Multi-CD control High power cassette player withRDS tunerSyntoniseur RDS et lecteur de cassette “Puissanceélevée”, avec contrôleur pour lecteur de CD
Fr9RDS1 Appuyez, pendant environ deux secondes,sur TA/AF pour mettre en service la fonctionAF.AF apparaît sur l’afficheur.2 Appuyez, pendant environ d
RDSFr10EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsRéception des bulletins d’informations routièresLa fonction TA (Attente des bulletins d’informa-
Fr11RDSListe des codes PTYSpécifique Type de programmeNEWS Courts bulletins d’informationsAFFAIRS Emissions à thèmeINFO Informations générales et cons
Lecteur de cassetteFr12EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsEcoute d’une cassette1 Indicateur TAPE DIRECTIONIl signale le sens de défilement
Lecteur de CD à chargeurFr13Lecteur de cassetteRépétition de la lectureLa répétition de la lecture vous permetd’écouter à nouveau la même plage musica
Lecteur de CD à chargeurFr14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands1 Appuyez sur SOURCE pour choisir lelecteur de CD à chargeur.2 Utilisez VOL
Lecteur de CD à chargeurEcoute des plages musicalesdans un ordre quelconqueLes plages musicales sont jouées dans un ordrequelconque à l’intérieur du m
Réglages sonoresFr16Introduction aux réglagessonores1 Afficheur AUDIOIl indique l’état des réglages sonores.2 Indicateur LOUDIl s’éclaire lorsque la c
Réglages sonoresUtilisation de l’égaliseurL’égaliseur vous permet de corriger les carac-téristiques sonores de l’habitacle du véhicule enfonction de v
Réglages sonoresFr182 Mettez en service, ou hors service, LOUD àl’aide de 5/∞.3 Choisissez le niveau désiré au moyen de2/3.LOW (graves) —MID (médium)
Avant de commencerQuelques mots sur cet appareil 2Quelques mots sur ce mode d’emploi 2Précautions 2En cas d’anomalie 2Description de l’appareil 3
Ajustement des réglages initiauxLes réglages initiaux vous permettent d’établirles conditions de fonctionnement de base del’appareil.1 Maintenez la pr
Réglages initiauxInformations complémentairesFr20EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsMise en service ou hors servicede l’entrée auxiliaireC
Fr21Cassettes• Une étiquette mal collée ou endommagée,posée sur la cassette, peut provoquer uneanomalie du lecteur. N’utilisez pas de cas-sette portan
Informations complémentairesFr22EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsCaractéristiques techniquesGénéralitésAlimentation ...
Prima di iniziareInformazioni sull’unità 2Informazioni su questo manuale 2Precauzioni 2In caso di problemi 2Nomenclatura 3Protezione antifurto de
Informazioni sull’unitàLe frequenze del sintonizzatore di questa unitàsono destinate all’uso in Europa occidentale, inAsia, nel Medio Oriente, in Afri
It3Prima di iniziareNomenclatura1 Tasto VOLUME Premere questo tasto per aumentare odiminuire il volume.2 Tasto LOCAL (sintonizzatore)Premere questo ta
Prima di iniziareIt4EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands9 Tasti 1–6 (PRESET TUNING)Premere questi tasti per la sintonizzazionedelle presele
Accensione/spegnimentoAccensione dell’unitàPremere SOURCE per accendere l’unità.Quando si sceglie una sorgente l’unità siaccende. Selezione di una sor
SintonizzatoreIt6Ascolto della radio È possibile attivare e disattivare (on/off) la fun-zione AF (ricerca delle frequenze alternative) diquesta unità.
Quelques mots sur cet appareilLa plage de fonctionnement du syntoniseurcorrespond aux fréquences allouées à l’Afrique,à l’Asie, à l’Europe occidentale
It7SintonizzatoreMemorizzazione e richiamo dellefrequenze di trasmissioneSe si preme uno dei tasti PRESET TUNING èpossibile memorizzare facilmente fin
RDSIt8EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsIntroduzione al funzionamentodel sistema RDS RDS (radio data system, cioè sistema dati radio)è un
It9RDSSelezione di frequenze alternativeSe si sta ascoltando una trasmissione e laricezione si indebolisce o se si verificano altriproblemi, l’unità r
RDSIt10EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsRicezione dei notiziari sul trafficoLa funzione TA (standby per i notiziari sul traffico) consen
It11RDSElenco PTYSpecifico Tipo di programmaNEWS NotizieAFFAIRS Problemi attualiINFO Informazioni e consigli generaliSPORT SportWEATHER Previsioni del
Lettore di cassetteIt12EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsRiproduzione di un nastro 1 Indicatore TAPE DIRECTIONMostra la direzione di tras
Lettore multi-CDIt13Lettore di cassetteRiproduzione ripetutaLa riproduzione ripetuta consente di ascoltarepiù volte lo stesso brano.1 Premere REPEAT/R
Lettore multi-CDIt14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands1 Premere SOURCE per selezionare il lettoremulti-CD.2 Usare VOLUME per regolare il
Lettore multi-CDRiproduzione di brani in ordinecasualeLa riproduzione casuale consente di riprodurrebrani in ordine casuale all’interno dell’intervall
Regolazione dell’audioIt16Introduzione alla regolazione dell’audio1 Display AUDIOMostra lo stato della regolazione dell’audio.2 Indicatore LOUDViene v
Fr3Avant de commencerDescription de l’appareil1 Touche VOLUMEAppuyez sur cette touche pour augmenterou diminuer le niveau sonore.2 Touche LOCAL (synto
Regolazione dell’audioUso dell’equalizzatoreL’equalizzatore consente di regolarel’equalizzazione in modo che corrisponda nelmodo desiderato alle carat
Regolazione dell’audioIt183 Usando 2/3, selezionare il livello desiderato.LOW (basso) —MID (medio) —HI (alto)Accentuazione dell’immagineanteriore (FIE
Regolazione delle impostazioniinizialiLe impostazioni iniziali consentono di eseguirela messa a punto iniziale di diverse impostazionidell’unità.1 Pre
Impostazioni inizialiInformazioni supplementariIt20EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsAttivazione/disattivazione dell’impostazione di un a
It21Le cassette• Un’etichetta non bene attaccata, strappata odeformata su una cassetta può far inceppareil lettore di cassette. Non usare cassette con
Informazioni supplementariIt22EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsDati tecniciDati generaliAlimentazione ... 14,4 V di c.
Voor u begintOver dit toestel 2Over deze handleiding 2Voorzorgen 2Bij problemen 2Wat is wat 3Beveiligen tegen diefstal van uw toestel 4• Verwij
Over dit toestel De frequenties waarop de tuner van dit toestelkan afstemmen zijn in gebruik in West Europa,Azië, het Midden Oosten, Afrika en Oceanië
Du3Voor u begintWat is wat1 VOLUME toetsDruk hierop om het volume te verhogen of teverlagen.2 LOCAL toets (tuner)Druk hierop om de lokale functie in o
Voor u begintDu4EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands9 1–6 (PRESET TUNING) voorkeuzetoetsenDruk hierop om af te stemmen op eenvoorkeuzezende
Avant de commencerFr4EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands9 Touches (PRESET TUNING) 1–6 Appuyez sur cette touche pour choisir unefréquence e
Stroom aan/uitAan zetten van het toestelDruk op SOURCE om het toestel aan te zetten.Wanneer u een signaalbron kiest, zal het toestelworden ingeschakel
TunerDu6Luisteren naar de radioDe AF (zoeken naar alternatieve frequenties)functie van dit toestel kan aan of uit wordengezet. De AF functie moet word
Du7TunerOpslaan en oproepen vanfrequenties van zendersDoor op een van de PRESET TUNINGvoorkeuzetoetsen te drukken kunt u gemakkelijkmaximaal zes frequ
RDSDu8EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsInleiding RDS bedieningRDS (radio data systeem) is een systeem waarbij samen met FM uitzendingen
Du9RDSSelecteren van alternatievefrequentiesAls u naar een uitzending aan het luisteren benten de ontvangst zwakker wordt, of er doen zichandere probl
RDSDu10EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands•De REG functie kan voor elk van de FM banden individueel worden in- ofuitgeschakeld. Ontvangen
Du11RDSPTY lijst Specifiek ProgrammatypeNEWS NieuwsAFFAIRS ActualiteitenINFO Algemene informatie en adviezenSPORT SportWEATHER Weerberichten / meteoro
CassettespelerDu12EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsAfspelen van een cassette1 Bandtransportrichting indicatorDeze laat zien in welke ric
Multi CD-spelerDu13CassettespelerHerhaalde weergaveMet herhaalde weergave kunt hetzelfde fragment laten herhalen.1 Druk op REPEAT/RANDOM om de herhaal
Multi CD-spelerDu14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands1 Druk op SOURCE te drukken om de MultiCD-speler als signaalbron te kiezen.2 Gebruik
Mise en service, mise hors serviceMise en service de l’appareilAppuyez sur SOURCE pour mettre en servicel’appareil.Le fait de choisir une source met l
Multi CD-spelerWeergeven van fragmenten inwillekeurige volgordeWillekeurige weergave stelt u in staat de fragmenten binnen de Multi CD-speler enenkele
Audio-instellingenDu16Inleiding audio-instellingen1 AUDIO displayLaat de status van de audio-instellingen zien.2 LOUD indicatorVerschijnt op het displ
Audio-instellingenGebruiken van de equalizerDe equalizer stelt u in staat de geluidsweergavenaar wens aan te passen aan de akoestischekarakteristieken
Audio-instellingenDu182 Zet LOUD aan of uit met 5/∞.3 Kies het gewenste niveau met 2/3.LOW (laag) —MID (midden) —HI (hoog) Benadrukken van hetgeluidsb
Aanpassen van de begininstellingenVia de begininstellingen kunt u diverse eigenschappen van dit toestel van tevoren regelen.1 Houd SOURCE ingedrukt to
Begininstellingen Aanvullende informatieDu20EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsAan/uit zetten van de externeaansluitingU kunt externe appa
Du21Cassettes• Een los, gescheurd of beschadigd label opeen cassette kan vast komen te zitten in decassettespeler. Gebruik geen cassettes metlosse, ge
Aanvullende informatieDu22EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsTechnische gegevensAlgemeenSpanningsbron ... 14,4 V gelijkstr
PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S
SyntoniseurFr6Ecoute de la radioLa fonction AF (recherche des autresfréquences possibles) peut être mise en service,ou hors service. En temps normal,
Fr7SyntoniseurMise en mémoire et rappel desfréquences des stationsGrâce aux touches PRESET TUNING vous pou-vez aisément mettre en mémoire six fréquenc
RDSFr8EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsIntroduction à l’utilisation duRDSRDS (radio data system) est un système assur-ant l’émission de
Comments to this Manuals