posé ou acheminé le plus loin pos-sible des autres câbles d’antenne. Les câblesne doivent pas êtr
! Une surchauffe peut provoquer la détério-ration du laser semi-conducteur. Evitezdonc d ’installer l’unité de navigation àproximité d’une source de c
Installation en utilisant lestrous de vis sur les côtés decette unité de navigation% Fixation de l’unité de navigation dansle tiroir de l’autoradio.Po
Installation de l’antenne GPSATTENTIONNe coupez pas le câble d’antenne GPS pourle raccourcir et n’utilisez pas d’extensionpour le rallonger. Le fait d
Installation de l’antenne dans le véhicule (sur planche de bord oulunette arrière)AVERTISSEMENTN'installez pas l'antenne GPS par-dessus unca
Remarques! Lors de la fixation de la plaque métallique,ne la coupez pas en petits morceaux.! Les vitres de certains modèles de véhiculesne laissent pa
2 Fixez l’agrafe pour micro au pare-soleil.Agrafe pour microSerre-filsUtilisez des serre-fils vendusseparement pour fixer le filconducteur aux endroit
Réglage de l’angle du microphoneL’angle du microphone peut être.InstallationFr88Section04
Après installation de cesystème de navigation1 Branchement de la batterie.Vérifiez une nouvelle fois que toutes les conne-xions ont été bien faites et
GPS aerialWIRED REMOTE INPUTPlease see the Instruction Manual for the Wired Remote Control Adapters (sold separately).WARNING To avoid the risk of ac
INFORMAZIONI IMPORTANTIUSO DEL NUOVO SISTEMA DINAVIGAZIONE E DEL PRESENTEMANUALE 91MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTILEGGERE TUTTE LE PRESENTI ISTRUZIONIR
USO DEL NUOVO SISTEMADI NAVIGAZIONE E DELPRESENTE MANUALE! Le caratteristiche di navigazione di questoprodotto sono da considerare soltantocome un aus
AVVERTENZAPioneer raccomanda di non installare perso-nalmente il sistema di navigazione. Consi-gliamo che solo il personale di manutenzioneautorizzato
Precauzioni prima dicollegare il sistemaATTENZIONE! Se decidete di eseguire l’installazione dasoli ed avete particolare addestramentoed esperienza nel
Prima di installare questoprodotto! Questo prodotto è per veicoli con una bat-teria da 12 volt e una messa a terra negati-va. Controllare la tensione
Pezzi in dotazioneL’unità di navigazione Cavo di alimentazioneSintonizzatore RDS-TMCConnettore USBAntenna GPS MicrofonoCollegamento del sistemaIt95Sez
Collegamento del sistema5 mUnità di navigazioneVerdeConnettore USBQui si può collegare il cavo d’interfaccia dell’iPod o un’unità di memorizzazione US
Antenna GPSAVVERTENZA Per evitare gli incidenti e la violazione delle leggi applicabili questo apparecchio non deve mai essere usato mentre il veicol
Collegamento del cavo di alimentazione (1)Connettore ISO*1*2*4*3*5A seconda del tipo di veicolo la funzione di *3 e di *5 può differire. In tal caso s
Unità di navigazioneBlu/bianco (*6)Blu/bianco (*7)Da collegare al terminale di controllo del relédell’antenna automatica (massimo 300 mA 12 V CC).La p
Comments to this Manuals