Pioneer DEH-50UB User Manual

Browse online or download User Manual for Car radio Pioneer DEH-50UB. Pioneer DEH-50UB Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Bedienungsanleitung
Mode demploi
CD RDS-EMPFÄNGER
AUTORADIO CD RDS
DEH-50UB
FrançaisDeutsch
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1 - DEH-50UB

BedienungsanleitungMode d’emploiCD RDS-EMPFÄNGERAUTORADIO CD RDSDEH-50UBFrançaisDeutsch

Page 2

GrundlegendeBedienvorgängeEin-/AusschaltenEinschalten des Geräts% Drücken Sie SRC, um das Gerät einzu-schalten.Ausschalten des Geräts% Drücken und hal

Page 3

TunerGrundlegende Bedienvorgänge% Wahl eines Bands (Wellenbereich)Drücken Sie BAND/ESC.# Folgende Bänder (Wellenbereiche) stehen zurAuswahl: FM1 (UKW1

Page 4 - Bevor Sie beginnen

3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die ge-wünschte Funktion zu wählen.BSM (Best-Sender-Memory)—REGIONAL (Re-gional)—LOCAL (Lokal-Suchlaufabstimmung)—PTY S

Page 5

Gebrauch des PI-SuchlaufsWenn der Tuner keinen geeigneten Sender fin-det oder der Empfang schwach wird, suchtdas Gerät automatisch nach einer anderenS

Page 6 - Diebstahlschutz

! Bei der Suchlaufabstimmung oder bei BSMwerden ausschließlich TP-Stationen und ver-knüpfte Verkehrsfunk-Programmketten abge-stimmt, wenn TA eingescha

Page 7 - Die einzelnen Teile

POPULAR POP MUS Populäre MusikROCK MUS Zeitgenössische mo-derne MusikEASY MUS Leichte HörmusikOTH MUS Nicht-kategorisierteMusikJAZZ JazzCOUNTRY Countr

Page 8

Hinweise! Mit dem eingebauten CD-Player könnenAudio-CDs und auf CD-ROM aufgezeichnetekomprimierte Audiodateien wiedergegebenwerden (für Informationen

Page 9

2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, umden Namen des gewünschten Titels zuwählen.Drehen Sie die Taste, um den Titelnamen zuwechseln. Durch Drücken der Taste

Page 10 - Bedienung des Geräts

! Wenn innerhalb von 30 Sekunden keine Funk-tion außer TITLE INPUT aktiviert wird, schaltetdas Display automatisch auf die normale An-zeige zurück.! B

Page 11

Gebrauch der Funktion „SoundRetriever“Mit der Funktion „Sound Retriever“ (erweiter-ter Tonempfang) werden komprimierte Audio-signale automatisch akust

Page 12

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produktentschieden haben.Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mitder

Page 13

Wiedergabe von Musiktitelnauf dem tragbaren USB-Audio-Player/USB-SpeichermediumFür detaillierte Informationen zu unterstütztenGeräten siehe Kompatibil

Page 14

Wählen von Dateien aus derDateinamenslisteDieser Vorgang entspricht demjenigen deseingebauten CD-Players. (Siehe Wählen vonDateien aus der Dateinamens

Page 15 - Eingebauter CD-Player

! Nach dem Anspielen aller Dateien oder Ord-ner beginnt wieder die normaleTitelwiedergabe.Wiedergabe vonMusiktiteln auf dem iPodFür detaillierte Infor

Page 16

Durchsuchen der Listen nach TitelnDie Bedienvorgänge zur iPod-Steuerung mitdiesem Gerät wurden weitgehend an diejeni-gen des iPods angepasst, um Bedie

Page 17

3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die ge-wünschte Funktion zu wählen.REPEAT (Wiederholwiedergabe)—SHUFFLE(Shuffle)—SHUFFLE ALL (Shuffle All/Alles mi-sche

Page 18

Wählen von Musiktiteln aus derAlbenliste des momentanspielenden KünstlersFür den momentan gewählten Künstler wirddie zugehörige Albumsliste angezeigt.

Page 19

Einführung zu den Audio-Einstellungen1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um dasHauptmenü anzuzeigen.2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, umAUDIO zu wählen.Drehen S

Page 20 - Grundlegende Bedienvorgänge

Gebrauch des EqualizersMit dem Equalizer können Sie die Entzerrungwunschgemäß an die akustischen Eigenschaf-ten des Fahrgastraums anpassen.Abrufen von

Page 21

2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um denEinstellmodus aufzurufen.3 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um dasElement zu wählen, das eingestellt werdensoll.Drücken S

Page 22 - Musiktiteln auf dem iPod

4 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um dasgewählte Element einzustellen.Trennfrequenz50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZPegelWährend der Erhöhung bzw. Verminderungder

Page 23

– Bedienen der iPod-Funktion diesesGeräts über einen iPod 25– Ändern der Abspielgeschwindigkeitvon Hörbüchern 25Audio-EinstellungenEinführung zu den A

Page 24

Anpassen derGrundeinstellungen1 Drücken und halten Sie OFF gedrückt,bis sich das Gerät ausschaltet.2 Drücken und halten SieMULTI-CONTROL gedrückt, bis

Page 25

HinweisBei der manuellen Abstimmung bleibt das Kanal-raster auf 50 KHz eingestellt.Umschalten des Auto-PI-SuchlaufsDas System kann automatisch nach ei

Page 26 - Abschnitt

4 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, umdie gewünschte Einstellung zu wählen.Drehen Sie die Taste, um zwischen den ver-schiedenen Einstellungen umzuschalten.

Page 27 - Audio-Einstellungen

Gebrauch der AUX-ProgrammquelleMithilfe eines Stereo-Klinkenkabels könnenSie ein Zusatzgerät an dieses Gerät anschlie-ßen.% Verbinden Sie den Klinkens

Page 28 - Ausgangs

FehlermeldungenVor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händleroder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-dienststelle sollten Sie sich die angezeigteFehlermeld

Page 29

CHECK USBDer USB-An-schluss oder dasUSB-Kabelwurde kurzge-schlossen.Stellen Sie sicher,dass die USB-Klemme oder dasUSB-Kabel nichteingeklemmt oderbesc

Page 30

! Verwenden Sie ausschließlich herkömmli-che, runde Discs. Discs einer anderenForm sollten nicht verwendet werden.! Sie können 12-cm- und 8-cm-CDs ver

Page 31

! Bitrate: 48 kbit/s bis 320 kbit/s (CBR - Con-stant Bit Rate, Konstante Bitrate), 48 kbit/sbis 384 kbit/s (VBR - Variable Bit Rate, Va-riable Bitrate

Page 32 - Grundeinstellungen

! Achten Sie auf eine sichere, stabile Positio-nierung des tragbaren USB-Audio-Players/USB-Speichermediums während der Fahrt.Lassen Sie den tragbaren

Page 33 - Andere Funktionen

Je nach Systemumgebung ist eine Festle-gung der Dateiwiedergabereihenfolge je-doch u. U. nicht möglich.iPodZur Handhabung des iPod! Setzen Sie den iPo

Page 34 - Zusätzliche Informationen

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-haltsabfällen. Es gibt ein getrenntesSammelsystem für gebraucht

Page 35 - Handhabung von Discs und

! Von Dateinamen (einschließlich der Erwei-terung, beispielsweise .wma, .mp3, .m4aoder .wav) bzw. von Ordnernamen, die kyril-lische Schriftzeichen ent

Page 36 - Kompression

Technische DatenAllgemeinStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (To-leranz 10,8 V bis 15,1 V)Erdungssystem ...

Page 37 - Speichermedium

Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareilPioneer.Afin d’utiliser votre appareil correctement, veuillez lire ce mode d’emploi entière-ment. Aprè

Page 38

– Réglage fin de la courbed’égalisation 68Réglage de la correction physiologique 69Utilisation de la sortie haut-parleurd’extrêmes graves 69– Réglages

Page 39 - Dateien auf einer Disc

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vosordures ménagères. Il existe un système decollecte séparé

Page 40 - Russischer Zeichensatz

Quelques mots sur MP3La fourniture de ce produit comporte seule-ment une licence d’utilisation privée, noncommerciale, et ne comporte pas de licenceni

Page 41 - Technische Daten

Protection de l’appareilcontre le volLa face avant peut être retirée pour découra-ger les vols.! Si vous ne retirez pas la face avant de l’ap-pareil c

Page 42 - Pioneer

Description de l’appareilAppareil central1 Touche LISTAppuyez pour afficher la liste des titres desdisques, la liste des titres des plage

Page 43 - Table des matières

d Touche LOC/RPTAppuyez sur cette touche pour changer l ’é-tendue de répétition lors de l’utilisation d’unCD, d’un périphérique USB ou d’un iPod.Appuy

Page 44 - Avant de commencer

4 Indicateur dApparaît lorsqu’un niveau inférieur de dos-sier ou de menu existe.5 Indicateur(interprète)Apparaît lorsque le nom de l’interprète dudisq

Page 45 - En cas d’anomalie

Zu WMADas auf der Verpackung ausgewiesene LogoWindows Media™ verweist darauf, dass die-ses Gerät die Wiedergabe von WMA-Daten un-terstützt.Windows Med

Page 46 - Protection de l’appareil

Opérations de baseMise en service, mise hors serviceMise en service de l’appareil% Appuyez sur SRC pour mettre en ser-vice l’appareil.Mise hors tensio

Page 47 - Utilisation de l’appareil

SyntoniseurOpérations de base% Sélection d’une gammeAppuyez sur BAND/ESC.# La gamme peut être sélectionnée à partir deFM1, FM2, FM3 ou MW/LW.% Accord

Page 48

3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-tionner la fonction.BSM (mémoire des meilleures stations)—REGIONAL (programme régional)—LOCAL(accord automatique su

Page 49

! La fonction AF peut être mise en service ouhors service, indépendamment pour chaquegamme FM.Utilisation de la recherche PISi le syntoniseur ne peut

Page 50 - Opérations de base

4 Appuyez sur TA pendant la réceptiond’un bulletin d’informations routières pourabandonner cette réception.La source d’origine est rétablie mais le sy

Page 51 - Syntoniseur

Liste des codes PTYGénéralités Spécifique Type de programmeNEWS/INFO NEWS Courts bulletins d’in-formationsAFFAIRS ActualitésINFO Informations généra-l

Page 52

Lecteur de CD intégréOpérations de base% Introduisez un disque dans le logementde chargement des disques.La lecture commence automatiquement.# Chargez

Page 53

Remarques! Vous pouvez faire défiler l’affichage vers lagauche du titre en appuyant de façon prolon-gée sur DISP.! Un CD audio qui contient des inform

Page 54

# Pour revenir à la liste précédente (le dossierde niveau immédiatement supérieur), appuyezsur BACK. Vous pouvez aussi effectuer cette opé-ration en p

Page 55

Examen du contenu desdossiers et des plagesL’examen du disque recherche la plage à l’in-térieur de l’étendue de répétition sélectionnée.1 Utilisez MUL

Page 56 - Lecteur de CD intégré

! Pioneer haftet in keinem Fall für den Verlustvon Daten auf dem iPod, selbst dann nicht,wenn der Datenverlust während der Verwen-dung dieses Geräts a

Page 57

! Après l’entrée des données de 48 disquesdans la mémoire, les données pour un nou-veau disque écrasent les données les plusanciennes.Lecture de plage

Page 58

! Si un lecteur audio portable USB/une mé-moire USB est connecté(e) à cet appareil, lasource est automatiquement changée enUSB. Si vous n’utilisez pas

Page 59

Nom de la fonction UtilisationREPEATReportez-vous à la page 58,Sélection d’une étendue de ré-pétition de lecture.Cependant, les étendues derépétition

Page 60 - USB/la mémoire USB

Lecture de plagesmusicales sur l’iPodPour des détails sur l’iPod supporté, reportez-vous à la page 45, Compatibilité iPod®.Opérations de base% Avance

Page 61

# Si vous ne réglez aucun paramètre de la listependant environ 30 secondes, l’écran revient au-tomatiquement à l’affichage ordinaire.Affichage d’infor

Page 62

Lecture des plage s musicalesdans un ordre aléatoire (shuffle)1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-tionner SHUFFLE dans le menu des fonc-tions.2 Appuye

Page 63 - Lecture de plages

# Lorsque vous utilisez cette fonction, la fonc-tion de recherche n’est pas accessible sur cet ap-pareil.2 Utilisez l’iPod connecté pour sélection-ner

Page 64

Introduction aux réglagessonores1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-cher le menu principal.2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisirAUDIO.Tournez pour c

Page 65

Utilisation de l’égaliseurL’égaliseur vous permet de corriger les carac-téristiques sonores de l’intérieur du véhiculeen fonction de vos goûts.Rappel

Page 66

2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-cher le mode de paramétrage.3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour sé-lectionner le segment que vous voulez ré-gler.Ap

Page 67 - Réglages sonores

Die einzelnen TeileHauptgerät1 Taste LISTZur Anzeige einer Liste je nach gewählterProgrammquelle: Disc-Titelliste, Titelnamen-, Ordner- o

Page 68 - Utilisation de l’égaliseur

4 Tournez MULTI-CONTROL pour régler lesegment sélectionné.Fréquence de coupure50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZNiveauLes valeurs +6 à –24 s’affichent tandis

Page 69 - Réglages du haut-parleur

Ajustement des réglagesinitiaux1 Maintenez la pression sur OFF jusqu’àce que l’appareil soit mis hors tension.2 Appuyez sur MULTI-CONTROL jusqu’àce qu

Page 70

3 Tournez MULTI-CONTROL pour choisirl’incrément d’accord en FM.Tourner MULTI-CONTROL bascule l’incrémentd’accord FM entre 50 kHz et 100 kHz quand lafo

Page 71 - Français

Initialement, cet appareil est réglé pour laconnexion d’un haut-parleur pleine gamme(REAR SP :FULL). Quand la sortie arrière estconnectée à des haut-p

Page 72

Cet appareil peut les afficher même si ellessont incorporées dans une langue européenneou en russe.! Si la langue incorporée et la langue sélec-tionné

Page 73

Utilisation de la source AUXVous pouvez connecter un équipement auxi-liaire à cet appareil en utilisant un câble stéréoà mini prise.% Insérez la mini

Page 74 - Réglages initiaux

Messages d’erreurQuand vous contactez votre distributeur ou leSer vice d’entretien agréé par Pioneer le plusproche, n’oubliez pas de noter le messaged

Page 75 - Autres fonctions

CHECK USBLe connecteurUSB ou le câbleUSB est encourt-circuit.Vérifiez que leconnecteur USBou le câble USBn’est pas coincé ouendommagé.Le lecteur audio

Page 76 - Informations complémentaires

! La lecture de disques CD-R/CD-RW non fi-nalisés n’est pas possible.! Ne touchez pas la surface enregistrée desdisques.! Rangez les disques dans leur

Page 77 - Conseils sur la manipulation

! Fréquence d’échantillonnage : 11,025 kHz à48 kHz! Débit de transmission : 16 kbit/s à 320 kbit/s! Fichier AAC acheté sur le iTunes MusicStore (exten

Page 78 - Compatibilité des formats

Drücken, um bei Gebrauch der Programm-quelle Tuner zwischen den verschieden Ein-stellungen für die Lokal-Suchlaufabstimmung zu wechseln.Optionale Fern

Page 79 - Lecteur audio USB/mémoire

! Le nombre maximum de fichiers pouvantêtre lus sur un lecteur audio portable USBou une mémoire USB est 15 000.! Le nombre maximum de dossiers pouvant

Page 80

iPodQuelques mots sur lamanipulation du iPod! Ne laissez pas l’iPod à la lumière directe dusoleil pendant des périodes prolongées.Une exposition prolo

Page 81 - Fichiers audio compressés

Exemple de hiérarchie: Dossier: Fichier audio compressé123456Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4! Cet appareil attribue les numéros de dos-sier. L’uti

Page 82 - Tableau des caractères

Caractéristiques techniquesGénéralitésTension d’alimentation ... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 Vacceptable)Mise à la masse ... Pô

Page 83 - Caractéristiques techniques

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540,

Page 84 - PIONEER CORPORATION

5 -Anzeige (Künstler)Erscheint, wenn der Name des Disc-Künst-lers (Titel-Künstlers) im Hauptanzeigebe-reich angezeigt wird.Erscheint bei aktivierter i

Comments to this Manuals

No comments