VSX-917-S/-KManual de instruccionesRECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEORegistre su producto en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.eu) Descub
10Sp• Speaker Setting – Tamaño y número de altavoces que ha conectado (consulte página 42 para obtener más información)• Speaker Distance – La distanc
11SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 3:ConexionesConexiones de los cables Importante• Antes de hacer o cambiar las conexiones,
12SpAcerca del convertidor de vídeoSi está activado el convertidor de vídeo, todas las fuentes de vídeo analógicas se emiten a través de los conectore
13SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConexión de un reproductor de DVD y un televisorEsta página muestra cómo conectar el reproductor de
14SpConexión de las salidas analógicas multicanalPara DVD-Audio y la reproducción SACD, el reproductor de DVD puede tener salidas analógicas de 5.1 ca
15SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConexión de otros componentes de audioEl número y tipo de conexiones depende del tipo de componente
16SpSin embargo, reproductor de DVD, módulo de conexión, o cinta. conectado debe poder emitir señales de audio con formato WMA9 Pro mediante una salid
17SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolUso de conectores de vídeo de componentesEl vídeo de componentes debería ofrece una calidad de imag
18SpConexión de antenasConecte la antena de cuadro de AM y la antena alámbrica de FM como se indica a continuación. Para mejorar la recepción y la cal
19SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolConexión de los altavocesAquí se muestra una configuración completa de ocho altavoces (incluyendo e
El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instruciones sobre el funcionament
20SpAsegúrese de que el cable de altavoz que va a utilizar esté convenientemente preparado: pele unos 10 mm de recubrimiento y trence los hilos de cob
21SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolVista superior de la ubicación de los altavocesVea también la ilustración 3-D de la disposición de
22SpCapítulo 4:Controles e indicadoresPanel frontal1 Botones selectores de entradaPulse estos botones para seleccionar una fuente de entrada.2 Indicad
23SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol11 Conector MCACC/AUDIO INUtilícelo para conectar un micrófono cuando lleve a cabo los Ajustes de M
24SpDIGITAL – Se ilumina cuando se detecta una señal de audio digital.2 DIGITAL – Se ilumina cuando se detecta una señal codificada en Dolby Digital.A
25SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol22 Indicadores de EQ de canal MCACC/Sound RetrieverEstos indicadores muestran el balance del ecuali
26Sp4 Botones de control de sintonizador/componente/SETUPPara acceder a los siguientes botones de control (excepto SETUP), primero se debe seleccionar
27SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolSTANDARD – Pulse este botón para utilizar una descodificación estándar y para cambiar entre las div
28SpCapítulo 5:Uso del sistema Importante• Algunas funciones descritas en esta sección no estarán disponibles en función de la fuente (por ejemplo, fu
29SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol• 2 Pro Logic IIx MOVIE – Ver arriba• 2 Pro Logic IIx MUSIC – Ver arriba• Dolby Digital EX – Crea s
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la cl
30SpReproducción estéreoAl seleccionar STEREO, oirá la fuente únicamente a través de los altavoces frontales izquierdo y derecho (y, posiblemente, del
31SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolReproducción con el ecualizador de calibración acústica•Ajuste por defecto: OFF / ALL CH (después d
32Spa Excluyendo el formato WMA9 Prob Sólo aplicable al utilizar el modo Virtual Surround Back.c No aplicable al utilizar el modo Virtual Surround Bac
33SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolReproducción de otras fuentes1 Encienda el componente de reproducción.2 Encienda el receptor.3 Sele
34SpCapítulo 6:Reproducción USBUsando la interfaz USBEs posible escuchar audio de dos canales 1 utilizando la interfaz USB de la parte delantera de es
35SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol• Apague el receptor y, a continuación, vuelva a encenderlo.• Vuelva a conectar el dispositivo USB
36SpCapítulo 7:El menú System SetupCómo hacer ajustes del receptor en el menú System SetupEn la siguiente sección se explica cómo hacer ajustes detall
37SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol1 Seleccione ‘Surr Back System’ en el menú System Setup. Consulte Cómo hacer ajustes del receptor e
38Sp• EQ CUSTOM1/2 Adjust – Para hacer ajustes manuales detallados de los ajustes personalizados del ecualizador de calibración acústica (consulte Aju
39SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol3 Seleccione cada canal y ajuste la distancia según se requiera.Utilice / para ajustar el retraso
Índice01 Antes de comenzarComprobación del contenido de la caja . . . . . 6Instalación de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Instalación
40Sp• ALL CH ADJUST – Un ajuste ‘plano’ en el que todos los altavoces se ajustan individualmente por lo que no se le da una ponderación especial a nin
41SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol3 Seleccione el canal(es) que desea ajustar según lo prefiera. Utilice / para seleccionar el cana
42Sp1 Seleccione ‘Manual SP Setup’ y luego pulse ENTER. 2 Seleccione la opción que desea ajustar.Si es primera vez que lo hace, le recomendamos ajusta
43SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol• SB – Seleccione el número de altavoces de sonido envolvente traseros de los que dispone (uno, dos
44Sp1 Seleccione ‘Channel Level’ en el menú Manual SP Setup. 2 Seleccione una opción de configuración.• Manual – Para mover el tono de prueba manualme
45SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 8:Uso del sintonizadorRecepción de radioEl siguiente procedimiento describe cómo sintoniza
46Spalmacenan en tres memorias o clases (A, B y C) de 10 emisoras cada una. Al guardar una frecuencia FM, también se guarda el ajuste MPX (consulte la
47SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolUna introducción al RDS Radio Data System (Sistema de datos de radio), o RDS como se le conoce comú
48Sp5 Si desea continuar escuchando la emisora, pulse ENTER dentro de los 5 segundos de reproducción de la emisora mencionados anteriormente.Si no pul
49SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 9:GrabaciónCómo hacer una grabación de audio o vídeoPuede hacer una grabación de audio o v
EnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol08 Uso del sintonizadorRecepción de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Cómo mejorar el son
50SpCapítulo 10:Control de otros componentes del sistemaControl de otros componentes PioneerMuchos componentes Pioneer tienen conectores SR CONTROL qu
51SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolSelección directa de códigos de preajuste1 Mientras presiona el botón RECEIVER, pulse el botón SETU
52Sp3 Pulse y mantenga pulsado ENTER durante dos segundos aproximadamente.La pantalla LCD indicará OK para confirmar que se han borrado los datos prog
53SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolControles para televisoresEste mando a distancia puede controlar componentes una vez que se han int
54SpControles para otros componentesEste mando a distancia puede controlar componentes una vez que se han introducido los códigos apropiados o después
55SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolREC STOP (SHIFT+)Detiene la grabación. Reproductor de DVRJUKEBOX (SHIFT+)Activa la función Jukebo
56SpCapítulo 11:Otras conexiones Precaución• Antes de realizar o cambiar las conexiones, desconecte la alimentación y desenchufe el cable de alimentac
57SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolEn el panel posterior, debe enchufar los conectores de audio de un conjunto de entradas de audio/ví
58Sp• Utilice el botón SPEAKERS del panel frontal para seleccionar un ajuste del sistema de altavoces.Pulse varias veces para seleccionar una opción d
59SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol Precaución• Al bicablear los altavoces, asegúrese de utilizar una conexión paralela (no en serie,
6SpCapítulo 1:Antes de comenzarComprobación del contenido de la cajaCompruebe que ha recibido todos los accesorios siguientes:• Micrófono de configura
60SpUso del modo SR+ con una pantalla de plasma PioneerSi realiza la conexión con un cable SR+, podrá controlar una serie de funciones de la pantalla
61SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 12:Otros ajustesEl menú Input AssignSólo debe hacer ajustes en el menú Input Assign si no
62Sp2 Seleccione el número de la entrada de vídeo por componentes a la que ha conectado el componente de vídeo.Los números que se muestran en la panta
63SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol• Dual Mono Setup – Para aislar un canal durante la reproducción de discos con codificación monoaur
64SpConfiguración SR+ para pantallas de plasma PioneerSi ha conectado una pantalla de plasma Pioneer a este receptor mediante un cable SR+, lleve a ca
65SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 13:Información adicionalSolución de problemasUn manejo incorrecto a menudo puede confundir
66SpLa función PHASE CONTROL no parece tener un efecto audible.• Si procede, compruebe que el interruptor del filtro de paso bajo de su subwoofer está
67SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolHDMIRestablecimiento de los ajustes por defecto del equipoLleve a cabo este procedimiento para rest
68SpCómo cambiar la impedancia de los altavocesSe recomienda utilizar altavoces de 8 Ω con este sistema; sin embargo, si sus altavoces tienen una impe
69SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol• Respuesta de frecuenciaDVR/VCR, DVD/LD,TV/SAT MONITOR. . . . . . .5 Hz a 7 MHz dBRelación señ
7SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañolCapítulo 2:Guía rápidaIntroducción al cine en casaEl término “cine en casa” hace referencia al uso d
<06L00001><XRC3271-A>PIONEER CORPORATION4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, JapanPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. BOX 1540,
8SpConfiguración automática para sonido envolvente (MCACC)La configuración automática de calibración acústica multicanal (MCACC) mide las característi
9SpEnglishFrançaisDeutschNederlandsItalianoEspañol6 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.• Asegúrese de que el micrófono esté conectado.• S
Comments to this Manuals