BedienungsanleitungMode d’emploiCD RDS-EMPFÄNGERAUTORADIO CD RDSDEH-50UBFrançaisDeutsch
GrundlegendeBedienvorgängeEin-/AusschaltenEinschalten des Geräts% Drücken Sie SRC, um das Gerät einzu-schalten.Ausschalten des Geräts% Drücken und hal
TunerGrundlegende Bedienvorgänge% Wahl eines Bands (Wellenbereich)Drücken Sie BAND/ESC.# Folgende Bänder (Wellenbereiche) stehen zurAuswahl: FM1 (UKW1
3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die ge-wünschte Funktion zu wählen.BSM (Best-Sender-Memory)—REGIONAL (Re-gional)—LOCAL (Lokal-Suchlaufabstimmung)—PTY S
Gebrauch des PI-SuchlaufsWenn der Tuner keinen geeigneten Sender fin-det oder der Empfang schwach wird, suchtdas Gerät automatisch nach einer anderenS
! Bei der Suchlaufabstimmung oder bei BSMwerden ausschließlich TP-Stationen und ver-knüpfte Verkehrsfunk-Programmketten abge-stimmt, wenn TA eingescha
POPULAR POP MUS Populäre MusikROCK MUS Zeitgenössische mo-derne MusikEASY MUS Leichte HörmusikOTH MUS Nicht-kategorisierteMusikJAZZ JazzCOUNTRY Countr
Hinweise! Mit dem eingebauten CD-Player könnenAudio-CDs und auf CD-ROM aufgezeichnetekomprimierte Audiodateien wiedergegebenwerden (für Informationen
2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, umden Namen des gewünschten Titels zuwählen.Drehen Sie die Taste, um den Titelnamen zuwechseln. Durch Drücken der Taste
! Wenn innerhalb von 30 Sekunden keine Funk-tion außer TITLE INPUT aktiviert wird, schaltetdas Display automatisch auf die normale An-zeige zurück.! B
Gebrauch der Funktion „SoundRetriever“Mit der Funktion „Sound Retriever“ (erweiter-ter Tonempfang) werden komprimierte Audio-signale automatisch akust
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produktentschieden haben.Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mitder
Wiedergabe von Musiktitelnauf dem tragbaren USB-Audio-Player/USB-SpeichermediumFür detaillierte Informationen zu unterstütztenGeräten siehe Kompatibil
Wählen von Dateien aus derDateinamenslisteDieser Vorgang entspricht demjenigen deseingebauten CD-Players. (Siehe Wählen vonDateien aus der Dateinamens
! Nach dem Anspielen aller Dateien oder Ord-ner beginnt wieder die normaleTitelwiedergabe.Wiedergabe vonMusiktiteln auf dem iPodFür detaillierte Infor
Durchsuchen der Listen nach TitelnDie Bedienvorgänge zur iPod-Steuerung mitdiesem Gerät wurden weitgehend an diejeni-gen des iPods angepasst, um Bedie
3 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die ge-wünschte Funktion zu wählen.REPEAT (Wiederholwiedergabe)—SHUFFLE(Shuffle)—SHUFFLE ALL (Shuffle All/Alles mi-sche
Wählen von Musiktiteln aus derAlbenliste des momentanspielenden KünstlersFür den momentan gewählten Künstler wirddie zugehörige Albumsliste angezeigt.
Einführung zu den Audio-Einstellungen1 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um dasHauptmenü anzuzeigen.2 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, umAUDIO zu wählen.Drehen S
Gebrauch des EqualizersMit dem Equalizer können Sie die Entzerrungwunschgemäß an die akustischen Eigenschaf-ten des Fahrgastraums anpassen.Abrufen von
2 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um denEinstellmodus aufzurufen.3 Drücken Sie MULTI-CONTROL, um dasElement zu wählen, das eingestellt werdensoll.Drücken S
4 Drehen Sie MULTI-CONTROL, um dasgewählte Element einzustellen.Trennfrequenz50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZPegelWährend der Erhöhung bzw. Verminderungder
– Bedienen der iPod-Funktion diesesGeräts über einen iPod 25– Ändern der Abspielgeschwindigkeitvon Hörbüchern 25Audio-EinstellungenEinführung zu den A
Anpassen derGrundeinstellungen1 Drücken und halten Sie OFF gedrückt,bis sich das Gerät ausschaltet.2 Drücken und halten SieMULTI-CONTROL gedrückt, bis
HinweisBei der manuellen Abstimmung bleibt das Kanal-raster auf 50 KHz eingestellt.Umschalten des Auto-PI-SuchlaufsDas System kann automatisch nach ei
4 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, umdie gewünschte Einstellung zu wählen.Drehen Sie die Taste, um zwischen den ver-schiedenen Einstellungen umzuschalten.
Gebrauch der AUX-ProgrammquelleMithilfe eines Stereo-Klinkenkabels könnenSie ein Zusatzgerät an dieses Gerät anschlie-ßen.% Verbinden Sie den Klinkens
FehlermeldungenVor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händleroder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-dienststelle sollten Sie sich die angezeigteFehlermeld
CHECK USBDer USB-An-schluss oder dasUSB-Kabelwurde kurzge-schlossen.Stellen Sie sicher,dass die USB-Klemme oder dasUSB-Kabel nichteingeklemmt oderbesc
! Verwenden Sie ausschließlich herkömmli-che, runde Discs. Discs einer anderenForm sollten nicht verwendet werden.! Sie können 12-cm- und 8-cm-CDs ver
! Bitrate: 48 kbit/s bis 320 kbit/s (CBR - Con-stant Bit Rate, Konstante Bitrate), 48 kbit/sbis 384 kbit/s (VBR - Variable Bit Rate, Va-riable Bitrate
! Achten Sie auf eine sichere, stabile Positio-nierung des tragbaren USB-Audio-Players/USB-Speichermediums während der Fahrt.Lassen Sie den tragbaren
Je nach Systemumgebung ist eine Festle-gung der Dateiwiedergabereihenfolge je-doch u. U. nicht möglich.iPodZur Handhabung des iPod! Setzen Sie den iPo
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-haltsabfällen. Es gibt ein getrenntesSammelsystem für gebraucht
! Von Dateinamen (einschließlich der Erwei-terung, beispielsweise .wma, .mp3, .m4aoder .wav) bzw. von Ordnernamen, die kyril-lische Schriftzeichen ent
Technische DatenAllgemeinStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (To-leranz 10,8 V bis 15,1 V)Erdungssystem ...
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareilPioneer.Afin d’utiliser votre appareil correctement, veuillez lire ce mode d’emploi entière-ment. Aprè
– Réglage fin de la courbed’égalisation 68Réglage de la correction physiologique 69Utilisation de la sortie haut-parleurd’extrêmes graves 69– Réglages
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vosordures ménagères. Il existe un système decollecte séparé
Quelques mots sur MP3La fourniture de ce produit comporte seule-ment une licence d’utilisation privée, noncommerciale, et ne comporte pas de licenceni
Protection de l’appareilcontre le volLa face avant peut être retirée pour découra-ger les vols.! Si vous ne retirez pas la face avant de l’ap-pareil c
Description de l’appareilAppareil central1 Touche LISTAppuyez pour afficher la liste des titres desdisques, la liste des titres des plage
d Touche LOC/RPTAppuyez sur cette touche pour changer l ’é-tendue de répétition lors de l’utilisation d’unCD, d’un périphérique USB ou d’un iPod.Appuy
4 Indicateur dApparaît lorsqu’un niveau inférieur de dos-sier ou de menu existe.5 Indicateur(interprète)Apparaît lorsque le nom de l’interprète dudisq
Zu WMADas auf der Verpackung ausgewiesene LogoWindows Media™ verweist darauf, dass die-ses Gerät die Wiedergabe von WMA-Daten un-terstützt.Windows Med
Opérations de baseMise en service, mise hors serviceMise en service de l’appareil% Appuyez sur SRC pour mettre en ser-vice l’appareil.Mise hors tensio
SyntoniseurOpérations de base% Sélection d’une gammeAppuyez sur BAND/ESC.# La gamme peut être sélectionnée à partir deFM1, FM2, FM3 ou MW/LW.% Accord
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-tionner la fonction.BSM (mémoire des meilleures stations)—REGIONAL (programme régional)—LOCAL(accord automatique su
! La fonction AF peut être mise en service ouhors service, indépendamment pour chaquegamme FM.Utilisation de la recherche PISi le syntoniseur ne peut
4 Appuyez sur TA pendant la réceptiond’un bulletin d’informations routières pourabandonner cette réception.La source d’origine est rétablie mais le sy
Liste des codes PTYGénéralités Spécifique Type de programmeNEWS/INFO NEWS Courts bulletins d’in-formationsAFFAIRS ActualitésINFO Informations généra-l
Lecteur de CD intégréOpérations de base% Introduisez un disque dans le logementde chargement des disques.La lecture commence automatiquement.# Chargez
Remarques! Vous pouvez faire défiler l’affichage vers lagauche du titre en appuyant de façon prolon-gée sur DISP.! Un CD audio qui contient des inform
# Pour revenir à la liste précédente (le dossierde niveau immédiatement supérieur), appuyezsur BACK. Vous pouvez aussi effectuer cette opé-ration en p
Examen du contenu desdossiers et des plagesL’examen du disque recherche la plage à l’in-térieur de l’étendue de répétition sélectionnée.1 Utilisez MUL
! Pioneer haftet in keinem Fall für den Verlustvon Daten auf dem iPod, selbst dann nicht,wenn der Datenverlust während der Verwen-dung dieses Geräts a
! Après l’entrée des données de 48 disquesdans la mémoire, les données pour un nou-veau disque écrasent les données les plusanciennes.Lecture de plage
! Si un lecteur audio portable USB/une mé-moire USB est connecté(e) à cet appareil, lasource est automatiquement changée enUSB. Si vous n’utilisez pas
Nom de la fonction UtilisationREPEATReportez-vous à la page 58,Sélection d’une étendue de ré-pétition de lecture.Cependant, les étendues derépétition
Lecture de plagesmusicales sur l’iPodPour des détails sur l’iPod supporté, reportez-vous à la page 45, Compatibilité iPod®.Opérations de base% Avance
# Si vous ne réglez aucun paramètre de la listependant environ 30 secondes, l’écran revient au-tomatiquement à l’affichage ordinaire.Affichage d’infor
Lecture des plage s musicalesdans un ordre aléatoire (shuffle)1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-tionner SHUFFLE dans le menu des fonc-tions.2 Appuye
# Lorsque vous utilisez cette fonction, la fonc-tion de recherche n’est pas accessible sur cet ap-pareil.2 Utilisez l’iPod connecté pour sélection-ner
Introduction aux réglagessonores1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-cher le menu principal.2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisirAUDIO.Tournez pour c
Utilisation de l’égaliseurL’égaliseur vous permet de corriger les carac-téristiques sonores de l’intérieur du véhiculeen fonction de vos goûts.Rappel
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-cher le mode de paramétrage.3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour sé-lectionner le segment que vous voulez ré-gler.Ap
Die einzelnen TeileHauptgerät1 Taste LISTZur Anzeige einer Liste je nach gewählterProgrammquelle: Disc-Titelliste, Titelnamen-, Ordner- o
4 Tournez MULTI-CONTROL pour régler lesegment sélectionné.Fréquence de coupure50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZNiveauLes valeurs +6 à –24 s’affichent tandis
Ajustement des réglagesinitiaux1 Maintenez la pression sur OFF jusqu’àce que l’appareil soit mis hors tension.2 Appuyez sur MULTI-CONTROL jusqu’àce qu
3 Tournez MULTI-CONTROL pour choisirl’incrément d’accord en FM.Tourner MULTI-CONTROL bascule l’incrémentd’accord FM entre 50 kHz et 100 kHz quand lafo
Initialement, cet appareil est réglé pour laconnexion d’un haut-parleur pleine gamme(REAR SP :FULL). Quand la sortie arrière estconnectée à des haut-p
Cet appareil peut les afficher même si ellessont incorporées dans une langue européenneou en russe.! Si la langue incorporée et la langue sélec-tionné
Utilisation de la source AUXVous pouvez connecter un équipement auxi-liaire à cet appareil en utilisant un câble stéréoà mini prise.% Insérez la mini
Messages d’erreurQuand vous contactez votre distributeur ou leSer vice d’entretien agréé par Pioneer le plusproche, n’oubliez pas de noter le messaged
CHECK USBLe connecteurUSB ou le câbleUSB est encourt-circuit.Vérifiez que leconnecteur USBou le câble USBn’est pas coincé ouendommagé.Le lecteur audio
! La lecture de disques CD-R/CD-RW non fi-nalisés n’est pas possible.! Ne touchez pas la surface enregistrée desdisques.! Rangez les disques dans leur
! Fréquence d’échantillonnage : 11,025 kHz à48 kHz! Débit de transmission : 16 kbit/s à 320 kbit/s! Fichier AAC acheté sur le iTunes MusicStore (exten
Drücken, um bei Gebrauch der Programm-quelle Tuner zwischen den verschieden Ein-stellungen für die Lokal-Suchlaufabstimmung zu wechseln.Optionale Fern
! Le nombre maximum de fichiers pouvantêtre lus sur un lecteur audio portable USBou une mémoire USB est 15 000.! Le nombre maximum de dossiers pouvant
iPodQuelques mots sur lamanipulation du iPod! Ne laissez pas l’iPod à la lumière directe dusoleil pendant des périodes prolongées.Une exposition prolo
Exemple de hiérarchie: Dossier: Fichier audio compressé123456Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4! Cet appareil attribue les numéros de dos-sier. L’uti
Caractéristiques techniquesGénéralitésTension d’alimentation ... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 Vacceptable)Mise à la masse ... Pô
PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540,
5 -Anzeige (Künstler)Erscheint, wenn der Name des Disc-Künst-lers (Titel-Künstlers) im Hauptanzeigebe-reich angezeigt wird.Erscheint bei aktivierter i
Comments to this Manuals