VSX-420-S/-KRegistra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!Bitte nutzen Sie
10ItTelecomandoCome in altri apparecchi, i codici del telecomando dei prodotti Pioneer sono preimpostati. Non è possibile modificare le impostazioni.1
12NlDruk eerst op voor het openen van:BASS –/+ Hiermee worden de lage tonen afgesteld1TRE –/+Hiermee wordt de treble afgesteld111 Cijfertoetsen en a
13NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 3:De apparatuur aansluitenDe luidsprekers opstellenDoor aansluiting van de linker- en rec
14NlDe luidsprekers aansluitenDe receiver werkt al met twee stereoluidsprekers (de voorluidsprekers in de afbeelding). Het verdient echter aanbeveling
15NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDe kabels aansluitenZorg ervoor dat de kabels niet over het apparaat heen liggen (zoals aangegeven
16NlDigitale audiokabelsGebruik in de handel verkrijgbare coaxiale digitale audiokabels of optische kabels om digitale apparaten aan te sluiten op dez
17NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAansluiting van uw TV en Blu-ray Disc-spelerSluit uw TV en Blu-ray Disc-speler op deze receiver aan
18NlAansluiting van uw TV en DVD-spelerAansluitingen maken met HDMIAls u een apparaat hebt dat is uitgerust met HDMI of DVI (met HDCP), kunt u dit aan
19NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEen apparaat zonder HDMI-ingang aansluitenDe onderstaande afbeelding toont de aansluiting van een T
20NlAansluiten op een HDD/DVD-recorder, videocassetterecorder en andere video-apparatuurDeze receiver is voorzien van audio-/video-ingangen en -uitgan
21NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEen satellietontvanger of andere digitale set-topbox aansluitenSatelliet- en kabelontvangers en dig
11ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol7 Tasti Listening modeAUTO/DIRECT Commuta sulla modalità Auto surround (Riproduzione automatica a p
22NlAndere audiocomponenten aansluitenHet aantal en soort aansluitingen hangt af van het soort component dat u wilt aansluiten. Volg de stappen hieron
23NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAntennes aansluitenSluit de AM-raamantenne en de FM-draadantenne aan zoals hieronder getoond. Om de
24NlEen IR-ontvanger aansluitenWanneer uw stereocomponenten opgesteld staan in een gesloten kast of een schappenkast, of u wilt de afstandsbediening v
25NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 4:Luisteren naar uw systeem Belangrijk• De luistermodi en veel functies die in dit gedeel
26NlHet ingangssignaal kiezenBij deze receiver is het mogelijk om tussen de ingangsignalen voor de verschillende ingangen te schakelen, zoals hieronde
27NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolBij tweekanaals bronnen drukt u herhaaldelijk op STANDARD om te kiezen uit:• DOLBY PLII MOVIE – Lev
28NlFront Stage Surround Advance gebruikenMet de Front Stage Surround Advance-functie kunt u natuurlijke surroundgeluideffecten creëren met alleen voo
29NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolPhase Control gebruikenDe Phase Control-functie van deze receiver maakt gebruik van fasecorrectiema
30NlDe audio-opties instellenEr zijn een aantal extra geluidsinstellingen die u kunt instellen met behulp van het AUDIO PARAMETER-menu. De standaardwa
31NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañola. U kunt de opties van MIDNIGHT/LOUDNESS op elk gewenst moment veranderen met de toets MIDNIGHT.b.
12ItPremere prima per accedere a:BASS –/+ Consente di regolare i bassi1TRE –/+Consente di regolare i toni alti111 Tasti numerici e comandi di altri
32NlDe multikanaals analoge ingangen kiezenWanneer u een decoder of een BD/DVD-speler met meerkanaals analoge uitgangen op deze receiver (bladzijde 21
33NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 5:Het systeeminstelmenu (System Setup)Het menu System Setup (systeem instellen) gebruiken
34Nl• Center (C) – Selecteer LARGE als uw middenluidspreker de basfrequenties effectief weergeeft of selecteer SMALL om de basfrequenties naar de ande
35NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolLuidsprekerafstandVoor een goede geluidsdiepte en -scheiding moet u de afstand van uw luidsprekers
36NlHoofdstuk 6:De MULTI-ZONE-functie gebruikenMULTI-ZONE-luistermogelijkheidDeze receiver kan twee onafhankelijke systemen in afzonderlijke ruimten a
37NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDe MULTI-ZONE-bedieningsfuncties gebruikenDe volgende stappen maken gebruik van de bedieningsfuncti
38NlHoofdstuk 7:Gebruik van de tunerLuisteren naar de radioHieronder wordt beschreven hoe u afstemt op FM- en AM-radiozenders met de automatische (zoe
39NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol4Druk op ENTER.Nadat u op ENTER heeft gedrukt, stopt het ingestelde nummer met knipperen en slaat d
40NlZoeken naar RDS-programma’sU kunt naar een van de hierboven genoemde programmatypen zoeken.1 Druk op TUNER en vervolgens op BAND om de FM-band te
41NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 8:Opnamen makenEen audio- of video-opname makenU kunt een audio- of een video-opname make
13ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapitolo 3:Collegamento dell’apparecchioPosizionamento degli altoparlantiSi apprezza il sistema sur
42NlHoofdstuk 9:Bijkomende informatieProblemen oplossenVaak worden onjuiste handelingen verward met problemen of storingen. Wanneer u denkt dat er iet
43NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVeel storing bij radio-uitzendingen.• Sluit de antenne (bladzijde 23) aan en stel de positie ervan
44NlHDMIHet hoofdtoestel terugstellenAan de hand van de volgende procedure kunt u alle instellingen van de receiver terugstellen op hun standaard fabr
45NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolSpecificatiesAudiogedeelteGewogen uitvoervermogenVoor, Midden, Surround . . . . . . . . . 130 W per
El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuáriode la presencia de importantesinstrucciones sobre el funcionamient
K058a_A1_EsPbInformación para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final desu vida y de las pilas y baterías usadas.Estos símbo
4EsEnhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el apa
5EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolOrganigrama de ajustes del receptorEste equipo es un receptor AV completo equipado con numerosas fun
6EsCapítulo 1:Antes de comenzarComprobación del contenido de la cajaCompruebe que ha recibido todos los accesorios siguientes:• Mando a distancia • Pi
7EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 2:Controles e indicadoresPanel frontal1 STANDBY/ON2 Dial INPUT SELECTORSelecciona una fuen
14ItCollegamento degli altoparlantiIl ricevitore funziona anche con due soli altoparlanti stereo (gli altoparlanti anteriori dello schema); si consigl
8EsSTANDARD SURROUNDPúlselo para la decodificación Estándar y para cambiar entre las diversas opciones de 2 Pro Logic II (página 26).8 Controles MULTI
9EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol5TUNESe ilumina durante la recepción de una emisión de radio.6ZONESe ilumina cuando la función MULTI
10EsMando a distanciaEn cuanto al funcionamiento de otros dispositivos, los códigos de control del mando a distancia para los productos Pioneer están
11EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol7 Botones Listening modeAUTO/DIRECT Alterna entre el modo Auto surround (consulte Reproducción auto
12EsPulse primero para acceder a:BASS –/+ Utilícelo para ajustar los graves1TRE –/+Utilícelo para ajustar los agudos111 Botones numéricos y otros co
13EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 3:Conexión del equipoDisposición de los altavocesSi conecta los altavoces delanteros izqui
14EsConexión de los altavocesEl receptor puede funcionar con sólo dos altavoces estéreo (los altavoces frontales en el diagrama), pero se recomienda u
15EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConexiones de los cablesAsegúrese de no doblar los cables por encima del equipo (como se muestra en
16EsCables de audio digitalUtilice cables de audio digital coaxiales o cables ópticos (disponibles en comercios) para conectar componentes digitales a
17EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConexión de un TV y un reproductor de discos Blu-rayConecte un TV y un reproductor de discos Blu-ra
15ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCome collegare i caviAssicurarsi di non piegare i cavi sulla parte superiore di questa unità (come
18EsConexión de un TV y un reproductor de DVDConexión mediante HDMISi dispone de un reproductor de DVD equipado con HDMI o DVI (con HDCP), puede conec
19EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConexión de un componente sin terminal HDMIEste diagrama indica las conexiones al receptor de un te
20EsConexión a una grabadora HDD/DVD, grabadora de vídeo y otros componentes de vídeoEste receptor tiene entradas y salidas de audio/vídeo adecuadas p
21EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConexión de un receptor de satélite u otro módulo de conexión digitalLos receptores de satélite o c
22EsConexión de otros componentes de audioEl número y tipo de conexiones depende del tipo de componente que esté conectando. Siga los pasos siguientes
23EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConexión de antenasConecte la antena de cuadro de AM y la antena de hilo de FM como se indica a con
24EsConexión de un receptor de infrarrojosSi tiene los componentes estéreo dentro de un armario cerrado o desea utilizar el mando a distancia de zona
25EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 4:Uso del sistema Importante• Los modos de escucha y muchas funciones descritas en esta se
26EsSelección de la señal de entradaEn este receptor se pueden cambiar las señales de entrada para las distintas entradas, tal como se describe más ab
27EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCon fuentes de dos canales, pulse STANDARD repetidamente para seleccionar entre:• DOLBY PLII MOVIE
16ItCavi audio digitaliUsare un cavo audio digitale coassiale venduto separatamente oppure cavi ottici per collegare i componenti digitali a questo ri
28EsUso de Front Stage Surround AdvanceLa función Front Stage Surround Advance le permite crear efectos de sonido envolvente naturales utilizando sólo
29EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolUso de Phase ControlLa función Phase Control de este receptor utiliza medidas de corrección de fase
30EsAjuste de las opciones de AudioExisten diversos ajustes de sonido adicionales que se pueden realizar desde el menú AUDIO PARAMETER. Los valores pr
31EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañola. Puede cambiar las opciones MIDNIGHT/LOUDNESS en cualquier momento con el botón MIDNIGHT.b. Puede
32EsSelección de las entradas analógicas multicanalSi ha conectado al receptor un decodificador o un reproductor de Blu-ray/DVD con salidas analógicas
33EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 5:El menú System SetupUso del menú System SetupLa sección siguiente le muestra cómo realiz
34Es• Center (C) – Seleccione LARGE si el altavoz central reproduce las frecuencias bajas de manera efectiva; seleccione SMALL para enviar las frecuen
35EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDistancia de los altavocesPara lograr una buena profundidad y separación del sonido en el sistema,
36EsCapítulo 6:Uso de la función MULTIZONAEscucha en MULTIZONAEste receptor puede alimentar dos sistemas independientes en distintas habitaciones desp
37EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolUso de los controles MULTIZONAEn los siguientes pasos se utilizan los controles del panel frontal p
17ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConnettere la TV e il lettore Blu-ray DiscConnettete la TV e il lettore Blu-ray Disc a questo ricev
38EsCapítulo 7:Uso del sintonizadorRecepción de radioEl siguiente procedimiento describe cómo sintonizar emisiones de radio de FM o AM utilizando las
39EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol2Pulse TUNER EDIT.La pantalla muestra PRESET, luego MEM parpadeante y una presintonía.3Pulse PRESET
40EsSe pueden buscar los siguientes tipos de programas:1Búsqueda de programas RDSPuede buscar un tipo de programa de los enumerados anteriormente.1Pul
41EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 8:GrabaciónCómo hacer una grabación de audio o vídeoPuede hacer una grabación de audio o v
42EsCapítulo 9:Información adicional Solución de problemasUn manejo incorrecto a menudo puede confundirse con problemas o un mal funcionamiento. Si cr
43EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolNo hay emisión de imagen cuando se selecciona una función.• Asegúrese de que ha conectado correctam
44EsHDMIRestablecimiento de los ajustes por defecto del equipoLleve a cabo este procedimiento para restablecer todos los ajustes realizados en el rece
45EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEspecificacionesSección de audioPotencia nominal de salidaFrontal, central, sonido envolvente . . .
46EsVSX-420_SYXCN_Es.book 46 ページ 2010年4月12日 月曜日 午後4時17分
47EsEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVSX-420_SYXCN_Es.book 47 ページ 2010年4月12日 月曜日 午後4時17分
18ItConnettere la TV e il lettore DVDCollegamento con HDMISe si dispone di un componente HDMI o DVI (con HDCP) fornito di lettore DVD, potete connette
<5707-00000-399-1S>Printed in Chinahttp://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.behttp://www.pioneer.eshttp://www.pioneer.dehttp://www.pioneer.ith
19ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConnettere il vostro componente senza un terminale HDMIQuesto diagramma mostra le connessioni di un
Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatoredella presenza di importanti istruzioni difunzionamento e manutenzione
20ItConnettere un registratore HDD/DVD, un VCR e altri componenti videoQuesto ricevitore ha dei terminali di entrata e di uscita audio/video adatti al
21ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCollegamento di ricevitori satellitari o di altri set-top box digitaliI ricevitori satellitari e vi
22ItCollegamento di altri componenti audioIl numero e il tipo di collegamenti dipende dal tipo di componente che si sta collegando. Seguire le fasi su
23ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCollegamento delle antenneCollegare l’antenna AM a telaio e l’antenna FM a filo come segue. Per mig
24ItCollegamento di un ricevitore IRSe si desidera porre i componenti dello stereo in un armadio o su uno scaffale, o se si desidera utilizzare il tel
25ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapitolo 4:Ascolto del sistema Importante• È possibile che le modalità di ascolto e molte delle fun
26ItCome scegliere il segnale d’ingressoQuesto ricevitore consente di commutare i segnali di ingresso in funzione delle diverse sorgenti, come descrit
27ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCon sorgenti a due canali, premere STANDARD ripetutamente per selezionare da:• DOLBY PLII MOVIE – S
28ItUso della funzione Front Stage Surround AdvanceLa funzione Front Stage Surround Advance consente di creare effetti naturali di suono surround util
29ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolUso della funzione Phase ControlLa funzione Phase Control del ricevitore utilizza misure di correzi
K058a_A1_ItPbInformazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esausteQuesti simboli sui prodo
30ItImpostazione delle opzioni AudioEsistono numerose altre impostazioni del suono che è possibile definire dal menù AUDIO PARAMETER. I valori predefi
31ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañola. È possibile modificare in qualsiasi momento le opzioni MIDNIGHT/LOUDNESS mediante il tasto MIDNI
32ItSelezione degli ingressi analogici multicanaleSe al ricevitore è collegato un decoder o un lettore BD/DVD dotato di uscite analogiche multicanale
33ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapitolo 5:Menù System SetupUso del menù System SetupLa sezione che segue spiega come impostare in
34It• Center (C) – Selezionare LARGE se l’altoparlante centrale riproduce le basse frequenze efficientemente oppure selezionare SMALL per inviare le b
35ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDistanza dell’ altoparlantePer una buona profondità sonora ed un’ottima separazione dal sistema, bi
36ItCapitolo 6:Uso della funzione MULTI-ZONEAscolto MULTI-ZONEDopo aver eseguito gli adeguati collegamenti MULTI-ZONE, questo ricevitore può far funzi
37ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolUso dei comandi MULTI-ZONENelle operazioni descritte di seguito, le sorgenti vengono selezionate me
38ItCapitolo 7:Come usare il sintonizzatoreAscolto della radioI seguenti punti mostrano come sintonizzare le trasmissioni radio FM e AM usando le funz
39ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol2Premere TUNER EDIT.Sul display appare l’indicazione PRESET, poi l’indicazione MEM lampeggiante e l
4ItGrazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchi
40ItÈ possibile cercare i seguenti tipi di programmi:1Ricerca dei programmi RDSÈ possibile cercare un tipo di programma nell’elenco precedente.1 Per s
41ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapitolo 8:Come fare le registrazioniCome fare una registrazione audio o videoE’ possibile fare una
42ItCapitolo 9:Informazioni supplementari Localizzazione dei guastiLe operazioni errate sono spesso interpretate come problemi o guasti. Se si sospett
43ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolMolti disturbi nelle trasmissioni radio.• Collegare l’antenna (pagina 23) e regolarne la posizione
44ItHDMIRipristino dell’unità principaleUsare questa procedura per azzerare tutte le impostazioni del ricevitore ai valori di fabbrica. Usare i contro
45ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolSpecificheSezione audioUscita di corrente nominaleAnteriore, centrale, surround . . . . . . . . . 1
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weistden Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumentenhin, die dem Gerät beiliegen.D
K058a_A1_DePbInformationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten BatterienDiese Symbole auf den Produkten, der Verpa
4DeWir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät ric
5DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAblauf der Einstellungen auf dem ReceiverDieses Gerät ist ein kompletter AV-Receiver mit einer Vielf
5ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolFlusso delle impostazioni del ricevitoreQuesta unità è un potente ricevitore AV dotato di molte funz
6DeKapitel 1:Vor der InbetriebnahmeÜberprüfung des VerpackungsinhaltesÜberprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende Zubehör vollständig erhalten haben:• F
7DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 2:Bedienelemente und DisplaysVorderes Bedienfeld1 STANDBY/ON2INPUT SELECTOR-BedienknopfAusw
8DeSTANDARD SURROUNDDrücken zum Einstellen der Standard-Decodierung und zum Umschalten zwischen verschiedenen Optionen für 2Pro Logic II (Seite 26).8
9DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol7 Lautsprecher-AnzeigenLeuchtet, um anzuzeigen, ob das Lautsprecher-System eingeschaltet ist oder ni
10DeFernbedienungWie auch für andere Geräte, sind die Fernbedienungs-Codes für Pioneer-Produkte voreingestellt. Die Einstellungen können nicht geänder
11DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol7 Hörmodus-TastenAUTO/DIRECT Schaltet zwischen automatischem Surround-Modus (Automatische Wiedergab
12DeDrücken Sie zuerst , um Zugriff zu erhalten auf:BASS –/+ Für die Bass-Einstellung (Tiefen)1TRE –/+Für die Treble-Einstellung (Höhen)111 Ziffernta
13DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 3:Anschluss der GeräteAufstellung der LautsprecherDurch Anschluss des linken und des rechte
14DeAnschluss der LautsprecherDer Receiver funktioniert auch bei Verwendung von nur zwei Stereolautsprechern (die Front-Lautsprecher in der Abbildung)
15DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKabel anschließenVerlegen Sie die Kabel niemals auf der Oberseite des Gerätes (wie in der Abbildung
6ItCapitolo 1:Prima di iniziareControllo dei contenuti della scatolaControllare che siano stati inclusi i seguenti accessori in dotazione:• Telecomand
16DeDigitale AudiokabelFür den Anschluss von digitalen Komponenten an diesen Receiver sollten handelsübliche koaxiale Digitalaudiokabel oder optische
17DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAnschließen eines Fernsehers und eines Blu-ray-Disc-PlayersSchließen Sie unter Verwendung eines han
18DeAnschließen eines Fernsehers und eines DVD-PlayersAnschluss unter Verwendung von HDMIWenn Sie über eine mit HDMI oder DVI (mit HDCP) ausgestattete
19DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAnschließen Ihres Gerätes ohne HDMI-AnschlussDieses Diagramm zeigt die Anschlüsse eines Fernsehers
20DeAnschließen eines HDD-/DVD-Rekorders, eines Video-Recorders oder anderer Video-GeräteDieser Receiver besitzt Audio-/Video-Eingänge und -Ausgänge,
21DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAnschluss eines Satelliten-Receivers oder einer anderen digitalen Set-Top-BoxSatelliten- und Kabelr
22DeAnschluss anderer AudiokomponentenDie Anzahl und die Art der Anschlüsse hängt von der Komponente ab, die Sie anschließen möchten. Folgen Sie den u
23DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAnschluss der AntennenSchließen Sie die MW-Rahmenantenne und die UKW-Drahtantenne wie unten dargest
24DeAnschluss eines IR-EmpfängersWenn sich Ihre Stereo-Komponenten in einem geschlossenen Schrank oder Geräteregal befinden, oder wenn Sie die Sub-Zon
25DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 4:Wiedergabe Ihres Systems Wichtig• Die Hörmodi und viele andere in diesem Abschnitt beschr
7ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapitolo 2:Controlli e displayPannello anteriore1 STANDBY/ON2 Controllo INPUT SELECTORConsente di s
26DeAuswahl des EingangssignalsAn diesem Receiver können Sie die Eingangssignale für die verschiedenen Eingänge wie nachfolgend beschrieben umschalten
27DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolBei Zwei-Kanal-Quellen drücken Sie wiederholt STANDARD, um aus folgenden Möglichkeiten auszuwählen:
28DeVerwendung von Front Stage Surround AdvanceMit der Funktion Front Stage Surround Advance können Sie natürliche Raumklang-Effekte mit den Front-Lau
29DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVerwendung von Phase-ControlMit der Phase-Control-Funktion des Receivers wird über Phasenkorrektur
30DeEinstellen der Audio-OptionenEs gibt noch weitere Soundeinstellungen, die Sie mit dem Menü AUDIO PARAMETER vornehmen können. Die Voreinstellungen
31DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañola. Die MIDNIGHT/LOUDNESS-Optionen können jederzeit über die MIDNIGHT-Taste umgestellt werden.b. Sie
32DeAuswahl der analogen MehrkanaleingängeWenn Sie einen Dekoder oder einen BD/DVD-Player mit mehrkanaligen analogen Ausgängen an diesen Receiver ange
33DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 5:Das System-SetupmenüEinsatz des System-Setup-MenüsIm folgenden Abschnitt wird gezeigt, wi
34De• Center (C) – Wählen Sie LARGE aus, wenn Ihr Center-Lautsprecher Bassfrequenzen effizient wiedergibt, oder wählen Sie SMALL aus, um die Bassfrequ
35DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolStellen Sie den Pegel aller Lautsprecher ein, sobald ein Prüfton ausgegeben wird.1Lautsprecherentfe
8ItSTANDARD SURROUNDPremere questo tasto per la decodifica Standard e per la commutazione tra le varie opzioni 2 Pro Logic II options (pagina 26).8 Co
36DeKapitel 6:Verwendung der Funktion MULTI-ZONEMULTI-ZONE HörmodusDieser Receiver kann bis zu zwei unabhängige Systeme in verschiedenen Räumen versor
37DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVerwendung der MULTI-ZONE-BedienungselementeIn den folgenden Bedienungsschritten werden die Signalq
38DeKapitel 7:Verwendung des TunersRadio hörenDie folgenden Schritte beschreiben die Einstellung von UKW- und MW-Radiosendungen mittels der automatisc
39DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol2 Drücken Sie TUNER EDIT.Das Display zeigt PRESET, dann ein blinkendes MEM und den voreingestellten
40DeSie können nach folgenden Programmtypen suchen:1Suche nach RDS-ProgrammenSie können nach einem der oben aufgeführten Programmarten suchen.1 Drücke
41DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolKapitel 8:AufnahmenAudio- oder VideoaufnahmenSie können vom integrierten Tuner oder von einer Audio
42DeKapitel 9:Zusätzliche Informationen FehlersucheEine nicht ordnungsgemäße Bedienung wird häufig mit Geräteproblemen und Fehlfunktionen verwechselt.
43DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEs liegen ernsthafte Störungen der Radiosendungen vor.• Schließen Sie die Antenne an (Seite 23) und
44DeHDMIRückstellung des HauptgerätesVerwenden Sie dieses Verfahren, um alle Receiver-Einstellungen auf die werkseitigen Standardeinstellungen zurückz
45DeEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolTechnische DatenAudiobereichNennleistungsausgabeFront, Center, Surround . . . . . . . . . .130 W pr
9ItEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol7 Indicatore dell’altoparlanteIndica se il sistema degli altoparlanti è acceso o meno (pagina 32).SP
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de aandacht van degebruiker te trekken op de aanwezigheid van belangrijke bedienings- eno
K058a_A1_NlPbGebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten enbatterijenDe symbolen op producten, verpakkingen en bijbehor
4NlHartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt be
5NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolStroomschema voor de instellingen op de receiverDit apparaat is een multifunctionele AV-receiver die
6NlHoofdstuk 1:Voordat u begintDe inhoud van de verpakking controlerenControleer of u de volgende bijgeleverde toebehoren heeft ontvangen:• Afstandsbe
7NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 2:Bedieningselementen en displaysVoorpaneel1 STANDBY/ON2INPUT SELECTOR-knopHiermee select
8NlADVANCED SURROUNDHiermee wisselt u tussen de verschillende surroundmodi (bladzijde 27).STANDARD SURROUNDDruk hierop voor standaard decodering en om
9NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol7 LuidsprekerindicatorGeeft weer of het luidsprekersysteem aan staat of niet (bladzijde 32).SPA bet
10NlAfstandsbedieningWat betreft de bediening van andere apparaten, zijn de afstandsbedieningscodes voor de Pioneer-producten vooraf ingesteld. De ins
11NlEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol7 Luistermodus-knoppenAUTO/DIRECT Schakelt tussen automatische surroundmodus (Automatische weergave
Comments to this Manuals