DJM-850-KDJM-850-SDJM-850-WDJ MIXERTABLE DE MIXAGEDJ-MISCHPULTOperating InstructionsMode d’emploiBedienungsanleitunghttp://pioneerdj.com/support/The P
10En! When the installation of the driver software is completed, you need to reboot your computer. About the installation procedure (Mac OS X)Read
11EnEnglish Setting the audio data output from this unit to the computerDisplay the setting utility before starting.1 Click the [MIXER OUTPUT] tab.
OperationLEVELMIC 1MIC 2EQ00POWERMIC USBMIC1AUTO/ TAPSTART/STOPCH SELECTPARAMETER1 2 3 4MICA BMSTTIMEMAXLEVEL /DEPTHON/ OFFMINMIDIBEAT EFFECTSBEATTA
13EnEnglish1 MIC1 LEVEL control (page 15)Adjusts the sound level output from the [MIC1] channel.2 MIC2 LEVEL control (page 15)Adjusts the sound level
Basic OperationOutputting sound1 Press [POWER] button.Turns on the power of this unit.2 Switch the [CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*] selector switch.S
15EnEnglish Start playback using the crossfader1 Set the [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] selector switch to [A] or [B].2 Press one of the [FADER
Advanced OperationsSOUND COLOR FXThese effects change in association with the [COLOR] controls for the different channels.1 Press one of the [SOUND C
17EnEnglish Using the external effector1 Connect this unit and external effector.For instructions on connections, see Connecting output terminals o
Types of effectsBEAT COLOR FX/SOUND COLOR FX effect typesEffect Name [BEAT] button status Descriptions [COLOR] controlNOISEOffWhite noise generated in
19EnEnglishSPIRAL1 2This function adds a reverberation effect to the input sound.When the delay time is changed, the pitch changes simultaneously.Inpu
2EnThank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. Af
SLIP ROLL1 2The sound being input at the point when the [ON/OFF] is pressed is recorded, and the recorded sound is output repeatedly according to the
21EnEnglishList of MIDI Messages! “CC” is the abbreviation of “control change”. A control change is a type of MIDI signal used to transmit various ty
Category SW Name SW Type MIDI assignment Trigger/Toggle Transmitted dataBEAT EFFECTSEFFECT SELECTDELAYSwitch CC 0422OFF=0, ON=127ECHOSwitch CC 0552OFF
23EnEnglishChanging the settings1 Press the [MIDI] [SETUP (WAKE UP)] button for at least 1 second.The [USER SETUP] screen is displayed.! To display
Additional informationTroubleshooting! Incorrect operation is often mistaken for trouble or malfunction. If you think that there is something wrong w
25EnEnglishProblem Check RemedyEffect sound cannot be monitored even when the [CUE] button for [BEAT EFFECTS] is pressed.— The circuit generating the
Block Diagram[BEAT EFFECT (SND/RTN)]Effect CH SelectEffect CH SelectEffect OutCable CheckRETURNSEND OutCHxCF A/BMICMasterCHxCF A/BMICMasterReturn Leve
27EnEnglishAbout trademarks and registered trademarks! Pioneer and rekordbox are trademarks or registered trademarks of the PIONEER CORPORATION.! Mic
2FrNous vous remercions d’avoir acquis un produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de connaître la manière d’utiliser l’appa
3FrPRÉCAUTION DE VENTILATIONLors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la
3EnVENTILATION CAUTIONWhen installing this unit, make sure to leave space around the unit for ventilation to improve heat radiation (at least 5 cm at
4FrSommaireComment lire ce manuelLes noms d’écrans, de menus et de touches sont entre crochets dans ce manuel. (ex. canal [MASTER], menu [ON/OFF], [Fi
5FrFrançaisInformations préliminairesCaractéristiquesCet appareil est une table de mixage DJ à 4 canaux intégrant la tech-nologie spécifique des DJM P
6FrRaccordementsVeillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder un appareil
7FrFrançaisRaccordement des prises d’entrée! Lorsque vous établissez un DVS (Système Vinyle Numérique) comprenant un ordinateur, une interface audio,
8FrRaccordement au panneau de commandeMASTER0MIXINGLEVELCUEPHONESBATHRULEVELMIC 1MIC 200MICUSBMIC1CD/LINE PHONOTRIM9HI6-26/MIDOVER10742110Veillez à ut
9FrFrançais3 Exclusion de garantieLE PROGRAMME ET LA DOCUMENTATION SONT FOURNIS “TELS QUELS” SANS CONDITION OU GARANTIE D’AUCUNE SORTE, ET VOUS ACCEP
10Fr! Lorsque l’installation du pilote est terminée, vous devez redémarrer votre ordinateur. À propos de l’installation (Mac OS X)Lisez attentiveme
11FrFrançais Réglage de la sortie des données audio de cet appareil vers l’ordinateurAffichez l’utilitaire de réglage avant de commencer.1 Cliquez
FonctionnementLEVELMIC 1MIC 2EQ00POWERMIC USBMIC1AUTO/ TAPSTART/STOPCH SELECTPARAMETER1 2 3 4MICA BMSTTIMEMAXLEVEL /DEPTHON/ OFFMINMIDIBEAT EFFECTSB
13FrFrançais1 Commande MIC1 LEVEL (la page 15)Ajuste le niveau du son provenant du canal [MIC1].2 Commande MIC2 LEVEL (la page 15)Ajuste le niveau du
4EnContentsHow to read this manualThe names of displays, menus, and buttons in this manual are enclosed in brackets. (e.g. [MASTER] channel, [ON/OFF],
Opérations de baseRestitution du son1 Appuyez sur la touche [POWER].Allumez cet appareil.2 Commutez le sélecteur [CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*].Sél
15FrFrançais Lancer la lecture en utilisant le fader de canal1 Réglez le sélecteur [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] sur [THRU].2 Appuyez sur une
Opérations avancéesSOUND COLOR FXCes effets changent en association avec les commandes [COLOR] des différents canaux.1 Appuyez sur une des touches [S
17FrFrançais Utilisation du processeur d’effets externe1 Reliez cet appareil et le générateur d’effets externe.Pour les instructions sur le raccord
Types d’effetsTypes d’effets BEAT COLOR FX/SOUND COLOR FXNom de l’effetÉtat de la touche [BEAT]Descriptions Commande [COLOR]NOISEOffDu bruit blanc pro
19FrFrançaisTouches BEAT c, d (paramètre 1)Servent à spécifier un retard de 1/8 – 16/1 selon la durée d’un temps du BPM.Commande TIME (para-mètre 2)Se
SLIP ROLL1 2Le son présent au moment où la touche [ON/OFF] est pressée est enregistré, et le son enregistré est reproduit de manière répétée selon la
21FrFrançaisListe de messages MIDI! “CC” est l’abréviation de “control change”. Un changement de commande est un type de signal MIDI utilisé pour tra
Catégorie Nom SW Type SW Attribution MIDIDéclenchement/BasculementDonnées transmisesBEAT EFFECTScTouche CC 076Déclenchement seulementOFF=0, ON=127dTou
23FrFrançaisCatégorie Nom SW Type SW Attribution MIDIDéclenchement/BasculementDonnées transmisesHEADPHONESMIXINGCommande CC 027 — 0-127LEVELCommande C
5EnEnglishBefore startFeaturesThis unit is a 4-channel DJ mixer carrying over the technology of the Pioneer DJM series, the world standard for club so
Changement des réglages1 Appuyez au moins 1 seconde sur le bouton [MIDI] [SETUP (WAKE UP)].L’écran [USER SETUP] apparaît.! Pour afficher l’écran [CL
25FrFrançaisInformations supplémentairesEn cas de panne! Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. S
26FrProblème Vérification SolutionLe son d’un ordinateur ne peut pas être restitué par cet appareil.Est-ce que cet appareil et l’ordinateur sont racco
27FrFrançaisSchéma fonctionnel[BEAT EFFECT (SND/RTN)]Effect CH SelectEffect CH SelectEffect OutCable CheckRETURNSEND OutCHxCF A/BMICMasterCHxCF A/BMIC
28FrÀ propos des marques commerciales et des marques déposées! Pioneer et rekordbox sont des marques commerciales ou des marques déposées de PIONEER
2DeVielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich durch, um sich mit der
3DeVORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNGBei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeab
4DeInhaltZum Lesen dieser AnleitungDie Namen von Anzeigen, Menüs und Tasten sind in dieser Anleitung in eckigen Klammern angegeben. (z.B. Kanal [MASTE
5DeDeutschVor der InbetriebnahmeMerkmaleDieses Gerät ist ein 4-Kanal DJ-Mixer, der die Technologie der Pioneer DJM-Serie fortführt, dem Weltstandard i
6EnConnectionsBe sure to turn off the power and unplug the power cord from the power outlet whenever making or changing connections.Refer to the opera
6DeAnschlüsseSchalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose, bevor Sie Geräte anschließen oder die Anschlüsse
7DeDeutschAnschließen der Eingangsbuchsen! Beim Erstellen eines DVS (Digital Vinyl System) durch Kombination mit einem Computer, einer Audioschnittst
8DeAnschließen an das SteuerpultMASTER0MIXINGLEVELCUEPHONESBATHRULEVELMIC 1MIC 200MICUSBMIC1CD/LINE PHONOTRIM9HI6-26/MIDOVER10742110Schließen Sie imme
9DeDeutsch3 Eigentum. Pioneer oder sein Lizenzgeber behält sich alle Rechte, Titel und Anteile am gesamten Patent, das Urheberrecht, Warenzeichen, Ge
10DeInstallieren der Treibersoftware Hinweise zum Installationsverfahren (Windows)Lesen Sie den Abschnitt Vorsichtshinweise zur Installation vor der
11DeDeutsch— Prüfen des Status des Wahlschalters [CD/LINE, PHONO, LINE, USB */*] dieses Geräts— Einstellung der Audiodaten-Ausgabe von diesem Gerät
12De Prüfen der Version der TreibersoftwareZeigen Sie die Einstellung-Dienstsoftware vor dem Start an.Klicken Sie auf das Register [About].Prüfen de
13DeDeutschBedienungLEVELMIC 1MIC 2EQ00POWERMIC USBMIC1AUTO/ TAPSTART/STOPCH SELECTPARAMETER1 2 3 4MICA BMSTTIMEMAXLEVEL /DEPTHON/ OFFMINMIDIBEAT EF
1 MIC1 LEVEL-Regler (Seite 16)Stellt den Soundpegelausgang vom Kanal [MIC1] ein.2 MIC2 LEVEL-Regler (Seite 16)Stellt den Soundpegelausgang vom Kanal [
15DeDeutschGrundlegender BetriebTonausgabe1 Drücken Sie die Taste [POWER].Schaltet Sie die Stromversorgung dieses Geräts ein.2 Schalten Sie den [CD/
7EnEnglishConnecting input terminals! When creating a DVS (Digital Vinyl System) combining a computer, audio interface, etc., be careful in connectin
Starten Sie die Wiedergabe mit dem Kanal-Fader1 Stellen Sie den [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]-Wahlschalter auf [THRU].2 Drücken Sie eine der
17DeDeutschErweiterte BedienungenSOUND COLOR FXDieser Effekt ändert sich im Zusammenhang mit den Reglern [COLOR] für die verschiedenen Kanäle.1 Drück
Verwendung des externen Effektors1 Verbinden Sie dieses Gerät und den externen Effektor.Anweisungen zu Verbindungen siehe Anschließen der Ausgangs
19DeDeutschTypen von EffektenBEAT COLOR FX/SOUND COLOR FX-EffekttypenEffekt-Name [BEAT]-Tastenstatus Beschreibungen [COLOR] ReglerNOISEOffIm Gerät erz
UP ECHO1 2Ein Verzögerungssound wird entsprechend der mit den Tasten [BEAT c, d] eingestellten Beat-Fraktion mehrmals ausgegeben und dabei allmäh-lich
21DeDeutschBEAT c, d-Tasten (Parameter 1)Verwenden Sie diese, um den Zyklus zum Verschieben des Phasereffekts als eine Zeit von 1/4 – 64/1 im Hinblick
Liste von MIDI-Meldungen! “CC” ist die Abkürzung von “control change”. Eine Steueränderung ist ein Typ von MIDI-Signal, das zum Übertragen verschiede
23DeDeutschKategorie SW Name SW Typ MIDI-Zuweisung Trigger/Toggle Übertragene DatenBEAT EFFECTSEFFECT SELECTDELAYSchalter CC 0422OFF=0, ON=127ECHOScha
24DeÄndern der Einstellungen1 Drücken Sie die Taste [MIDI] [SETUP (WAKE UP)] mindestens 1 Sekunde lang.Der Bildschirm [USER SETUP] wird angezeigt.!
25DeDeutschZusätzliche InformationenStörungssuche! Bedienungsfehler werden oft irrtümlich für Störungen oder Ausfälle gehalten. Wenn Sie den Eindruck
8EnConnecting to the control panelMASTER0MIXINGLEVELCUEPHONESBATHRULEVELMIC 1MIC 200MICUSBMIC1CD/LINE PHONOTRIM9HI6-26/MIDOVER10742110123ComputersMicr
Problem Prüfen AbhilfeDer Sound von einem Computer kann nicht von diesem Gerät ausgegeben werden.Sind dieses Gerät und der Computer richtig verbunden?
27DeDeutschBlockdiagramm[BEAT EFFECT (SND/RTN)]Effect CH SelectEffect CH SelectEffect OutCable CheckRETURNSEND OutCHxCF A/BMICMasterCHxCF A/BMICMaster
Über Markenzeichen und eingetragene Markenzeichen! Pioneer und rekordbox sind eingetragene Markenzeichen der PIONEER CORPORATION.! Microsoft®, Window
Printed in / ImpriméPIONEER CORPORATION1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JapanКорпорация Пайонир1-1, Си
9EnEnglishDOCUMENTATION, WHETHER EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY, OR ARISING OUT OF COURSE OF PERFORMANCE, COURSE OF DEALING OR USAGE OF TRADE, INCLUDING
Comments to this Manuals