Pioneer MJ-D508 User Manual Page 40

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 39
Effectuer un enregistrement (au-delà des
bases)
Récupération du temps perdu
j Recovery-Aufnahme (Aufholen verlorener Zeit) |
Il vous est sans doute déjà arrivé de manquer le tout début
d'une chanson que vous souhaitiez enregistrer sur le poste ra
dio parce que vous n'aviez pas actionné la touche
d'enregistrement à temps; dans ce cas, vous auriez apprécié la
fonction de récupération d'extraits du MJ-D508. Cette fonction
permet de commencer l'enregistrement six secondes avant
d'avoir appuyé sur la touche d'enregistrement! En d'autres
termes, même si vous 'ratez' le début de votre enregistrement
de six secondes, ces six secondes sont enregistrées.
L'enregistrement par récupération d'extraits est possible parce
que tous les signaux audio qui arrivent dans l'enregistreur, en
mode enregistrement ou pause-enregistrement, passent tout
d'abord dans un 'réservoir' de mémoire de six secondes. Cela
signifie que l'enregistreur possède toujours les six dernières
secondes de son audio dans sa mémoire. Avec la fonction
d'enregistrement par récupération d'extraits, l'enregistreur se
sert de ce son audio et non pas du son qui le traverse au mo
ment où vous appuyez sur la touche d'enregistrement.
Ist es Ihnen schon einmal passiert, daß Sie den Anfang eines
Titels am Radio verpaßt haben, den Sie eigentlich aufnehmen
wollten, nur weil Sie nicht rechtzeitig die Aufnahmetaste
erreichten? Dann werden Sie die Recovery-Funktion des MJ-
D508 zu schätzen wissen. Diese Funktion ermöglicht Ihnen, eine
Aufnahme sechs Sekunden vor Drücken der Aufnahmetaste zu
beginnen! Mit anderen Worten heißt dies, daß Sie bis zu sechs
Sekunden eines Titels verpassen können und diesen doch noch
ganz aufnehmen können.
Dieses „Recovery"-Aufnehmen funktioniert, weil der Recorder
im Aufnahme- oder Aufnahmepausemodus sämtliche
empfangenen Audiosignale in einem Sechs-Sekunden-Speicher
speichert. Anders ausgedrückt heißt dies, daß der Recorder die
jeweils letzten sechs Sekunden von Audiosignalen speichert.
Beim Start einer Recovery-Aufnahme verwendet der Recorder
diese Audiosignale anstatt derer, die beim Drücken der
Aufnahmetaste tatsächlich gerade empfangen werden.
CUXU Ä
Lorsque l'enregistreur est en mode pause-
enregistrement, appuyez sur REC pour activer le
fonction de récupération.
L'affichage indique que le mode d'enregistrement par
récupération d'extraits est sélectionné; l'enregistreur reste
en mode pause-enregistrement.
Appuyez à nouveau sur • REC pour annuler le mode
d'enregistrement par récupération d'extraits.
Appuyez sur (play) ou
II
(pause) pour commencer
l'enregistrement.
Appuyez sur ■ (stop) pour arrêter l'enregistrement et
annuler l'enregistrement par récupération d'extraits.
Appuyez sur II (pause) pour interrompre l'enregistrement
tout en restant en mode de récupération d'extraits.
Wenn sich der Recorder im Aufnahmepausemodus
befindet, drücken Sie REC, um die Recovery-
Aufnahme zu aktivieren.
Das Display zeigt an, daß der Recovery-Aufnahmemodus
aktiviert Ist. Der Recorder bleibt im Aufnahmepausemodus.
Durch nochmaliges Drücken der Taste • REC wird der
Recovery-Aufnahmemodus ausgeschaltet.
Drücken Sie (Play) oder ll (Pause) zum Start der
Aufnahme.
Zum Stoppen der Aufnahme und Stornieren der Recov
ery Aufnahme drücken Sie ■ (Stop).
Zum Pausieren der Aufnahme bei aktiviertem Recovery-
Modus drücken Sie ii (Pause).
EM
Fr/Ge <PRD1044>
Page view 39
1 2 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 67 68

Comments to this Manuals

No comments