AUDIO/VIDEO MULTI-KANAALS ONTVANGERRECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEOVSX-915-S/-KGebruiksaanwijzingManual de instruccionesVSX_915.book.fm Page 1 Tue
10DuZorg ervoor dat de luidsprekerkabel die u gaat gebruiken goed is voorbereid. Dat wil zeggen dat u ongeveer 10 mm van de isolatie van elke draad mo
26SpCapítulo 5:Controles e indicadoresPanel frontal1 Botones selectores de entradaPulse estos botones para seleccionar una fuente de entrada.2 Pantall
27SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol7 Conector PHONESUtilícelo para conectar un par de auriculares. Cuando se conecta un par de auricul
28SpPantalla1 Indicadores SIGNAL SELECTSe ilumina para indicar el tipo de señal de entrada:• AUTO – Se ilumina cuando el modo de selección de señal AU
29SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolRDSSe ilumina durante la recepción de una emisión RDS (página 52).12 Indicadores de altavocesSe ilu
30Sp3 Botones MULTI CONTROLUtilice estos botones para controlar otros componentes (consulte Control de otros componentes del sistema en la página 56).
31SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolPara acceder a los controles que aparecen arriba de estos botones, primero se debe seleccionar el b
32Sp10 SHIFTPulse este botón para acceder a los controles de DVR (que aparecen arriba de los botones de control de componentes) y a algunos de los con
33SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 6:Uso del sistema Importante• Algunas funciones descritas en esta sección no estarán dispo
34Sp• 2 Pro Logic IIx MUSIC – Sonido de hasta 7.1 canales, especialmente apropiado para fuentes musicales• 2 Pro Logic IIx GAME – Sonido de hasta 7.1
35SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolsonido envolvente multicanal simulado. Para crear un efecto de sonido envolvente estéreo, utilice e
11DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolSnel instellenMet de optie Snel instellen is uw systeem snel en eenvoudig klaar voor gebruik. De re
36Sp1 Con el modo Neo:6 MUSIC activo, pulse EFFECT/CH SEL repetidamente para seleccionar C.IMAGE.2 Utilice los botones +/– para realizar el ajuste.Aju
37SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolSelección de la señal de entradaPara poder seleccionar la señal de entrada, deberá conectar un comp
38SpUso del canal de sonido envolvente trasero (modo Extended)• Ajuste por defecto: EXT. ONPuede hacer que el receptor utilice automáticamente descodi
39SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolUso del modo de sonido envolvente trasero virtual (VirtualSB)La selección de este modo permite escu
40SpUso de los modos de audición Loudness y MidnightEl modo de audición Loudness puede emplearse para realzar los graves y los agudos al reproducir fu
41SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolReproducción de otras fuentes1 Encienda el componente de reproducción.2 Encienda el receptor.3 Sele
42SpCapítulo 7:El menú System SetupCómo hacer ajustes del receptor en el menú System SetupEn la siguiente sección se explica cómo hacer ajustes detall
43SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol• SB 2ND Z – Seleccione para utilizar los terminales de los altavoces B (sonido envolvente trasero)
44Sp1 Seleccione ‘CH LEVEL’ en el menú de configuración Manual MCACC.Escuchará tonos de prueba de cada uno de los altavoces. Debido a que el altavoz i
45SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEcualizador de calibración acústicaLa ecualización de calibración acústica es un tipo de ecualizado
12DuHoofdstuk 3:Snelle instelling van het surroundgeluidAutomatische instelling van surroundgeluid (MCACC)De automatische meerkanaals akoestische cali
46Splos ajustes personalizados. En lugar de una curva de ecualización plana, esta opción le da un punto de referencia desde donde puede comenzar. (par
47SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConfiguración manual de los altavocesEste receptor permite hacer ajustes detallados para optimizar
48Splas notas más abajo). Seleccione la opción PLUS si desea que el subwoofer emita graves de forma continua o si desea graves más profundos (en este
49SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAjuste el nivel de cada altavoz a medida que se emite el tono de prueba.15 Cuando termine, pulse RE
50SpCapítulo 8:Uso del sintonizadorRecepción de radioEl siguiente procedimiento describe cómo sintonizar emisiones de radio de FM o AM utilizando las
51SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolPresintonización de emisorasSi escucha una emisora de radio en particular a menudo, puede ser conve
52Sp Sugerencia• Para borrar el nombre de una emisora, simplemente repita los pasos 1 a 3 e introduzca cuatro espacios en lugar de un nombre.• Una vez
53SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol•Radio Text (RT) – Los mensajes se envían a través de la emisora de radio. Por ejemplo, una emisora
54Sp• EON NEWS – Ajusta el sintonizador para captar noticias cuando estas son emitidas.• OFF – Desactiva la función EON.Cuando se ajusta a TA o NEWS,
55SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 9:GrabaciónCómo hacer una grabación de audio o vídeoPuede hacer una grabación de audio o v
13DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAls er te veel geluid is, verschijnt op het scherm vijf seconden lang het bericht NOISY!. Wilt u st
56SpCapítulo 10:Control de otros componentes del sistemaUso del mando a distancia para controlar otros componentesLa mayoría de los componentes puede
57SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol5Utilice / (cursor arriba/abajo) para seleccionar el nombre del fabricante en la lista y, a conti
58SpAlgunos botones representan operaciones que no pueden ser aprendidas desde otros mandos a distancia. Los botones disponibles se mues-tran a contin
59SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCuando la función directa esté activada, cualquier componente que seleccione (utilizando los botone
60SpControles para televisoresEste mando a distancia puede controlar componentes una vez que se han introducido los códigos apropiados o después de qu
61SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolControles para otros componentesEste mando a distancia puede controlar componentes una vez que se h
62SpREC STOP (SHIFT+)Para detener la grabación. Reproductor de DVRBotones numéricos Para acceder directamente a las pistas de una fuente de señales.R
63SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 11:Otras conexiones Precaución• Antes de hacer o modificar las conexiones, desconecte la a
64Sp• SPAB – El sonido se emite desde el sistema de altavoces A (hasta 5 canales, dependiendo de la fuente), desde los dos altavoces conectados a los
65SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol Precaución• Asegúrese de utilizar una conexión paralela (no en serie, que no es muy común) para bi
14DuAndere problemen tijdens het gebruik van de automatische MCACC-instellingAls de omgevingsomstandigheden niet optimaal zijn voor de automatische MC
66Sp• Utilice un cable SR+ con miniclavija de 3 aros para conectar el Conector CONTROL IN de este receptor al Conector CONTROL OUT de la pantalla de p
67SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 12:Otros ajustesEl menú Input AssignSólo debe hacer ajustes en el menú Input Assign si no
68Sp2 Seleccione el número de la entrada de vídeo por componentes a la que ha conectado el componente de vídeo.Use los botones / (cursor izquierda/d
69SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol1 Seleccione DUAL MONO en el menú OTHER Setup.2Utilice / (cursor arriba/abajo) para elegir el aju
70SpCapítulo 13:Información adicionalSolución de problemasUn manejo incorrecto a menudo puede confundirse con problemas o mal funcionamiento. Si cree
71SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolLas emisiones de radio contienen una cantidad considerable de ruido.• Ajuste la frecuencia correcta
72SpCuando se reproduce software con DTS, no se emite ningún sonido ni ningún ruido.• Ajuste el nivel de salida digital del reproductor al máximo o a
73SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolRestablecimiento de los ajustes por defecto del equipoLleve a cabo este procedimiento para restable
74SpEspecificacionesSección de amplificador• Potencia de salida continua (estéreo)Delanteros . . . 100 W (DIN 1kHz, THD 1,0%, 8 Ω)• Potencia de salida
75SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAccesorios suministradosMicrófono (para la configuración Auto MCACC) . . . . .1Pilas secas (tamaño
15DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 4:AansluitingenDe kabels aansluitenZorg ervoor dat de kabels niet over het apparaat heen
Uitgegeven door Pioneer Corporation.Copyright©2005 Pioneer CorporationAlle rechten voorbehoudenPublicado por Pioneer Corporation.Copyright©2005 Pionee
16DuS-videokabelsBij gebruik van S-videokabels is de beeldweergave helderder dan bij gebruik van gewone RCA-videokabels doordat afzonderlijke signalen
17DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEen DVD-speler en tv aansluitenOp deze bladzijde ziet u hoe u uw DVD-speler en uw tv op de receiver
18DuDe meerkanaals analoge uitgangen aansluitenVoor DVD-audio en SACD-weergave kan uw DVD-speler beschikken over analoge 5.1-kanaal-uitgangen. In dat
19DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAndere audiocomponenten aansluitenHet aantal en soort aansluitingen hangt af van het soort componen
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de aandacht van de gebruiker te trekken op de aanwezigheid van belangrijke bedienings- en
20DuDVD-speler, decoder e.d. moet echter het WMA9 Pro-signaal via een coaxiale of optische digitale uitgang kunnen weergeven.Microsoft, Windows Media®
21DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDe componentvideo-aansluitin-gen gebruikenComponentvideo levert superieure beeldkwaliteit in vergel
22DuAntennes aansluitenSluit de AM-raamantenne en de FM-draadantenne aan zoals hieronder getoond. Om de ontvangst en de geluidskwaliteit te verbeteren
23DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDe luidsprekers aansluitenHier wordt een complete opstelling van acht luidsprekers (inclusief subwo
24DuZorg ervoor dat de luidsprekerkabel die u gaat gebruiken goed is voorbereid. Dat wil zeggen dat u ongeveer 10 mm van de isolatie van elke draad mo
25DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolBovenaanzicht van de luidsprekeropstellingZie ook de 3-D-afbeelding van de luidsprekeropstelling op
26DuHoofdstuk 5:Bedieningselementen en displaysVoorpaneel1 IngangskeuzetoetsenDruk hierop om een ingangsbron te selecteren.2 LettertekendisplayZie Dis
27DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol7PHONES-aansluitingSluit hierop een hoofdtelefoon aan. Wanneer een hoofdtelefoon is aangesloten, wo
28DuDisplay1SIGNAL SELECT-indicatorsDeze lampjes geven het soort invoersignaal aan:• AUTO – Licht op wanneer de AUTO signaalherkenning is ingeschakeld
29DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolRDSLicht op wanneer een RDS-uitzending wordt ontvangen (bladzijde 52).12 LuidsprekerindicatorLichte
Dit product voldoet aan de laagspanningsrichtlijn (73/23/EEG, gewijzigd bij 93/68/EEG), EMC-richtlijnen (89/336/EEG, gewijzigd bij 92/31/EEG en 93/68/
30Du3 MULTI CONTROL-toetsenDruk hierop om de bediening van andere apparaten te selecteren (zie De rest van uw systeem bedienen op bladzijde 56).4 Cijf
31DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDe bedieningsfuncties boven deze toetsen zijn beschikbaar na het selecteren van de overeenkomstige
32Du10 SHIFTDruk hierop om toegang te krijgen tot de DVR-bedieningsfuncties (boven de apparaatbedieningstoetsen) en tot bepaalde bedieningsfuncties va
33DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 6:Luisteren naar uw systeem Belangrijk• Bepaalde functies die in dit hoofdstuk worden bes
34Du• 2 Pro Logic IIx MUSIC – Levert tot 7.1 geluidskanalen, vooral geschikt voor muziekbronnen• 2 Pro Logic IIx GAME – Tot 7.1-kanaals geluid, vooral
35DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolsurroundgeluid. Gebruik deze modus in combinatie met Dolby Pro Logic voor een stereo-surroundeffect
36Du1 Terwijl de Neo:6 MUSIC-modus actief is, drukt u herhaaldelijk op EFFECT/CH SEL om C. IMAGE.2 Pas de instelling aan met de toetsen +/–.Stel het e
37DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHet ingangssignaal kiezenU moet een apparaat aansluiten op zowel de analoge als de digitale ingange
38DuGebruik van het surround-achterkanaal (Extended-modus)• Standaardinstelling: EXT. ONU kunt instellen dat de receiver automatisch 6.1- of 7.1-decod
39DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDe Virtual Surround Back-modus (VSB) gebruikenMet deze modus kunt u een virtueel achterkanaal horen
Inhoud01 Voordat u begintVoorstelling van het begrip thuistheater . . . . . 6De inhoud van de verpakking controleren . . . . 6De batterijen plaatsen.
40DuGebruik van de luisterfuncties Loudness en MidnightDe luisterfunctie Loudness zorgt voor een goede weergave van de lage en hoge tonen van muziekbr
41DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAndere bronnen weergeven1 Zet het weergaveapparaat aan.2 Zet de receiver aan.3 Selecteer de bron di
42DuHoofdstuk 7:Het systeeminstelmenu (System Setup)Instellingen voor de receiver verrichten vanuit het menu System SetupHierna wordt beschreven hoe u
43DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol• SB 2ND Z – Selecteer dit om de aansluitingen van de (surround-achter) B-luidsprekers te gebruiken
44Du1 Selecteer ‘CH LEVEL’ in het menu Handmatige MCACC-instelling.U hoort testtonen uit de verschillende luidsprekers. De linker luidspreker is de re
45DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAkoestische kalibratie EQDe akoestische kalibratie equalizer is een soort kamerequalizer voor uw lu
46Duinstelling van surroundgeluid (MCACC) op bladzijde 12). In plaats van over een vlakke equalizercurve beschikt u dan over een referentiepunt om van
47DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHandmatige luidsprekerinstellingMet deze receiver kunt u gedetailleerde instellingen verrichten om
48Du• Subwoofer (SW) – LFE-signalen en basfrequenties van kanalen die zijn ingesteld op SMALL worden weergegeven via de subwoofer wanneer u YES select
49DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolAls u T. TONE A. heeft gekozen, worden de testtonen weergegeven in de op het scherm getoonde volgor
EnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEON gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Alle zenders uitsluiten van de RDS- en EO
50DuHoofdstuk 8:Gebruik van de tunerLuisteren naar de radioHieronder wordt beschreven hoe u afstemt op FM- en AM-radiozenders met de automatische (zoe
51DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVoorkeurzenders opslaanAls u vaak naar een bepaalde zender luistert, is het handig dat u de frequen
52Du Tip• Als u een zendernaam wilt wissen, herhaalt u gewoon stappen 1-3 en voert u in plaats van een naam vier spaties in.• Zodra u een naam heeft g
53DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol• Stationsnaam (PS, voor Program Service) – De naam van het radiostation.• Programmatype (PTY) – Ge
54Du• EON NEWS – In deze stand zal de radio nieuwsberichten weergeven wanneer deze worden uitgezonden.• OFF – In deze stand wordt de EON-functie uitge
55DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 9:Opnamen makenEen audio- of video-opname makenU kunt een audio- of een video-opname make
56DuHoofdstuk 10:De rest van uw systeem bedienenDe afstandsbediening instellen voor de bediening van andere apparatenDe meeste apparaten kunnen worden
57DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol5Gebruik / (cursor omhoog/omlaag) om de naam van de fabrikant te kiezen in de lijst en druk op EN
58DuBepaalde toetsen komen overeen met functies die niet kunnen worden geleerd van andere afstandsbedieningen. De beschikbare toetsen worden hieronder
59DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolWanneer de directe functie is ingeschakeld, wordt elk apparaat dat u selecteert (met de MULTI CONTR
6DuHoofdstuk 1:Voordat u begintVoorstelling van het begrip thuistheaterU bent wellicht gewend stereoapparatuur te gebruiken om naar muziek te luistere
60DuBedieningstoetsen voor TV’sMet deze afstandsbediening kunt u apparaten bedienen na het invoeren van de juiste codes of na het aanleren van de comm
61DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolBedieningstoetsen voor andere apparatenMet deze afstandsbediening kunt u apparaten bedienen na het
62DuENTER/DISCHiermee kiest u de disc. Multi-CD-spelerWerpt de disc uit. MD-spelerGebruik als ENTER-toets. VCRGebruik als CLEAR-toets. DVDGeeft het in
63DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 11:Andere aansluitingen Waarschuwing• Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt, moet u di
64Du• SPAB – Het geluid wordt weergegeven door luidsprekersysteem A (maximaal 5 kanalen, afhankelijk van de bron), de twee luidsprekers van luidsprek
65DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol Waarschuwing• Gebruik parallelle aansluitingen (geen seriële, dat is vrij ongebruikelijk) voor de
66Du• Gebruik een SR+-ministekkerkabel met 3 ringen om de CONTROL IN-aansluiting-aansluiting van deze receiver aan te sluiten op de CONTROL OUT-aanslu
67DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHoofdstuk 12:Overige instellingenHet menu Input Assign (ingangen toewijzen)U hoeft enkel instelling
68Du2 Selecteer het nummer van de componentvideo-ingang waarop u uw video-apparaat heeft aangesloten.Gebruik de / toetsen (cursor links/rechts) om d
69DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol1 Selecteer DUAL MONO in het menu OTHER.2 Kies de gewenste instelling met / toetsen (cursor omhoo
7DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolDe batterijen plaatsen WaarschuwingVerkeerd gebruik van de batterijen kan lekkage of het barsten van
70DuHoofdstuk 13:Bijkomende informatieProblemen oplossenVaak worden onjuiste handelingen verward met problemen of storingen. Wanneer u denkt dat er ie
71DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVeel storing bij radio-uitzendingen.• Stem af op de juiste frequentie.• Sluit de antenne aan (zie b
72DuEr is geen geluid of er klinkt herrie wanneer bronnen met DTS worden afgespeeld.• Zet het digitale volumeniveau van de speler op maximum of in de
73DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHet hoofdtoestel terugstellenAan de hand van de volgende procedure kunt u alle instellingen van de
74DuSpecificatiesVersterkergedeelte• Continu uitgangsvermogen (Stereo)Voor . . . . . . . . 100 W (DIN 1kHz, THD 1,0%, 8 Ω)• Continu uitgangsvermogen
75DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolBijgeleverde onderdelenMicrofoon (voor automatische MCACC-instelling) . . . . . . . . . . . . . . .
El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instruciones sobre el funcionament
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la cl
Índice01 Antes de comenzarIntroducción al cine en casa . . . . . . . . . . . . . . 6Comprobación del contenido de la caja . . . . . 6Instalación de l
EnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolItaliano EspañolBúsqueda de programas RDS . . . . . . . . . . 53Uso del EON . . . . . . . . . . . . .
8DuHoofdstuk 2:5-minutengidsLuisteren naar surroundgeluidDeze receiver is ontworpen met het oog op een zo eenvoudig mogelijke instelling. Aan de hand
6SpCapítulo 1:Antes de comenzarIntroducción al cine en casaProbablemente está acostumbrado a utilizar equipos estéreo para escuchar música, pero puede
7SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolInstalación de las pilas PrecauciónEl uso incorrecto
8SpCapítulo 2:Guía rápidaReproducción con sonido envolventeEste receptor ha sido diseñado para que la configuración sea lo más fácil posible; por lo t
9SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol3 Conecte los altavoces.Aquí se muestra una configuración completa de ocho altavoces (incluyendo el
10SpAsegúrese de que el cable de altavoz que va a utilizar esté convenientemente preparado: pele unos 10 mm de recubrimiento y trence los hilos de cob
11SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolUso de la configuración rápidaPuede utilizar la configuración rápida para poner el sistema en funci
12SpCapítulo 3:Configuración rápida de sonido envolventeConfiguración automática para sonido envolvente (MCACC)La configuración automática de calibrac
13SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolSi el nivel de ruido es demasiado alto, NOISY! parpadea en la pantalla durante cinco segundos. Para
14SpOtros problemas al utilizar la configuración Auto MCACC SetupSi el ambiente de la habitación no es óptimo para la configuración Auto MCACC Setup (
15SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 4:ConexionesConexiones de los cablesAsegúrese de no doblar los cables por encima del equip
9DuEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol3 Sluit uw luidsprekers aan.Hier wordt een complete opstelling van acht luidsprekers (inclusief subw
16SpCables de vídeo SLos cables de vídeo S ofrecen una mejor imagen de reproducción que los cables de vídeo RCA estándar, ya que transmiten señales in
17SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConexión de un reproductor de DVD y un televisorEsta página muestra cómo conectar el reproductor de
18SpConexión de las salidas analógicas multicanalPara la reproducción de sonido DVD y SACD, es posible que su reproductor de DVD tenga salidas analógi
19SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConexión de otros componentes de audioEl número y tipo de conexiones depende del tipo de componente
20SpSin embargo, el PC, reproductor de DVD, módulo de conexión, etc. conectado debe poder emitir señales de audio con formato WMA9 Pro mediante una sa
21SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolUso de las tomas de vídeo de componentesEl vídeo de componentes proporciona una mejor calidad de im
22SpConexión de antenasConecte la antena de cuadro de AM y la antena alámbrica de FM como se indica a continuación. Para mejorar la recepción y la cal
23SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConexión de los altavocesAquí se muestra una configuración completa de ocho altavoces (incluyendo e
24SpAsegúrese de que el cable de altavoz que va a utilizar esté convenientemente preparado: pele unos 10 mm de recubrimiento y trence los hilos de cob
25SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVista superior de la ubicación de los altavocesVea también la ilustración 3-D de la disposición de
Comments to this Manuals