Stereo hoofdtelefoonAuscultadores estéreoStereohörlurarΣτερεοφωνικά ακουστικά Stereo Kulakl›kStereo HodetelefonerStereosluchátkaSztereó fejhallgatókSt
K058_A_FrSi vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collec
4HuAz alkatrészek megnevezése és funkciói1 ÁllapotjelzőVilágít, amikor a készülék be van kapcsolva.2 AkkumulátorfedélCsúsztassa el, ha ki akarja nyitn
5HuMagyarAz elemcsere szükségességeAmikor az elemek lemerülnek, az állapotjelző sötétebbé válik, a hang torzultan hallható, és a szokásosnál erősebb z
6HuA fejhallgató szokásos használata1 Állítsa a fejhallgató főkapcsolóját OFF (KI) állásra.A zene még akkor is hallható, ha a főkapcsoló OFF (KI) állá
7HuMagyarHasználat után1 Állítsa a főkapcsolót OFF (KI) állásba.Akkor is hallható hang a fejhallgatóból, amikor a főkapcsoló OFF (KI) van kapcsolva, a
8HuHibaelhárításHa hibás működésre gyanakszik, végezze el az alábbi ellenőrzéseket, mivel lehet, hogy egyszerűen a téves használat okozhatja a problém
9HuMagyarNéhány szó a fejhallgató használatárólHa a hangerő túl erősre van állítva, a hang kiszivárog a környezetbe, és a közelállókat zavarhatja; ker
je registrovanou obchodnou značkou spoločnosti SRS Labs, Inc.Technológia slúchadiel SRS (SRS Headphones technology) je licencovaná spoločnos″ou SRS L
3SkSlovenskyHlavné funkciePodpora obmedzenia vonkajšieho hluku a priestorového(surround) efektu s možnost’ou použitia širokého spektra zdrojov zvuku o
4SkNázvy a funkcie súčastí1 Indikátor napájaniaSvieti, ak je zapnuté napájanie.2 Kryt batériíPosuňte na otvorenie krytu.3 Spínač napájaniaMôže byt’ na
5SkSlovensky3 Zatvorte kryt batérií a posuňte ho naspä″ do pôvodnej polohy.Kedy vymieňat’ batérieKeď sa batérie vyčerpávajú, indikátor napájania tmavn
3FrFrançaisCaractéristiques principalesPrend en compte la suppression des bruits + son surround pour profiter d’un large éventail de sources sonores,
6Sk Poznámka• Pri odpájaní kábla t’ahajte za konektor, nie za kábel.• Pri pripájaní slúchadiel k audio systému na palube lietadla použite dodávaný vid
7SkSlovensky Poznámka• Funkcia obmedzenia hluku je primárne navrhnutá na redukciu hluku v nízkofrekvenčnom rozsahu, nie je efektívna pri redukcii vyso
8SkRiešenie problémovAk spozorujete nesprávnu funkčnost’, urobte kontrolu, pretože aj malá chyba môže byt’ príčinou problému. Problém môže byt’ spôsob
9SkSlovenskyO používaní slúchadiel:Ak je hlasitost’ príliš vysoká, zvuk môže prenikat’ zo slúchadiel do okolia a obt’ažovat’ ľudí v blízkosti. Zabráňt
является зарегистрированным торговым знаком компании SRS Labs, Inc.Технология SRS Headphones используется по лицензии, предоставленной компанией SRS
3RuРусскийГлавные особенностиПоддерживает подавление шума + объемное звучание, позволяя использовать широкий диапазон источников звука – от музыки до
4RuНаименования и функции частей1 Индикатор питанияГорит при включенном питании.2 Крышка батарейного отсекаСдвиньте, чтобы открыть крышку.3 Выключател
5RuРусский3 Закройте крышку батарейного отсека и задвиньте ее в исходное положение.Когда заменять батарейкиКогда батарейки разрядятся, индикатор питан
6Ru3 С помощью регулятора VOLUME (УРОВЕНЬ ГРОМКОСТИ) настройте уровень громкости звука. Настройка уровня громкости выполняется, даже когда выключатель
7RuРусский• Когда рука или другой предмет закрывает микрофон наушников, возможно возникновение эффекта обратного сигнала, вызывающего нелинейное искаж
4FrNomenclature et fonctions des organes1 Témoin d’alimentationIl s’allume quand le casque est sous tension.2 Couvercle des pilesGlissez ce couvercle
8RuУстранение неполадокЕсли вы подозреваете наличие неисправности, проверьте указанные ниже позиции, поскольку причиной проблемы может быть простая ош
9RuРусскийЗамечание о пользовании наушникамиЕсли уровень громкости установлен на чрезмерно высокое значение, звук может проникать вовне и мешать окруж
jest zarejestrowanym znakiem handlowym będącym własnością SRS Labs, Inc.Licencji na technologię SRS Headphones użycza SRS Labs, Inc.WRA1103A_Pol.fm
3PolPolskaGłówne elementyFunkcja wyciszania hałasu + dźwięk w technologii surround pozwalający na korzystanie z szerokiego zakresu źródeł dźwięku, od
4PolNazwy i funkcje części1Wskaźnik zasilaniaŚwieci się przy włączonym zasilaniu.2 Pokrywa bateriiPokrywę otwiera się przesuwając ją.3Włącznik zasilan
5PolPolskaUżywanie słuchawekW celu ochrony słuchu należy zawsze przed założeniem słuchawek przekręcić pokrętło głośności słuchawek lub odtwarzacza muz
6PolFunkcja tłumienia hałasu + SRS surround*11 Ustawić włącznik zasilania słuchawek w pozycji ON2.Zapali się zielony wskaźnik zasilania i będą działać
7PolPolskaRozwiązywanie problemówW przypadku podejrzenia awarii należy sprawdzić następujące możliwości, ponieważ przyczyną problemu może być zwykły b
8PolInformacje na temat użytkowania słuchawekPrzy nadmiernej głośności dźwięku, dźwięk może przedostawać się na zewnątrz i przeszkadzać osobom w najbl
9PolPolskaWRA1103A_Pol.fm Page 9 Monday, March 12, 2007 8:27 PM
5FrFrançaisUtilisation du casque d’écoutePour la protection de votre sens de l’ouïe, abaissez toujours au maximum la bague du volume du casque d’écout
10PolWRA1103A_Pol.fm Page 10 Monday, March 12, 2007 8:27 PM
11PolPolskaWRA1103A_Pol.fm Page 11 Monday, March 12, 2007 8:27 PM
WRA1103A_Pol.fm Page 12 Monday, March 12, 2007 8:27 PM
6FrFonctions Suppresseur de parasites + SRS Surround*11 Réglez l’interrupteur d’alimentation du casque sur ON2.Le témoin d’alimentation vert s’allume
7FrFrançaisGuide de dépannageEn présence d’une difficulté, effectuez les vérifications suivantes car une simple erreur peut être à l’origine du problè
8FrAu sujet de l’emploi du casque d’écouteSi le volume sonore est très élevé, il se peut que le son soit audible à l’extérieur des oreillettes et qu’i
9FrFrançaisWRA1103A_FR.fm Page 9 Monday, March 12, 2007 8:24 PM
K058_A_GeMischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für g
3GeDeutschWichtigste MerkmaleGeräuschreduzierung + Surround ermöglicht den Genuss einer Vielzahl von Klangquellen einschließlich von Filmton.• Aktive
This product complies with the EMC Directive 2004/108/EC. If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a
4GeBezeichnung und Funktion der Teile1 EinschaltanzeigeLeuchtet bei eingeschalteter Spannungsversorgung.2 BatteriefachdeckelZum Öffnen nach unten schi
5GeDeutschZeitpunkt zum Auswechseln der BatterienWenn die Batterien nahezu erschöpft sind, leuchtet die Einschaltanzeige schwächer, der Klang wird ve
6Ge Hinweis• Achten Sie beim Abtrennen des Kabels stets darauf, am Stecker, nicht am Kabel selbst zu ziehen.• Verwenden Sie den mitgelieferten Zwische
7GeDeutsch Hinweis• Die Geräuschreduzierungs-Funktion ist primär auf die Reduzierung von Geräuschen im tiefen Frequenzbereich ausgelegt; bei hochfrequ
8GeStörungsbeseitigungFalls Sie vermuten, dass eine Funktionsstörung vorliegt, überprüfen Sie bitte zunächst die Hinweise der nachstehenden Tabelle. I
9GeDeutschist es naheliegend, die Lautstärke zu erhöhen, um die Umgebungsgeräusche zu verdecken; bitte achten Sie jedoch stets darauf, den Pegel nicht
Questo prodotto è comforme la direttiva EMC 2004/108/EC.K058_A_ItSe si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esi
3ItItalianoCaratteristiche principaliSupporta la cancellazione del rumore + il surround per la riproduzione di una vasta gamma di sorgenti audio, dall
4ItNome e funzione delle parti1 Indicatore di alimentazioneSi illumina quando quest'unità è accesa. 2 Coperchio del vano batterieFarlo scivolare
5ItItalianoUso della cuffiaPer proteggere il proprio udito da possibili danni, portare sempre la manopola del volume della cuffia o del proprio lettor
3EnEnglishMain FeaturesSupports noise canceling + surround to enjoy a wide range of sound sources, from music to movies.• Equipped with active noise c
6ItFunzione di cancellazione del rumore + SRS surround*1 1 Portare l'interruttore di alimentazione della cuffia su ON2.L'indicatore verde di
7ItItalianoDiagnosticaSe si sospetta un guasto, fare i seguenti controlli, dato che un semplice errore di uso dei comandi potrebbe essere la causa dei
8ItUso della cuffiaSe il volume usato è eccessivo, la cuffia può lasciare uscire dei suoni e disturbare gli astanti; evitare i volumi eccessivi. In lu
9ItItalianoWRA1103A_IT.fm Page 9 Monday, March 12, 2007 12:54 PM
Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo
3SpEspañolCaracterísticas principalesCompatible con la cancelación de ruido + sonido Surround para disfrutar de una amplia variedad de fuentes de soni
4SpNomenclatura y funciones de las partes1 Indicador de la alimentaciónSe enciende cuando se conecta la alimentación.2 Cubierta de las pilasDeslice la
5SpEspañol3 Cierre la cubierta de las pilas y deslícela a su posición original.Cuándo deben cambiarse las pilasCuando se hayan gastado las pilas, el i
6Sp Nota• Para desenchufar el cable, tire siempre de la clavija y no del cable.• Para conectar los auriculares a un sistema de audio abordo de un avió
7SpEspañol• Se cubre el micrófono de los auriculares con la mano u otro objeto, puede producirse realimentación acústica, ocasionando sonido de “aulli
4EnNames and Functions of Parts1Power indicatorLights when power is turned on.2 Battery coverSlide to open the cover.3 Power switchProvided with three
8SpSolución de problemasSi sospecha que se ha producido mal funcionamiento, efectúe las comprobaciones siguientes, porque es posible que un pequeño er
9SpEspañolAcerca del empleo de los auricularesCuando el volumen del sonido se sube excesivamente, es posible que el sonido moleste a las personas que
Dit product voldoet aan de EMC-richtlijn 2004/108/EC.K058_A_DuDeponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwijde
3DuNederlandsHoofdkenmerkenOndersteund ruisonderdrukking + surround zodat u kunt genieten van een breed scala aan geluidsbronnen, van muziek tot speel
4DuBenaming en functie van de onderdelen1 SpanningsindicatorLicht op wanneer de stroom is ingeschakeld.2 BatterijdekseltjeVerschuif dit dekseltje om h
5DuNederlandsWanneer moet u de batterijen vervangenWanneer de batterijen uitgeput raken, zal de spanningsindicator donkerder worden en lijkt het gelui
6Du Opmerking• Pak de stekker vast en trek niet aan het snoer wanneer u dit wilt losmaken.• Gebruik de bijgeleverde verloopstekker voor het aansluiten
7DuNederlands• Als u de microfoon van de hoofdtelefoon met uw hand of een ander voorwerp afdekt, kan er akoestische terugkoppeling optreden wat kan re
8DuVerhelpen van problemenRaadpleeg de onderstaande lijst als u denkt dat het apparaat niet juist functioneert. Soms wordt het probleem veroorzaakt do
9DuNederlandsBetreffende het gebruik van de hoofdtelefoonWanneer het volume van de hoofdtelefoon erg hoog wordt ingesteld, kan er geluid buiten de hoo
5EnEnglishUsing the HeadphonesTo protect your ears from damage, always rotate the volume dial of the headphones or your music device to its lowest pos
Este produto está de acordo com a directiva EMC 2004/108/EC.Este aparelho destina-se a utilização doméstica. Reparações de avarias devido a utilizaçã
3PoPortuguêsCaracterísticas PrincipaisSuporta cancelamento de ruído e som envolvente para disfrutar de uma grande variedade de fontes de som, desde mú
4PoNomes e Funções dos Componentes1 Indicador de alimentaçãoAcende quando a alimentação é ligada.2 Tampa da pilhaDesliza para abrir a tampa.3 Interrup
5PoPortuguês3 Feche a tampa do compartimento das pilhas e faça-a deslizar para a sua posição original.Quando substituir as pilhasQuando as pilhas fica
6Po Nota• Quando desligar o cabo, puxe pela ficha, não pelo cabo.• Quando ligar os auscultadores ao sistema áudio de um avião, utilize o adaptador fic
7PoPortuguês• Se o microfone dos auscultadores estiver tapado com a sua mão ou outro objecto, poderá causar feedback, resultando num som silvante. Nes
8PoDetecção de avariasSe suspeitar de mau funcionamento, efectue as seguintes verificações, uma vez que um simples erro de operação pode ser a causa d
9PoPortuguêsSobre a utilização dos auscultadoresQuando o volume de som é aumentado em excesso, o som pode sair dos auscultadores incomodando pessoas p
K058_A_SwDenna produkt får inte kastas tillsammans med vanligt hushållsavfall. Uttjänta elektronikprodukter skall enligt lag samlas in separat för sär
3SwSvenskaHuvudegenskaperStöder brusreducering + surroundljud så att du kan njuta av ett brett utbud av ljudkällor, från musik till filmer.• Försedd m
6EnNoise canceller + SRS surround*1 function1 Set the headphones’ power switch to ON2.The green power indicator will light, and both the noise cancell
4SwDelarnas namn och funktioner1 DriftindikatorTänds när du sätter på strömmen.2 BatterilockSkjut över locket för att öppna det.3 StrömbrytareHar tre
5SwSvenskaAnvändning av hörlurarnaFör att förhindra att dina öron skadas, skall du alltid vrida ned ljudnivåreglaget på hörlurarna eller din musikappa
6SwFunktion för brusreducering + SRS surroundljud*11 Sätt hörlurarnas strömbrytare i ON2-läge.Den gröna driftindikatorn tänds och både funktionen för
7SwSvenskaFelsökningUtför följande kontroller om du tror att något fel har uppstått, därför att ett enkelt manöverfel kan orsaka problemet. Problemet
8SwOm användningen av hörlurarnaOm ljudnivån höjs för mycket, kan ljudet störa personer i närheten; undvik därför höga ljudnivåer. På platser med höga
9SwSvenskaWRA1103A_SW.fm Page 9 Friday, March 30, 2007 4:38 PM
είναι ένα καταχωρηµένο εµπορικό σήµα των εργαστηρίων SRS, Α.Ε. Η τεχνολογία ακουστικών SRS είναι εξουσιοδοτηµένη από τα εργαστήρια SRS, Α.Ε.WRA1103A_
3GrEλληνικάΚύρια ΧαρακτηριστικάΥποστηρίζει την ακύρωση θορύβου + τετρακαναλικό ήχο για την απόλαυση ενός ευρέως φάσµατος πηγών ήχου, από τη µουσική ως
4GrΟνόµατα και λειτουργίες των εξαρτηµάτων1 Ένδειξη τροφοδοσίας Ανάβει όταν η τροφοδοσία ανοίγει.2 Κάλυµµα µπαταρίαςΓλυστρήστε για να ανοίξετε το κάλυ
5GrEλληνικά3 Κλείστε το κάλυµµα των µπαταριών και γλιστρήστε το πίσω στην αρχική θέση του. Πότε πρέπει να αντικατασταθούν οι µπαταρίεςΌταν οι µπαταρίε
7EnEnglishTroubleshootingIf you suspect a malfunction, perform the following checks, since a simple operating error may be the cause of the problem. T
6Gr3 Χρησιµοποιήστε τον δίσκο ρύθµισης της έντασης (VOLUME) για να ρυθµίσετε την ένταση του ήχου. Η ένταση του ήχου µπορεί να ρυθµιστεί ακόµα και όταν
7GrEλληνικά Σηµείωση• Η λειτουργία ακυρωτή θορύβου είναι σχεδιασµένη να µειώσει το θόρυβο πρώτιστα στο φάσµα των χαµηλών συχνοτήτων, και δεν είναι απο
8GrΑνίχνευση λαθών Εάν υποψιάζεστε µια δυσλειτουργία, εκτελέστε τους ακόλουθους ελέγχους, δεδοµένου ότι ένα απλό λάθος λειτουργίας µπορεί να είναι η α
9GrEλληνικάΣχετικά µε τη χρήση των ακουστικώνΌταν η ένταση ήχου αυξάνεται υπερβολικά, ο ήχος µπορεί να διαρρεύσει και να ενοχλήσει τα άτοµα πλησίον. Α
SRS Labs, Inc'in tescilli ticari markasıdır.SRS Kulaklık teknolojisi SRS Labs, Inc. lisansı altındadır.WRA1103A_TU.fm Page 2 Monday, March 12,
3TuTürkçeTemel ÖzelliklerMüzikten filme kadar birçok farklı sesin tadına varmanız için ses filtreleme + surround özelliğini desteklemektedir.• Gürültü
4TuParça Adları ve Fonksiyonları1 Güç göstergesiKulaklık açıldığında yanar.2 Pil kapağıKapağı kaydırarak açın.3 Açma-kapama düğmesiÜç konumu vardır:OF
5TuTürkçeKulaklık KullanımıKulaklarınızın zarar görmemesi için kulaklığı takarken ses kontrol düğmesini veya müzik çalarınızı en düşük ses seviyesine
6TuSes filtreleme + SRS surround*1 özelliği1 Kulaklığın açma-kapama düğmesini ON2 konumuna alın.Yeşil güç göstergesi yanacak, ses filtreleme ve SRS su
7TuTürkçeSorun gidermeHerhangi bir arıza olduğunu düşünüyorsanız aşağıdaki kontrolleri yapın. Sorun basit bir kullanım hatasından kaynaklanıyor olabil
8EnAbout use of headphonesWhen the sound volume is raised excessively, sound may leak and bother persons nearby; avoid excessive sound volumes. In loc
8TuKulaklık kullanımı hakkındaSes seviyesi çok yüksek olduğunda kulaklık sesi dışarı vererek çevrenizdekileri rahatsız edebilir, bu nedenle sesi çok a
9TuTürkçeWRA1103A_TU.fm Page 9 Monday, March 12, 2007 1:00 PM
Dette produktet er beregnet på vanlig hjemmebruk. Garantien gjelder ikke for reparasjoner av feil som skyldes bruk utenfor hjemmet (som lengre tids br
3NoNorskHovedfunksjonerImplementeringen av støykansellering + surround gir en forbedret lytteopplevelse av alt fra musikk til film.• Utstyrt med aktiv
4NoDelenes navn og funksjoner1 StrømindikatorLyser når strømbryteren slås på.2 BatteridekselSkyv for å åpne dekselet.3 StrømbryterBryteren har tre sti
5NoNorskBruk av hodetelefoneneFor å beskytte ørene dine mot skade må du alltid dreie volumkontrollen til laveste nivå før du setter hodetelefonene på
6NoFunksjon for støykansellering + SRS surround*11 Still hodetelefonenes’ strømbryter på ON2 (på).Den grønne strømindikatoren vil lyse og både funksjo
7NoNorskFeilsøkingHvis du tror det forekommer funksjonsfeil kan du foreta følgende undersøkelser da problemer ofte kan oppstå pga. en liten feil i bet
8NoAngående bruk av hodetelefoneneUnngå for høye lydstyrker da det kan forekomme at lyd siger ut og forstyrrer personer som oppholder seg i nærheten.
9NoNorskWRA1103A_NO.fm Page 9 Friday, March 30, 2007 4:38 PM
9EnEnglishWRA1103A_EN.fm Page 9 Monday, March 12, 2007 12:52 PM
je registrovaná obchodní známka společnosti SRS Labs, Inc.Technologie sluchátek SRS Headphones (SRS Headphones technology) je licencovaná společností
3CzČeskyHlavní funkcePodporuje funkci rušení šumu a prostorový zvuk pro širokou škálu zdrojů zvuku od filmů po hudbu.• Aktivní funkce rušení šumu umož
4CzNázvy a funkce součástí1 Ukazatel napájeníSvítí při zapnutí přístroje.2 Kryt bateriePosunutím otevřete kryt.3 SpínačUmožňuje tři polohy:Vypnuto (OF
5CzČeskyPoužívání sluchátekAbyste ochránili svůj sluch před poškozením, otočte tlačítko ovládání hlasitosti na sluchátkách či hudebním zařízení na nej
6CzRušení šumu a funkce prostorového zvuk SRS *11 Nastavte spínač sluchátek do polohy ON2.Rozsvítí se zelená kontrolka a rušení šumu i funkce prostoro
7CzČeskyOdstraňování potížíPokud máte pocit, že došlo k závadě, proveďte následující kontrolu, jelikož příčinou problému může být jen jednoduchá provo
8CzO použití sluchátekPokud příliš zvýšíte hlasitost, může zvuk obtěžovat osoby ve vaší blízkosti; nepoužívejte příliš vysoké úrovně hlasitosti. V mís
9CzČeskyWRA1103A_CZ.fm Page 9 Monday, March 12, 2007 1:01 PM
A a SRS Labs, Inc. bejegyzett védjegye.Az SRS Headphones technológia az SRS Labs, Inc. licence.WRA1103A_Hu.fm Page 2 Friday, March 30, 2007 4:38
3HuMagyarFő jellemzőkZajszűrés (Noise Cancelling) + surround. A hallgató a zenétől a filmekig a hangforrások széles körét élvezheti.• Aktív zajszűrési
Comments to this Manuals