ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâBRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIERAMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE À DEUX CANAUXÑÇìïäÄçÄã
9Connecting the UnitConnecting the Speaker OutputTerminals•Use a 10 AWG to 16 AWG wire for the speakerwire.1. Expose the end of the speaker wiresusing
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Connecting the Speaker WiresThe speaker output mode can be two-channel (stereo) or one-channel
11InstallationCAUTION• Do not install in:—Places where it could injure the driver or pas-sengers if the vehicle stops suddenly.—Places where it may in
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ12Example of installation on the floormat or on the chassis1. Place the amplifier where it is to
13SpecificationsPower source ... 14.4 V DC (10.8
14ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ
1Antes de usar este producto ... 1Visite nuestro sitio Web ... 1En caso de desperfectos ...
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2En caso de desperfectosSi esta unidad no funciona correctamente,póngase en contacto con su dist
3Ajuste de esta unidad•Utilice un destornillador para ajustar el interruptor, si se requiere.Indicador dealimentaciónEl indicador dealimentación se il
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4Control de frecuencia de corteSi se ajusta el interruptor de selección LPF/HPF a LPF o HPF, se
1Before Using This Product ... 1Visit our website ... 1In case of trouble ...
5Setting the UnitConfiguración apropiada de laganancia•Esta unidad está equipada con una función de pro-tección para evitar el fallo de funcionamiento
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ6PRECAUCION:Para evitar daños y/o lesiones• No conecte a tierra (masa) el cable del altavozdirec
7Conexión de la unidadDiagrama de conexión • Este diagrama muestra las conexiones utilizando la salida exterior (salida de altavoz de graves secundari
8ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâConexiones de terminales sinsoldadura•No conecte un cable con un hilo expuesto a losterminales
9Conexión de la unidadConexión del terminal de salidade altavoz•Utilice un hilo de 10 AWG a 16 AWG para elcable de altavoz.1. Utilice alicates o un co
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Conexión de los cables de altavocesEl modo de salida de altavoces puede ser en dos canales (es
11InstalaciónPRECAUCION•No lo instale en:—Donde podría lesionar al conductor o a los pasajeros si se detiene el vehículo brusca-mente.—Donde podría in
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ12Ejemplo de instalación en laalfombra del piso o en el chasis1. Ubique el amplificador en lapos
13EspecificacionesAlimentación ... 14,4 V CC (10,8
14ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2CAUTION• Never replace the fuse with one of greatervalue or rating than the original fuse. Use
1Vor Gebrauch dieses Produkts ... 1Unsere Website ... 1Im Störungsfall ...
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2VORSICHT• Ersetzen Sie die Sicherung niemals durch einemit einem größeren Wert bzw. Nennwert, a
3Einstellen dieses Geräts• Um den Schalter einzustellen, verwenden Sie, falls erforderlich, einen Schraubendreher.StromanzeigeDie Stromanzeigeleuchtet
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4Ausschaltfrequenz-RegelungWenn der LPF/HPF-Wahlschalter auf LPF oder HPF gestellt ist, kann ein
5Setting the UnitRichtige Einstellung derVerstärkung•Dieses Gerät ist mit einer Schutzfunktion ausgestattet, die eine Betriebsstörung des Gerätsselbst
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ6VORSICHT:Zur Vermeidung von Schäden und/oderVerletzungen•Keinesfalls das Lautsprecherkabel dire
7Anschluss der EinheitAnschlussschema•Dieses Schema zeigt die Anschlüsse für externen Ausgang (Subwoofer-Ausgang). Legen Sie denEingangsschalter nach
8ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâLötfreie Verbindungen• Schließen Sie kein Kabel mit einer freiliegendenKernader an die Stromkle
9Anschluss der EinheitAnschluss der Lautsprecher-Ausgang-Klemmen•Verwenden Sie einen Draht von 10 AWG bis 16AWG für die Lautsprecherkabel.1. Entfernen
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Anschließen der LautsprecherkabelDie Lautsprecherausgang-Betriebsart kann Zwei-Kanal (Stereo)
3Setting the UnitPower IndicatorThe power indicatorlights when the poweris switched on.Top CoverBefore setting up the unit, unfasten thescrews with a
11EinbauVORSICHT• Keinesfalls an Orten einbauen:—Plätze, an denen sich der Fahrer oder dieFahrzeuginsassen bei plötzlichem Abbremsenam Gerät verletzen
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ12Beispiel eines Einbaus auf einerBodenmatte oder auf dem Rahmen1. Legen Sie den Verstärker auf
13Technische DatenStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 V
14ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ
1Avant d’utiliser cet appareil ... 1Visitez notre site Web ... 1En cas d’anomalie ...
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2PRÉCAUTION•Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plusgrande valeur ou de plus grand cal
3Réglage de l’appareil• Pour ajuster les commutateurs, utilisez un tournevis standard si nécessaire.Témoin d’alimentationCe témoin s’éclairelorsque l’
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4Commande du gainSi le niveau d’écoute est faible même lorsque la commande de l’autoradio est su
5Setting the UnitRéglage correct du gain•Cet appareil est muni d’une fonction de protectionqui protège l’appareil et les enceintes de toutmauvais fonc
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ6PRÉCAUTION:Pour éviter toute anomalie ou blessure•Ne reliez pas à la masse le câble (–) d’un ha
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4Gain ControlIf the sound level is too low, even when the volume of the car stereo used along wi
7Raccordement de l’appareilSchéma de raccordement•Ce schéma montre les connexions en utilisant une sortie extérieure (sortie de haut-parleur d’extrême
8ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâPrise de connexion sans soudure•Ne connectez pas un câble dont l’âme est à nu àla borne d’alime
9Raccordement de l’appareilRaccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs•Utilisez un câble de 10 AWG à 16 AWG pour lecâble de haut-parleur.
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Connexion des câbles des haut-parleursLe mode de sortie des haut-parleurs peut être à deux voi
11InstallationPRÉCAUTION• N’installez pas l’appareil:—dans un endroit où il pourrait blesser un occu-pant du véhicule en cas d’arrêt brusque;—dans un
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ12Exemple d’installation sur le tapisde sol ou sur le châssis1. Posez l’amplificateur àl’emplace
13Caractéristiques techniquesAlimentation ...
14ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ
1Prima di usare questo prodotto ... 1Visita il nostro sito Web ... 1In caso di difficotà...
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2PRECAUZIONE• Non sostituire mai il fusibile con uno di valore otaratura superiore a quella del
5Setting the UnitSetting the Gain properly•This unit is equipped with a protective function toprevent malfunction of the unit itself and speakersfrom
3Regolazione di questa unità• In caso di necessità il selettore può essere regolato con un cacciavite a punta standard.Indicatore dell’alimentazione L
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4Comando della soglia della frequenza di taglioPortando il selettore LPF/HPF su una delle due po
Regolazione corretta del guadagno• Questa unità è provvista di una funzione diprotezione il cui scopo è prevenire l’insorgere dimalfunzionamenti nell’
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ6PRECAUZIONE:Per evitare danneggiamenti e/o lesioni• Non mettere direttamente alla massa il cavo
7Come collegare l’unitàSchema di collegamento• Questo schema mostra le connessioni in caso di utilizzo dell’uscita esterna (uscita per subwoofer). Far
Collegamenti senza saldatura aiterminali• Ai terminali di alimentazione dell’amplificatorenon si devono collegare cavi che presentino trattidi condutt
9Come collegare l’unitàCome collegare il terminale diuscita degli altoparlanti• Per l’altoparlante è consigliabile usare un cavo daAWG 10 a AWG 16.1.
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Collegamento dei cavi d’altoparlantiIl modo di uscita altoparlante può essere a due canali (st
11InstallazionePRECAUZIONE• Non installare l’unità sulle posizioni seguenti: —Posti dove potrebbe ferire il conducente o ipassaggeri se il veicolo si
Esempio dell’installazione sulpavimento oppure sullo chassis1. Posizionare l’amplificatore dovedeve essere installato. Inserire le vitiautofilettanti
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ6CAUTION:To prevent damage and/or injury•Do not ground the speaker wire directly or con-nect a n
13CaratteristicheAlimentazione ... 14,4 V C.C. (10,8 V a 15
14ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ
1Alvorens gebruik ... 1Bezoek onze website ... 1Bij problemen ...
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2WAARSCHUWING•Vervang de zekering in geen geval door één meteen hoger vermogen of hogere waarde
3Instellen van dit toestel• Om de schakelaar te verzetten kunt u indien nodig een kleine schroevendraaier gebruiken.SpanningsindicatorDe spanningsindi
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4Regelaar voor drempelfrequentieMet de LPF/HPF keuzeschakelaar op LPF of HPF gesteld kunt u een
5Setting the UnitCorrect instellen van de Gain(extra versterking)•Dit toestel is uitgerust met een beveiliging diebedoeld is om storingen aan het toes
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ6WAARSCHUWING:Om beschadiging en/of letsel te voorkomen•Aard het luidsprekersnoer niet rechtstre
7Aansluiten van het toestelAansluitschema •Dit schema laat de verbindingen zien bij gebruik van een externe uitgang (subwoofer uitgang). Schuif deinga
8ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâAansluitingen zonder solderen• Sluit geen bedrading met blootliggendegeleiderkern aan op de str
7Connecting the UnitConnection Diagram•This diagram shows connections using external output (subwoofer output). Slide the input switch to the left.•Wh
9Aansluiten van het toestelVerbinden van de luidsprekeruitgangsaansluitingen•Gebruik draad van 10 AWG tot 16 AWG voorluidsprekerdraad.1. Strip ongevee
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Aansluiten van de luidsprekerdradenDe uitgangsfunctie voor de luidspreker kan voor twee kanale
11InstallatieWAARSCHUWING•Niet installeren op:—Plaatsen waar het de bestuurder of passagierszou kunnen verwonden wanner de auto plotseling stopt.—Plaa
Voorbeeld van installatie op devloermat of op het chassis1. Zet de versterker op de plaats waarhij moet worden geïnstalleerd. Steekde bijgeleverde tap
13Technische gegevensSpanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (10,8 V t/m
14ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ
1àÌÒÚÛ͈ËË Ô‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËˉ‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ... 1èÓÒÂÚËÚ ̇¯ Ò‡ÈÚ ... 1ÑÂÈÒÚ
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡2éëíéêéÜçé!• çËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÏÂÌflÈÚ Ô„ӂ¯ËÈÔ‰Óı‡ÌËÚÂθ Ô‰
3ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡•óÚÓ·˚ ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ, ËÒÔÓθÁÛÈÚ Òڇ̉‡ÚÌÛ˛ ÓÚ‚ÂÚÍÛ, ÂÒÎË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ.à̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËflà̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËflÁ‡ÊË„‡ÂÚ
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4äÓÌÚÓθ Ô‰ÂθÌÓÈ ˜‡ÒÚÓÚ˚ÖÒÎË ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚˚·Ó‡ îçó/îÇó ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË îçó ËÎË îÇó
8ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâSolderless Terminal Connections• Do not connect a cord having an exposed corewire to the power
5Setting the Unitê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ìÒËÎÂÌËfl ‰ÓÎÊÌ˚ÏÓ·‡ÁÓÏ•ùÚÓÚ ÔË·Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì Á‡˘ËÚÌÓÈ ÙÛÌ͈ËÂÈ,Ì ‰ÓÔÛÒÚËÚ¸ Ò·ÓÈ ‚ ‡·ÓÚ ҇ÏÓ„Ó ÔË·Ó‡ ˉË̇ÏËÍÓ‚ Ó
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ6éëíéêéÜçé!àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ Ô‰ÛÔÂʉÂÌ˲ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ Ë/ËÎË Ú‡‚Ï• çËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÁÂÏÎflÈÚ ÔÓ‚Ó‰ ‰ËÌ
7èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ•ùÚ‡ ÒıÂχ ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl, ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ ‚̯ÌËÏ ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï ‡Á˙ÂÏÓÏ (‚˚ıÓ‰ÌÓÈ ‡Á˙ÂÏÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó ‰Ë̇ÏË
8ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâëÓ‰ËÌÂÌËfl ·ÂÒԇ˜Ì˚ı ÍÎÂÏÏ• ç ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÈÚ ¯ÌÛ, Ëϲ˘ËÈÌÂÁ‡˘Ë˘ÂÌÌ˚È ÔÓ‚Ó‰ Ò Ò‰˜ÌËÍÓÏ ÍÒ
9èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ëÓ‰ËÌÂÌË ‚˚ıÓ‰Ì˚ı Á‡ÊËÏÓ‚‰Ë̇ÏË͇• àÒÔÓθÁÛÈÚ ÔÓ‚Ó‰ Ò˜ÂÌËÂÏ ÓÚ 10 AWG ‰Ó16 AWG ‰Îfl ÔÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇ÏË͇.1. é„ÓÎËÚ ÍÓ̈ ÔÓ‚Ó
ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10ëÓ‰ËÌÂÌË ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ‰Ë̇ÏË͇ÑË̇ÏËÍË ÏÓ„ÛÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ‚ ‰‚Ûı͇̇θÌÓÏ (ÒÚÂÂÓ) ËÎË Ó‰ÌÓ͇̇θÌÓÏ
11ìÒÚ‡Ìӂ͇éëíéêéÜçé!• èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë Ú·ӂ‡ÌËfl:— ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ ÏÂÒÚ‡ı, „‰ÂÓÌÓ ÏÓÊÂÚ Ú‡‚ÏË
èËÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÛÒËÎËÚÂÎfl ̇ÍÓ‚ËÍ ËÎË Ì‡ ‡Ï ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl1. èÓÎÓÊËÚ ÛÒËÎËÚÂθ ̇ ÏÂÒÚÓÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. ÇÒÚ‡‚¸Ú ̇ÂÁÌ˚‚ËÌÚ˚ (4 ÏÏ × 30 ÏÏ), ‚ıÓ‰fl˘Ë ‚Í
13ëÔˆËÙË͇ˆËËàÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl ... 14,4 Ç ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ (‰ÓÔÛÒÚËÏÓ Á̇˜ÂÌË ÓÚ 10,8 Ç ‰Ó 15,1 Ç)ëËÒÚÂχ Á‡ÁÂÏÎ
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2008 by Pioneer Corporation. All rights reserved.Publication de Pioneer Corporation. Copyright © 2008 Pi
Comments to this Manuals