Pioneer MJ-D508 User Manual Page 31

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 30
Lecture d'un disque (au-delà des bases)
.
.....
.
f .. ‘ J. ^
;Ä4iSlSslli
Lecture aléatoire des pistes
Si vous sélectionnez le mode de lecture aléatoire, le lecteur a
le choix de Tordre de lecture des pistes. Chaque piste du disque
ne passe qu'une seule fois, mais dans un ordre aléatoire.
Zufallswiedergabe von Titeln
Die Zufallswiedergabe überläßt die Reihenfolge, in der die Titel
einer Disc gespielt werden, dem Recorder. Jeder Titel wird nur
einmal und in zufälliger Reihenfolge gespielt.
LJ ILU LlJ
OlcB § (ED
(SD©TEE) O
MEDLEY HI-LtTE
0*0 0
Français
I
I
Deutsch
Appuyez sur RANDOM au moment de la lecture ou
lorsque le disque est arrêté.
Le témoin RDM s'illumine et la lecture aléatoire commence.
Si vous appuyez sur Stop, le mode de lecture aléatoire
est annulé.
Vous pouvez associer le mode de répétition au mode de
lecture aléatoire.
Vous ne pouvez pas associer le mode aléatoire au mode
Lecture en continu (voir la page 33 pour obtenir de plus
amples renseignements). Si vous passez au mode Lec
ture en continu, vous annulez le mode de Lecture
aléatoire.
Drücken Sie RANDOM während der Wiedergabe oder
bei gestoppter Disc.
Der Zufallswiedergabe-Anzeiger (RDM) leuchtet am Display
und die Zufallswiedergabe beginnt.
Drücken von ■ STOP storniert die Zufallswiedergabe.
Sie können auch während der Zufallswiedergabe den
Wiederholmodus verwenden.
Sie können die Zufallswiedergabe nicht gleichzeitig mit
dem Medleymodus (siehe Seite 33 für nähere Details
über den Medleymodus) verwenden. Umschalten auf
den Medleymodus hebt die Zufallswiedergabe auf.
Programmation de Tordre des pistes
Avec la fonction de lecture aléatoire, l'enregistreur vous
surprend en sélectionnant Tordre de lecture des pistes. Avec la
programmation de Tordre des pistes, vous indiquez à
l'enregistreur la sélection et Tordre des pistes que vous
souhaitez entendre.
La séquence que vous programmez s'applique uniquement au
disque qui se trouve dans l'enregistreur. Dès que vous éjectez
le disque, la mémoire du programme est effacée. Cependant,
tant que le disque se trouve à l'intérieur du lecteur, la
programmation est conservée, même si vous éteignez
l'enregistreur.
O (EKB O
O Ö
Programmierte Titelreihenfolge
Mit der Zufallswiedergabe lassen Sie sich vom Recorder mit
der Reihenfolge der Titel überraschen. Programmieren der
Titelreihenfolge hingegen bedeutet, daß Sie dem Recorder
genau mitteilen, welche Titel und welche Reihenfolge Sie
wünschen.
Die eingegebene Reihenfolge betrifft nur jeweils die aktuell
eingelegte Disc. Sobald Sie die Disc herausnehmen, wird die
Programmierung gelöscht. Solange die betreffende Disc sich
allerdings im Recorder befindet, bleibt die programmierte
Reihenfolge erhalten, auch wenn der Recorder ausgeschaltet
wird.
2m
Le nombre de pistes programmées
apparaît ici.
Die Anzahl der programmierten Titel
wird angezeigt.
Die Titelnummer wird angezeigt.
Fr/Ge <PRD1044>
Page view 30
1 2 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 67 68

Comments to this Manuals

No comments