Pioneer AVD-W6000 User Manual

Browse online or download User Manual for Car Video Pioneer AVD-W6000. Pioneer AVD-W6000 Manuale d'uso

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 112
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
Color LCD Display
Écran à Cristaux Liquides Couleur
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est nouveau.
Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori.
De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.
Owner’s Manual
AVD-W6000
Mode d’emploi
Page view 0
1 2 ... 112

Summary of Contents

Page 1 - AVD-W6000

ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSColor LCD DisplayÉcran à Cristaux Liquides CouleurLe code de couleur des câbles utilisé pour ce produ

Page 2

9Sélection de la sourceVous pouvez commuter les sources sélectionnées de trois icônes simultanément, ou lescommuter séparément.Quelques mots sur les i

Page 3

Aansluitdiagram (VCR ingang)27Aansluiten van de apparatuurDisplay-eenheidOpmerking:• Deze display heeft een functie voor het instellen van de montagep

Page 4 - INFORMATIONS IMPORTANTES

28ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSAansluitdiagram (RGB ingang)Na installatie van dit product kunt u een los verkrijgbaar Pioneer app

Page 5

29Aansluiten van de apparatuurVerbinden van de RCA audio- en videouitgangStroomkabel (Zie bladzijde 26.)Verborgen eenheidRCA audio-uitgang (wit, rood)

Page 6 - Appareil déporté

30ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSAansluiten van het “AUTOMATIC INPUT SWITCHING” snoerBij gebruik van dit product met een achteruitk

Page 7 - Tableau des commandes

31InbouwenLET OP• Raadpleeg uw dealer voor instructies omtrent het bevestigen van het display.• Monteer de display niet op een plaats waar: (i) de dis

Page 8

32ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDS• Als dit product is aangebracht op een plek waar het zichtbaar is voor debestuurder van het voert

Page 9

33InbouwenInbouwen van de display met behulp van de bijgeleverde displaystandaardVolg de onderstaande aanwijzingen voorhet monteren van de display met

Page 10 - Opérations de base

34ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDS4. Plak de montagevoet op hetdashboard.Zorg dat het oppervlak waarop u demontagevoet gaat aanbreng

Page 11 - ATTENTION

35InbouwenInstallatie verborgen eenheidVoorzorgen voor de installatie• Installeer het toestel nooit op de volgende plaatsen vanwege het gevaar voor st

Page 12

36ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSTechnische gegevensAlgemeenSpanningsbron ...

Page 13

Quelques mots concernant les sorties Cinch (RCA) vidéo et audio de cet appareilLorsque vous reliez un équipement audiovisuel séparé tel qu’un deuxième

Page 16 - Remarque:

Printed in JapanImprimé au Japon<CRD3431-A> EW< KKYLL/00C00001 >PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPI

Page 17 - PICTURE ADJUST

11Sélection indépendante de la vidéo pour l’écran1. Réglez de telle manière que seule la vidéo affichée puisse être sélectionnée.Appuyez pendant 2 sec

Page 18

12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSChangement du mode d’affichage sur l’écranVous pouvez changer la manière d’afficher la vidéo de no

Page 19 - DISPLAY SETTING

13Modes d’agrandissement disponiblesRemarque:• La vidéo sera de mauvaise qualité si vous la visionnez en mode CINEMA ou ZOOM. (Lorsque lavidéo PAL est

Page 20

Accès au menu de mise en oeuvreCe système offre un certain nombre de possibilités en matière de mise en oeuvre des fonc-tionnalités et des réglages qu

Page 21

15Réglage de l’imageBRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUELes réglages sont conservés pour chaque source (RGB, VCR1, VCR2).Options Poste de réglageLuminosité [BRIG

Page 22 - Maniement de l’écran

16ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSDIMMER (Atténuateur de luminosité)Regarder l’image peut devenir difficile après une longue période

Page 23 - Entretien de l’écran

17Réglage de l’entrée [VCR1/VCR2]Pour regarder une vidéo à l’aide d’un magnétoscope, d’un lecteur de DVD ou d’autrestypes d’équipement connectés à l’a

Page 24 - Branchement du système

Réglage de l’écran7 [MIXING]L’audio de guidage de l’appareil de navigation et l’audio de l’équipement vidéo, etc.,peuvent être émises par le haut-parl

Page 25 - ITALIANO NEDERLANDS

1Table des matièresTable des matières ... 1IMPORTANTES MESURES DESECURITE ...

Page 26

19Utilisation du menu de mise en oeuvreRéglage de l’emplacement de montage de l’écran [LOCATION]Lorsque vous utilisez l’écran pour la première fois, r

Page 27

Réglage de l’entrée VCR1 forcéeCe produit possède une fonction qui commute automatiquement l’entrée vidéo sur la priseVCR1 lorsqu’une caméra de prise

Page 28

21ATTENTION• Si de l’humidité ou un corps étranger devait s’infiltrer dans l’unité, mettez-laimmédiatement hors tension (OFF) et consultez votre conce

Page 29

22ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSA propos de l’écran à cristaux liquides (LCD)• Si l’écran est près de la bouche d’un climatiseur d

Page 30

23Branchement du systèmeATTENTION• PIONEER ne vous recommande pas d’installer ou d’entretenir vous-mêmecet écran, car ces travaux peuvent présenter un

Page 31

24ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSRemarque:• Cet appareil est destiné aux véhicules avec unebatterie de 12 V, avec pôle négatif à la

Page 32 - Installation

25Branchement du systèmeNoms et fonctions des prises de raccordement7 Appareil déporté1 Entrée audio Cinch (RCA) VCR1(blanc, rouge)Elle reçoit l’audio

Page 33

26ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSAppareil deportéCâble d’alimentationRésistance de fusibleSortie vidéo Cinch (jaune) (Reportez-vous

Page 34

Schéma de connexion (entrée VCR)27Branchement du systèmeEcranBlancComposant vidéo por-tatif disponible dansle commerce avecsortie Cinch (RCA)Vers la s

Page 35

28ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSSchéma de connexion (entrée RVB)Quand ce produit est installé, vous pouvez connecter un appareil P

Page 36

2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSIMPORTANTES MESURES DE SECURITEVeuillez lire toutes les explications relatives à cet écran et les c

Page 37 - Caractéristiques techniques

29Branchement du systèmeConnexion à la sortie audio et vidéo Cinch (RCA)Câble d’alimentation(Reportez-vous à lapage 26.)Appareil déportéSortie audio C

Page 38

30ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSConnexion du conducteur “AUTOMATIC INPUT SWITCHING”Si vous utilisez ce produit avec une caméra de

Page 39

31InstallationATTENTION• Pour les instructions de montage de l’écran, consultez votre revendeur.• N’installez pas l’écran à un endroit où (i) il rédui

Page 40 - INFORMAZIONI IMPORTANTI

32ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDS• Si cet appareil est installé à un endroit où le conducteur peut le voir, il FAUTtoujours régler

Page 41 - ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRAN

33InstallationInstallation de l’écran avec la base de montage fournieUtilisez la base de montage pour fixerl’écran, monté sur la planche de bord.1. Co

Page 42 - Unità a scomparsa

34ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDS4. Collez la base de montage sur laplanche de bord.Assurez-vous que la surface est propre,sans hum

Page 43 - Nomenclatura dei tasti

35InstallationInstallation de appareil déportéPrécautions d’installation• Ne jamais installer cet appareil dans des emplacements tels que ceux indiqué

Page 44 - Uso in breve

36ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSCaractéristiques techniquesGénéralitésAlimentation ...

Page 45 - Tenere premuto per 2 secondi

1IndiceIndice ... 1MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI... 2Legg

Page 46

2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSMISURE DI SICUREZZA IMPORTANTILeggere tutte queste istruzioni riguardanti lo schermo e conservarle

Page 47 - PRECAUZIONE

3Quelques mots concernant cet appareil• Ne placez pas l’écran à un endroit où il réduirait la visibilité du conducteur ou gêneraitle fonctionnement de

Page 48

3A proposito del prodotto• Non collocare lo schermo in una posizione dove possa ostacolare la visibilità per il conducente o interferire con il funzio

Page 49

Per evitare di scaricare la batteriaQuando si utilizza questo apparecchio, tenere sempre acceso il motore del veicolo. Se siusa questo apparecchio a m

Page 50

5Per garantire una guida sicuraQuesto apparecchio ha un sensore che rileva se il freno di stazionamento è innestato odisinnestato. Quando viene instal

Page 51

Componenti e caratteristiche6ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSNomenclatura dei tasti1 Tasto SEL/POWERConsente di attivare contempora

Page 52 - Opzioni Elementi da regolare

7Uso in breveAVVERTENZASe il prodotto viene installato in un punto da cui può essere visto dall’autistadel veicolo, regolare SEMPRE l’impostazione del

Page 53

AccensioneRicordatevi di avviare il motore della macchina prima di accendere l’apparecchio, permassimizzare la durata operativa della batteria.1. Avvi

Page 54

9Selezione della sorgenteÈ possibile attivare simultaneamente le tre sorgenti indicate dalle tre icone, oppureattivarle separatamente.Le icone visuali

Page 55

Video RCA e uscite audio di questa unitàQuando si collega un dispositivo AV separato, come un secondo schermo, alle prese jackdelle uscite video RCA e

Page 56

11Selezione indipendente del video per lo schermo1. Impostare l’opzione che consente di selezionare solo il video per lo schermo.Tenere premuto per 2

Page 57 - POLARITY BATTERY

12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSCambiare la modalità di allargamento dello schermo interoÈ possibile modificare il modo in cui il

Page 58 - Uso corretto dello schermo

Comment éviter de décharger la batterieDémarrez toujours le moteur du véhicule avant d'utiliser cet appareil. Faites toujourstourner le moteur lo

Page 59 - Tubo fluorescente

13Modalità Schermo largo disponibiliNota:• Se visualizzata con modalità CINEMA o ZOOM l’immagine video apparirà meno nitida (Quandoviene visualizzato

Page 60 - Collegamento al sistema

Attivazione del menu di messa a punto inizialeQuesto sistema offre diverse funzioni di messa a punto iniziale e di regolazione delleoperazioni per ren

Page 61

15Regolazione dell’immagineBRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUELe impostazioni vengono memorizzate per ogni sorgente (RGB, VCR1, VCR2).Opzioni Elementi da regola

Page 62

16ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSDIMMER (Oscuramento)Dopo molto tempo di visione del video, se lo schermo è troppo luminoso di not

Page 63

17Impostazione dell’ingresso [VCR1/VCR2]Per visualizzare un video tramite un videoregistratore, un lettore DVD o qualsiasi altroapparecchio collegato

Page 64

Impostazione dello schermo7 [MIXING] (Missaggio)È possibile ascoltare dall’altoparlante incorporato sia l’audio della guida dell’unità dinavigazione s

Page 65

19Operazioni nel menu di messa a punto inizialeImpostazione della posizione di montaggio dello schermo [LOCATION]Quando si usa lo schermo per la prima

Page 66

Impostazione forzata dell’ingresso VCR1Questo prodotto è dotato di una funzione che attiva automaticamente l’ingresso video nellapresa jack VCR1 quand

Page 67

21PRECAUZIONE• Se umidità o materiali estranei penetrano nell’unità, spegnere immediata-mente e consultare il proprio rivenditore o il più vicino cent

Page 68 - Installazione

22ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSSchermo con pannello a cristalli liquidi (LCD)• Se lo schermo si trova vicino al ventilatore di u

Page 69 - Prima di installare e fissare

5Pour garantir une conduite sûreCet appareil détecte si le frein de parking est ou n’est pas tiré. Lorsqu’il est installé à l’avant la vidéo ne peut p

Page 70

23Collegamento al sistemaPRECAUZIONE• PIONEER non raccomanda di installare o riparare personalmente loschermo. L’installazione o la manutenzione del p

Page 71

24ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSNota:• Questo apparecchio è per veicoli con una batteriada 12 volt e una messa a massa negativa.

Page 72

25Collegamento al sistemaDenominazione e funzione dei terminali di collegamento7 Unità a scomparsa1 Ingresso VCR1 RCA audio (bianco,rosso)Riceve l’aud

Page 73 - Dati tecnici

26ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSLuce verdeUsato per individuare lo stato attivato/disattivatodel freno di stazionamento. Questo c

Page 74

Schema di collegamento (ingresso VCR)27Collegamento al sistemaUnità schermoNota:• Questo sistema è dotato di un’impostazione per la posizione [LOCATIO

Page 75

28ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSSchema di collegamento (ingresso RGB)Quando si installa questo prodotto, è possibile collegarvi u

Page 76 - BELANGRIJKE INFORMATIE

29Collegamento al sistemaCollegamento dell’uscita RCA audio e videoCavo di alimentazione(Vedere pagina 26.)Unità a scomparsaUscita audio RCA (bianco,

Page 77 - Voorkom leeglopen van de accu

30ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSCollegamento del filo “AUTOMATIC INPUT SWITCHING”Quando si usa questo prodotto con una videocamer

Page 78 - Voor veilig rijden

31InstallazionePRECAUZIONE• Per le istruzioni su come installare lo schermo, rivolgersi al rivenditore difiducia.• Non installare lo schermo dove poss

Page 79 - Plaats van de toetsen

32ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS• Se il prodotto viene installato in un punto da cui può essere visto dall’autistadel veicolo, re

Page 80 - Basisbediening

Composants et particularités6ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSTableau des commandes1 Touche SEL/POWERIl choisit le système audio et v

Page 81 - Houd 2 seconden ingedrukt

33InstallazioneInstallazione dello schermo con la base di montaggio in dotazioneUsare la base di montaggio per fissare loschermo al cruscotto.1. Incol

Page 82

34ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS4. Incollare la base di montaggio alcruscotto.Assicurarsi che la superficie sia priva diumidità,

Page 83

35InstallazioneInstallazione unità a scomparsaPrecauzioni per l’installazione• Mai installare nelle seguenti posizioni a causa del pericolo di malfuzi

Page 84

36ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSDati tecniciDati generaliAlimentazione ...

Page 85

1InhoudInhoud... 1BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN ... 2Lees deze informatie betreff

Page 86

2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSBELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELENLees deze informatie betreffende uw display zorgvuldig door enbew

Page 87 - Bediening van het instelmenu

3Meer over dit toestel• Kies een plaats voor het display uit waar het apparaat het zicht van de bestuurder op deweg niet hindert en waar het display o

Page 88

Voorkom leeglopen van de accuLaat altijd de motor lopen wanneer u dit toestel gebruikt. Gebruikt u dit toestel zonder datde motor loopt, dan is het mo

Page 89

5Voor veilig rijdenDit toestel detecteert of de handrem aangetrokken is of niet. Wanneer het voorin hetvoertuig bevestigd is, is het toestel zo ingest

Page 90

Namen van toetsen en onderdelen6ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSPlaats van de toetsen1 SEL/POWER toetsHiermee kunt u zowel de audio

Page 91

7Opérations de baseAVERTISSEMENTSi cet appareil est installé à un endroit où le conducteur peut le voir, il FAUTtoujours régler le paramètre d’afficha

Page 92

7BasisbedieningWAARSCHUWINGAls dit product is aangebracht op een plek waar het zichtbaar is voor debestuurder van het voertuig, MOET u altijd het disp

Page 93 - VCR1 wordt geschakeld

Inschakelen van de stroomVoorkom een lege accu en vergeet derhalve niet de motor van uw auto te laten draaienwanneer u de stroom van dit product insch

Page 94 - Behandeling van de display

9Selecteren van de bronU kunt tegelijk of afzonderlijk tussen de audio en video van de gekozen bronnen van dedrie iconen schakelen.Meer over de iconen

Page 95 - NEDERLANDS

Meer over de RCA video- en audiouitgangen van dit apparaatWanneer extra AV apparatuur, bijvoorbeeld een tweede display, met de RCA video- enaudiouitga

Page 96

11Selecteren van uitsluitend video voor de display1. Stel in zodat uitsluitend video voor de display kan worden gekozen.Houd 2 seconden ingedrukt2. Dr

Page 97

12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSWijzigen van de breedbeeldfunctieU kunt de manier waarop normale videosignalen (beeldverhouding 4:

Page 98

13Beschikbare breedbeeldfunctiesOpmerking:• In de CINEMA of ZOOM functies zal het beeld grover lijken (Wanneer PAL video wordtweergegeven).NORMAL (nor

Page 99 - Aansluiten van de stroomkabel

Oproepen van het instelmenuDit systeem biedt u een aantal instelmogelijkheden en functies voor een groterbedieningsgemak. Pas deze instellingen aan uw

Page 100 - Aansluiten van de apparatuur

15BeeldinstellingenBRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUEDe instellingen worden voor iedere bron (RGB, VCR1, VCR2) vastgelegd.Onderdeel InstellingHelderheid [BRIGH

Page 101 - Aansluitdiagram (RGB ingang)

16ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSDIMMERAls het scherm’s avonds of in een donkere omgeving te helder is, zal het bekijken vanbeelden

Page 102

Mise sous tensionN’oubliez pas de démarrer le moteur de la voiture avant de mettre sous tension pouréconomiser la durée de service de la batterie.1. D

Page 103 - Opmerking:

17Ingangsinstelling [VCR1/VCR2]Voor het kiezen van programma’s van een videorecorder, DVD-speler of andereapparatuur die is aangesloten op de verborge

Page 104 - Inbouwen

Display-instelling7 [MIXING]Zowel de audio van de navigatie-eenheid als de audio van bijvoorbeeld aangeslotenvideo-apparatuur kan via de ingebouwde lu

Page 105

19Bediening van het instelmenuInstellen van de plaats van de display [LOCATION]Stel alvorens de display in gebruik te nemen eerst de plaats van de dis

Page 106

Geforceerde VCR1 ingangsinstellingDit product heeft een functie waarmee autoatisch naar de video-ingang van de VCR1aansluiting kan worden geschakeld w

Page 107

21LET OP• Als water of vreemde bestanddelen in de display terechtkomen, schakelt dande apparatuur direct uit en raadpleeg uw dealer of dichtstbijzijnd

Page 108

22ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSInformatie betreffende het beeldscherm (LCD-scherm)• Controleer dat warme of koude lucht van de ai

Page 109 - Technische gegevens

23Aansluiten van de apparatuurLET OP• PIONEER raadt u af de display zelf in te bouwen of eventueel onderhoud teverrichten. Bij verkeerd inbouwen of on

Page 110

24ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSOpmerking:• Dit apparaat is bestemd voor inbouw in voertuigen met een negatief geaarde 12-voltsacc

Page 111

25Aansluiten van de apparatuurNamen en functies van de aansluitingen7 Verborgen eenheid1 VCR1 RCA audio-ingang (wit, rood)Ingangsaansluiting voor ster

Page 112 - < KKYLL/00C00001 >

26ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSLichtgroenVia deze draad wordt de stand van de handrem(aangetrokken/ontspannen) aan hetautonavigat

Comments to this Manuals

No comments