Pioneer PDP-505FDE User Manual

Browse online or download User Manual for Home Theater Systems Pioneer PDP-505FDE. Pioneer PDP-505FDE User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 140
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
SYSTEMA CON SCHERMO AL PLASMA
PLASMASCHERMSYSTEM
SYSTEMA DE PANTALLA DE PLASMA
PDP-435FDE
PDP-435FDE-Ita (Coverpage) 04.6.18, 11:13 AM1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 139 140

Summary of Contents

Page 1 - PDP-435FDE

Istruzioni per l’usoGebruiksaanwijzingManual de instruccionesSYSTEMA CON SCHERMO AL PLASMAPLASMASCHERMSYSTEMSYSTEMA DE PANTALLA DE PLASMAPDP-435FDEPDP

Page 2

03 Precauzioni relative all’utilizzo10ItPIONEER non si assume alcuna responsabilità per qualsiasitipo di danno derivante dall’uso non corretto di ques

Page 3 - ATTENZIONE

02 Precauciones de seguridad8SpLa electricidad se utiliza para realizar muchas funciones útiles, pero éstatambién puede causar lesiones a las personas

Page 4 - Pioneer

02Precauciones de seguridad9SpEspañol• Asegúrese de utilizar cuatro o más agujeros de montaje simétricos a las líneas medianas vertical y horizontal.•

Page 5

03 Precauciones relacionadas con la operación10SpLa PIONEER no se hace responsable de los dañosprovenientes de la utilización incorrecta del productop

Page 6 - Consigli sull’installazione

04Accesorios suministrados11SpEspañol• Utilice siempre el cable de alimentaciónsuministrado con la pantalla de plasma y elsuministrado con el Media Re

Page 7

05 Nombres de los componentes12SpPantalla de plasma1 Botón POWER (alimentación)2 Indicador STANDBY (espera)3 Indicador POWER ON (encendido)4 Sensor de

Page 8

05Nombres de los componentes13SpEspañolVista trasera1 Terminal de entrada ANT (antena)2 Terminal RS-232C(se usa en la configuración de fábrica)3 Termi

Page 9

05 Nombres de los componentes14SpMando a distancia1 aConecta la alimentación de la pantalla de plasma o lapone en el modo de espera.2 INPUTSelecciona

Page 10

06Preparación15SpEspañolInstalación de la pantalla de plasmaMás de 50 cmUbicación• Evite la luz directa del sol. Mantenga la ventilaciónadecuada.• La

Page 11 - Ricevitore multimediale

06 Preparación16SpInstalación vertical del Media ReceiverPuede utilizar el soporte suministrado para instalar el MediaReceiver verticalmente.1. Insert

Page 12 - 05 Denominazione delle parti

06Preparación17SpEspañolConfiguración del sistemaConexión del cable de sistema a la pantalla de plasma• POR ESTOS TERMINALES DE ALTAVOCES PUEDE PASAR

Page 13 - 05Denominazione delle parti

04Accessori forniti in dotazioneItaliano11It• Utilizzate sempere il del cavo di alimentazione fornito con loschermo al plasma e quello fornito con il

Page 14

06 Preparación18SpEncaminamiento de los cablesEste sistema viene con abrazaderas rápidas y bandas de bola para agrupar los cables. Una vez que los cab

Page 15 - 06Preparazione

06Preparación19SpEspañolPreparación del mando a distanciaInstalación de las pilas1Abra la cubierta del compartimiento de las pilas.2Inserte las dos pi

Page 16 - 06 Preparazione

06 Preparación20SpConexiones básicasConexión a una antenaPara disfrutar de una imagen clara, utilice una antena exterior. A continuación se explica br

Page 17

07Para ver TV21SpEspañolPantalla de plasmaIndicador POWER ONBotón POWERIndicador STANDBYMedia ReceiverIndicador POWER ONBotón POWERBotón STANDBY/ONA m

Page 18

07 Para ver TV22SpPantalla de plasma(vista derecha)Cambio de canalesUtilización de P +/– del mando a distancia• Pulse P + para aumentar el número del

Page 19

07Para ver TV23SpEspañolPantalla de plasma(vista derecha)VOLUME +/–Ajuste del volumenSilenciamientoConfiguración de sus canalesanalógicos favoritosUst

Page 20

07 Para ver TV24SpUtilización de g del mando a distancia• En cada modo múltiplex de sonido seleccionado, utilice el g botón para cambiar la visualizac

Page 21 - 07Visione dei programmi TV

07Para ver TV25SpEspañolCongelamiento de imágenesUtilice el procedimiento siguiente para capturar y congelarun fotograma de una imagen en movimiento q

Page 22 - 07 Visione dei programmi TV

08 Menú de configuración26SpUtilización de los menúsHome Menu Ítem PáginaImagen Selección AV 30Contraste 31Brillo 31Color 31Matiz 31Nitidez 31Ajuste p

Page 23

09Configuraciones básicas27SpEspañolConfiguración automática de loscanales de TVEn esta sección se describe cómo buscar y configurarautomáticamente lo

Page 24

05 Denominazione delle parti12ItSchermo al plasma1 Tasto POWER (accensione)2 Indicatore STANDBY (attesa)3 Indicatore POWER ON4 Sensore del telecomando

Page 25

09 Configuraciones básicas28SpEtiquetado de los canales de TVPuede nombrar los canales de TV que ha configurado,utilizando hasta cinco caracteres. Est

Page 26 - 08 Impostazione del menu

09Configuraciones básicas29SpEspañolRelojPrograma ajuste reloj1 ABCDE02/07/2004 VIE 0:007Pulse HOME MENU para salir del menú.• Si el sistema no pued

Page 27 - 09Impostazioni di base

09 Configuraciones básicas30SpConfiguración del idiomaPuede seleccionar el idioma que se utilizará para lavisualización en la pantalla como en los men

Page 28 - 09 Impostazioni di base

09Configuraciones básicas31SpEspañolAjustes de la imagenAjuste la imagen según sus preferencias para la opciónSelección AV elegida (excepto DINÁMICO).

Page 29

09 Configuraciones básicas32SpTemperatura del colorAjusta la temperatura de color, resultando en mejor equilibriodel blanco.Selecciones Alta Blanco co

Page 30

09Configuraciones básicas33SpEspañolSurround frontalProporciona efectos de sonido tridimensional y/o gravesprofundos y ricos.1Pulse HOME MENU.2Selecci

Page 31

09 Configuraciones básicas34SpControl de la alimentaciónEl control de la alimentación ofrece funciones convenientespara el ahorro de energía.Ahorro de

Page 32

10Ajustes útiles35SpEspañolAjuste de las posiciones de la imagenAjuste las posiciones horizontal y vertical de las imágenes enla pantalla de plasma.1P

Page 33

10 Ajustes útiles36SpSeñalización de pantalla panorámica(WSS)La función WSS permite que el sistema cambieautomáticamente entre los diferentes formatos

Page 34

10Ajustes útiles37SpEspañolRelación de aspecto de la imagenCon la función WSS activada, seleccione el formato devisualización para la entrada de señal

Page 35 - Regolazione della posizione

05Denominazione delle parti13ItItalianoVista posteriore1 Terminale di ingresso ANT (antenna)2 Terminale RS-232C (utilizzato durantel’impostazione in f

Page 36

10 Ajustes útiles38SpRecomendamos que escriba su contraseña de modo que no se olvide de la misma.PDP-435FDENº de su contraseña:Si se olvida de la cont

Page 37 - Modalità 4:3

11Utilización de un equipo externo39SpEspañolPuede conectar muchos tipos de equipos externos a su sistemade pantalla de plasma como, por ejemplo, un d

Page 38 - La vostra password:

11 Utilización de un equipo externo40SpÍtem DescripciónAuto Identifica automáticamente las(valor predeterminado) señales de audio introducidas.Digital

Page 39 - Italiano

11Utilización de un equipo externo41SpEspañolSERVICE ONLYi / o link.ASELECTINPUT23INPUT UINPUT 1INPUT 3INPUT 2YPBPRCOMPONENT VIDEOMONITOROUTPUTR-AUDIO

Page 40 - Utilizzo dell’ingresso HDMI

11 Utilización de un equipo externo42SpReproducción con consola devideojuegos o videocámaraConexión de una consola de videojuegos o unavideocámaraUtil

Page 41 - Connessione del lettore DVD

12Utilización de las funciones de teletexto43SpEspañol¿Qué es teletexto?La función de teletexto transmite páginas de información yentretenimiento a te

Page 42 - Ricevitore AV

12 Utilización de las funciones de teletexto44SpVisualización de páginas secundariasPuede visualizar varias páginas secundarias según sontransmitidas.

Page 43 - Utilizzo di base di Televideo

1345SpApéndiceEspañolProblema Solución posible• No se enciende el sistema.• No se puede encender el sistema.•Rectángulos verdes y rojos aparecenaltern

Page 44 - Schermo della panoramica TOP

13 Apéndice46Sp135791113151719212468101214161820SCART (INPUT 1)1. Salida de audio derecha2. Entrada de audio derecha3. Salida de audio izquierda4. Tie

Page 45 - Appendice

1347SpApéndiceEspañolEspecificacionesÍtem Pantalla de plasma de 43", Modelo: PDP-435PENúmero de píxeles 1024 × 768 píxelesAmplificador de audio 1

Page 46 - 13 Appendice

05 Denominazione delle parti14ItTelecomando1 aConsente di accedere il display al plasma oppure dimetterlo in modalità di attesa (standby).2 INPUTConse

Page 47

Published by Pioneer Corporation.Copyright © 2004 Pioneer Corporation.All rights reserved.<04G00001> Printed in Japan <ARC1535-A>PIONEE

Page 48

06Preparazione15ItItalianoInstallazione dello schermo al plasmaOltre 50 cmPosizionamento• Evitate l’esposizione diretta alla luce del sole. Mantenetei

Page 49 - WAARSCHUWING

06 Preparazione16ItInstallazione verticale del ricevitoremultimedialeCon l’apposito supporto fornito in dotazione, è possibileinstallare il ricevitore

Page 50

06Preparazione17ItItalianoInstallazione del sistemaConnessione del cavo di sistema allo schermo al plasma• DURANTE IL COLLEGAMENTO E LO SCOLLEGAMENTO

Page 51 - Nederlands

06 Preparazione18ItConvogliamento dei caviCon questo sistema sono state fornite fascette di chiusura rapida e fascette rinforzate per il raggruppament

Page 52 - Richtlijnen voor het gebruik

06Preparazione19ItItalianoPreparazione del telecomandoInserimento delle batterie1Aprite il coperchio del comparto batterie.2Inserite le due batterie d

Page 53

PDP-435FDE-It (02-03) 04.6.18, 11:30 AM2

Page 54 - 02 Veiligheidsvoorzorgen

06 Preparazione20ItCollegamenti di baseCollegamento dell’antennaUtilizzando un’antenna esterna, è possibile ottenere immagini più nitide. Di seguito s

Page 55 - 02Veiligheidsvoorzorgen

07Visione dei programmi TVItaliano21ItSchermo al plasmaIndicatore POWER ONTasto POWER (accensione)Indicatore STANDBY (attesa)Ricevitore multimedialeIn

Page 56 - 03 Voorzorgen in het gebruik

07 Visione dei programmi TV22ItSchermo al plasma(vista del lato destro)Cambio di canaleUtilizzo dei tasti P +/P – del telecomando•Per passare ad un ca

Page 57 - 04Meegeleverde accessoires

07Visione dei programmi TVItaliano23ItSchermo al plasma(vista del lato destro)VOLUME +/–Variazione del volume del suonoUtilizzo dei tasti i +/i – del

Page 58 - 05 Benaming van de onderdelen

07 Visione dei programmi TV24ItUtilizzo del tasto g del telecomando• In ciascuna multipla multiplo selezionata con il tasto g, la visualizzazione sull

Page 59 - 05Benaming van de onderdelen

07Visione dei programmi TVItaliano25ItBlocco delle immaginiPer catturare e bloccare un fotogramma appartenente adun’immagine in movimento visualizzata

Page 60

08 Impostazione del menu26ItUtilizzo del menuHome Menu Opzione PaginaImmagine Selezione AV 30Contrasto 31Luminosità 31Colore 31Sfumatura 31Definizione

Page 61 - 06Voorbereiding

09Impostazioni di baseItaliano27ItImpostazione automatica dei canali TVQuesta sezione descrive le modalità di ricerca automatica edi impostazione dei

Page 62 - 06 Voorbereiding

09 Impostazioni di base28ItEtichettatura dei canali TVAi canali TV impostati è possibile assegnare un nomecomposto da un massimo di cinque caratteri.

Page 63

09Impostazioni di baseItaliano29ItOrologioProgr. imp. Orologio1 ABCDE02/07/2004 VEN 0:007Premete HOME MENU in modo da uscire dal menu.• Se il sistem

Page 64

ItalianoATTENZIONE: QUANDO SI TROVA IN POSIZIONE DISPEGNIMENTO (OFF), IL PULSANTE DI ACCENSIONE NON ISOLACOMPLETAMENTE L’UNITÀ DALL’ALIMENTAZIONE DI R

Page 65

09 Impostazioni di base30ItImpostazione della linguaLa lingua nella quale ottenere le visualizzazioni sulloschermo, quali i menu e le istruzioni, può

Page 66

09Impostazioni di baseItaliano31ItRegolazione dell’immagineÈ possibile regolare a piacimento le immagini per l’opzioneSelezione AV selezionata (ad ecc

Page 67 - 07TV kijken

09 Impostazioni di base32ItTemp. ColoreConsente di regolare la temperatura del colore, producendoun migliore bilanciamento del bianco.Selezioni Alto B

Page 68 - 07 TV kijken

09Impostazioni di baseItaliano33ItSurround anterioreQuesta funzione fornisce un suono dagli effettitridimensionali e/o bassi pieni e profondi.1Premete

Page 69

09 Impostazioni di base34ItComando di accensioneIl comando di accensione rende disponibili utili funzioni perconseguire il risparmio energetico.Rispar

Page 70 - Functie MONO

10Utili impostazioni di regolazioneItaliano35ItRegolazione della posizionedell’immagineÈ possibile regolare la posizione orizzontale e verticale delle

Page 71

10 Utili impostazioni di regolazione36ItSegnale di schermo panoramico (WSS)La funzione WSS consente la commutazione automatica fra idiversi formati di

Page 72 - 08 Menu-instellingen

10Utili impostazioni di regolazioneItaliano37ItRapporto d’aspetto dell’immagineImpostando su “Acceso” la funzione WSS, selezionate ilformato di visual

Page 73 - 09Basisinstellingen

10 Utili impostazioni di regolazione38ItVi suggeriamo di scrivere qui la password in modo da non dimenticarla.PDP-435FDELa vostra password:Se avete di

Page 74 - 09 Basisinstellingen

11Visualizzazione attraverso unità esterneItaliano39ItAl sistema con schermo al plasma è possibile collegare svariatitipi di unità esterne, quali un d

Page 75

Indice4ItInnanzi tutto, grazie per avere acquistato questo apparecchioPioneer.Vi preghiamo di leggere a fondo queste istruzioni per l’uso, in modo da

Page 76

11 Visualizzazione attraverso unità esterne40ItOpzione DescrizioneAutomatico Identifica automaticamente i segnali audio(impostazione digitali in ingre

Page 77

11Visualizzazione attraverso unità esterneItaliano41ItUtilizzo della funzione di ingresso/uscita Link.AQuesto sistema è provvisto di tre tipiche funzi

Page 78

11 Visualizzazione attraverso unità esterne42ItUtilizzo di una consolle per giochi evisualizzazione di immagini provenientida una videocameraCollegame

Page 79

12Utilizzo delle funzioni TelevideoItaliano43ItCos’è il Televideo?Televideo diffonde pagine con informazioni e notizie diintrattenimento ricevibili so

Page 80

12 Utilizzo delle funzioni Televideo44ItVisualizzazione delle sottopagineÈ possibile visualizzare alcune pagine di Televideo mano amano che esse vengo

Page 81 - 10Nuttige instellingen

13Italiano45ItAppendiceRisoluzione dei problemiProblema Possibile soluzione• L’alimentazione non e collegata.• Il sistema non si accende.• Sullo scher

Page 82 - 10 Nuttige instellingen

13 Appendice46It135791113151719212468101214161820SCART (INPUT 1)1. Uscita audio di destra2. Ingresso audio di destra3. Uscita audio di sinistra4. Terr

Page 83

13Italiano47ItAppendiceCaratteristiche tecnicheVoce Schermo al plasma da 43", modello: PDP-435PENumero di pixel 1024 x 768Amplificatore audio 13

Page 84

PDP-435FDE-Ned (02-03) 04.6.19, 5:40 PM2

Page 85 - Aansluiten van een decoder

NederlandsLET OP: WANNEER DE AAN/UIT SCHAKELAAR UIT STAAT, ISHET TOESTEL NIET VOLLEDIG AFGESLOTEN VAN DESTROOMVOORZIENING. INSTALLEER HET TOESTEL DAAR

Page 86 - HDMI apparatuur

IndiceItaliano5It10 Utili impostazioni di regolazioneRegolazione della posizione dell’immagine ... 35Selezione di un tipo di segnale

Page 87 - Gebruik van de i/o Link.A

Inhoud4DuHartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product.Leest u deze handleiding alstublieft zorgvuldig door zodat u goed weet hoe u het toes

Page 88 - Aansluiten van externe audio

InhoudNederlands5Du10 Nuttige instellingenInstellen van de beeldpositie ... 35Selecteren van het type ingang

Page 89 - Basisbediening voor Teletekst

01 Belangrijke informatie voor de gebruiker6DuOm de optimale prestaties van uw Pioneer PureVision PDP-435FDE plasmaschermsysteem te verkrijgen, raden

Page 90

01Belangrijke informatie voor de gebruikerNederlands7DuNaijlende beelden op het Plasmascherm• Wanneer gedurende langere tijd hetzelfde beeld, zoals ee

Page 91 - Aanhangsel

02 Veiligheidsvoorzorgen8DuElektriciteit kan vele nuttige functies vervullen, maar kan tevenslichamelijk letsel en zaakschade veroorzaken indien het v

Page 92 - 13 Aanhangsel

02VeiligheidsvoorzorgenNederland9DuVoorzorgen bij de installatieNeem de volgende voorzorgen in acht wanneer u onderdelen zoals de los verkrijgbare sta

Page 93

03 Voorzorgen in het gebruik10DuPIONEER aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enigeschade als gevolg van onjuist gebruik van het product door uof door

Page 94

04Meegeleverde accessoiresNederlands11Du• Gebruik het netsnoer dat bij het Plasmascherm is geleverdalleen daarvoor en het netsnoer van de Media Receiv

Page 95 - PRECAUCIÓN

05 Benaming van de onderdelen12DuPlasmascherm1 POWER toets2 STANDBY lampje3 POWER ON lampje4 Sensor voor de afstandsbediening5 STANDBY/ON toets6 INPUT

Page 96 - Contenido

05Benaming van de onderdelen13DuNederlandsAchteraanzicht1 ANT (antenne) ingangsaansluiting2 RS-232C aansluiting (wordt in de fabriekgebruikt)3 INPUT 1

Page 97

01 Informazioni importanti di guida per l’utilizzatore6ItLa lettura anticipata delle informazioni che seguono viconsentirà di massimizzare il piacere

Page 98

05 Benaming van de onderdelen14DuAfstandsbediening1 aOm het Plasma Scherm aan te zetten of in de standbyruststand te schakelen.2 INPUTHiermee kiest u

Page 99

06Voorbereiding15DuNederlandsInstalleren van het PlasmaschermMeer dan 50 cmPlaats• Vermijd direct zonlicht. Zorg voor voldoende ventilatie.• De systee

Page 100 - 02 Precauciones de seguridad

06 Voorbereiding16DuVerticaal installeren van de Media ReceiverMet de meegeleverde standaard kunt u de Media Receiverrechtop zetten.1. Schuif de stand

Page 101 - 02Precauciones de seguridad

06Voorbereiding17DuNederlandsHet systeem klaarmaken voor gebruikDe systeemkabel aansluiten op het Plasmascherm• DEZE LUIDSPREKER-AANSLUITINGEN KUNNEN

Page 102

06 Voorbereiding18DuLeggen van de bedradingDit systeem wordt geleverd met draadklemmen en kralenbandjes voor het samenbinden van bedrading. Wanneer de

Page 103 - 04Accesorios suministrados

06Voorbereiding19DuNederlandsVoorbereiden voor afstandsbedieningPlaatsen van de batterijen1Open het deksel van het batterijvak.2Doe de twee AA formaat

Page 104 - 05 Nombres de los componentes

06 Voorbereiding20DuAntennekabel - in de handel verkrijgbaarAls uw buitenantenne een 75 ohm coaxkabel heeft met een standaard DIN45325stekker (IEC169-

Page 105 - 05Nombres de los componentes

07TV kijken21DuNederlandsPlasmaschermPOWER ON lampjePOWER toetsSTANDBY lampjeMedia ReceiverPOWER ON lampjePOWER toetsSTANDBY/ON toetsU moet eerst TV k

Page 106

07 TV kijken22DuPlasmascherm(rechter zijaanzicht)Kanalen kiezenGebruik van P+/– op de afstandsbediening• Druk op P + voor een hoger kanaalnummer.• Dru

Page 107 - 06Preparación

07TV kijken23DuNederlandsPlasmascherm(rechter zijaanzicht)VOLUME +/–VolumeregelingVeranderen van het volume en degeluidsweergaveMet i +/i – op de afs

Page 108 - 06 Preparación

01Informazioni importanti di guida per l’utilizzatoreItaliano7ItBlocco e latenza post-immagine del pannello• La visualizzazione per lungo tempo della

Page 109

07 TV kijken24DuGebruik van g op de afstandsbediening• In elk van de multiplex weergavefuncties die u met de g toets kunt instellen, zal de manier waa

Page 110

07TV kijken25DuNederlandsStilzetten van beeldenVia de volgende procedure kunt u de bewegende beeldenwaar u naar kijkt stil zetten.1Druk op d.• Het sti

Page 111

08 Menu-instellingen26DuGebruik van het menuHome Menu Onderdeel BladzijdeBeeld AV Selectie 30Contrast 31Helderheid 31Kleur 31Tint 31Scherpte 31Profess

Page 112

09Basisinstellingen27DuNederlandsAutomatisch instellen van TV kanalenIn deze paragraaf wordt beschreven hoe u automatisch TVkanalen kunt laten opzoeke

Page 113 - 07Para ver TV

09 Basisinstellingen28DuNamen geven aan TV kanalenU kunt namen van maximaal vijf tekens lang geven aan de TVkanalen die u heeft voorgeprogrammeerd. Hi

Page 114 - 07 Para ver TV

09Basisinstellingen29DuNederlandsKlokProgr. tijdinstelling1 ABCDE02/07/2004 VR 0:007Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.• Als het systeem niet

Page 115

09 Basisinstellingen30DuInstellen van de taalVoor wat betreft de taal waarin de meldingen en menu’s ophet scherm zullen verschijnen kunt u kiezen uit

Page 116

09Basisinstellingen31DuNederlandsBeeldinstellingenU kunt de beeldweergave voor elk van de AV Selectie standenaan uw eigen voorkeuren aanpassen (behalv

Page 117

09 Basisinstellingen32DuKleurtempVoor instellen van de kleurtemperatuur, om een beterewitbalans te verkrijgen.KeuzemogelijkhedenHoog Wit met een blauw

Page 118 - 08 Menú de configuración

09Basisinstellingen33DuNederlandsSurround voorDeze functie geeft drie-dimensionale geluidseffecten en/ofdiepe, rijke lage tonen.1Druk op HOME MENU.2St

Page 119 - 09Configuraciones básicas

02 Precauzioni per la sicurezza8ItL’elettricità trova applicazione in molte utili funzioni, ma può altresìdivenire causa di lesioni personali o danni

Page 120 - 09 Configuraciones básicas

09 Basisinstellingen34DuStroomvoorzieningOnder Stroomvoorziening treft u nuttige functies aan voor hetsparen van energie.StroombesparingU kunt stroom

Page 121

10Nuttige instellingen35DuNederlandsInstellen van de beeldpositieU kunt de horizontale en verticale positie van beelden op hetPlasmascherm instellen.1

Page 122 - Europa Occidental

10 Nuttige instellingen36DuBreedbeeld-signaleringssysteem (WSS)WSS biedt de mogelijkheid om automatisch tussen deverschillende schermformaten om te sc

Page 123

10Nuttige instellingen37DuNederlandsBeeldverhoudingAls de WSS functie “Aan” staat kunt u bepalen op welkemanier gewone signalen met een beeldverhoudin

Page 124

10 Nuttige instellingen38DuWe raden u aan uw wachtwoord op te schrijven voor het geval u het vergeet.PDP-435FDEUw wachtwoord:Als u uw wachtwoord verge

Page 125

11Gebruik van externe apparatuur39DuNederlandsU kunt vele verschillende typen externe apparatuur op uwPlasmaschermsysteem aansluiten zoals een decoder

Page 126

11 Gebruik van externe apparatuur40DuOnderdeel OmschrijvingAuto Herkent automatisch binnenkomende(fabrieksinstelling)audiosignalen.Digitaal Accepteert

Page 127 - 10Ajustes útiles

11Gebruik van externe apparatuur41DuNederlandsGebruik van de i/o Link.ADit systeem heeft drie i/o Link.A functies voor eenprobleemloze verbinding tuss

Page 128 - Encendido

11 Gebruik van externe apparatuur42DuGebruik van een spelcomputer enkijken naar beelden van een camcorderAansluiten van een spelcomputer of camcorderG

Page 129 - PANORÁMICA

12Gebruik van de Teletekstfuncties43DuNederlandsWat is Teletekst?Teletekstuitzendingen bestaan uit pagina’s met informatie dieop hiervoor geschikte TV

Page 130 - Reconfir nueva cntrseña

02Precauzioni per la sicurezzaItaliano9ItPrecauzioni per l’installazioneDurante l’installazione di uno qualsiasi degli accessori, quale ad esempio il

Page 131 - Conexión de un descodificador

12 Gebruik van de Teletekstfuncties44DuWeergeven van subpagina’sU kunt ook Teletekst subpagina’s weergeven terwijl ze wordenontvangen.SubpaginaschermW

Page 132 - Equipo HDMI

1345DuAanhangselNederlandsOplossen van problemenProbleem Mogelijke oplossing• Geen stroom.• Het systeem kan niet wordeningeschakeld.• Er verschijnen o

Page 133

13 Aanhangsel46Du135791113151719212468101214161820Toewijzing van de SCART aansluitpennenOp de SCART aansluitingen kunnen diverse video- en audio-appar

Page 134 - Reproducción con consola de

1347DuAanhangselNederlandsTechnische gegevensOnderdeel 43" Plasmascherm, Model: PDP-435PEAantal beeldpunten 1024 × 768 beeldpuntenAudioversterker

Page 135 - ¿Qué es teletexto?

PDP-435FDE-Spa (02-03) 04.7.5, 3:25 PM2

Page 136 - 01 02 03 04

EspañolPRECAUCIÓN: EL INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN NOSEPARA COMPLETAMENTE LA UNIDAD DE LA RED ELÉCTRICAEN LA POSICIÓN DE APAGADO. POR LO TANTO, INSTALE

Page 137 - Apéndice

Contenido4SpGracias por la adquisición de este producto Pioneer.Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el

Page 138 - 13 Apéndice

Contenido5SpEspañol10 Ajustes útilesAjuste de las posiciones de la imagen ... 35Selección de un tipo de señal de entrada ...

Page 139

01 Información de orientación importante para el usuario6SpPara disfrutar al máximo con este sistema de pantalla deplasma PureVision PDP-435FDE de Pio

Page 140 - PIONEER CORPORATION

01Información de orientación importante para el usuario7SpEspañolImagen remanente del panel• La visualización de las mismas imágenes, imágenesfijas po

Related models: PDP-435FDE

Comments to this Manuals

No comments